458. Бесконечные Пространства

Как только Фэй Ху наелся досыта, Хуэй поднял его и снова поднялся в небо. Из долины и обратно к камню, пустынной обширной пустоши, где ничего не росло и не жило, кроме черных птиц.

Старший Фэн Лонг, безусловно, создал интересное пространство, в котором можно запереться. Бесконечная пустынная пустошь, усеянная маленькими оазисами золотого зерна. Если я слишком внимательно изучил символизм и предположил, что осенние зерна символизируют старшего Чэнь Уя, то могло ли быть так, что он видел Чэнь Уя своим единственным другом в холодном и безразличном мире, в то время как старший Чэнь Уя видел в нем соперника и угроза? Как грустно, как грустно.

Ммм… нет, нет. Я, конечно, слишком много читаю. У меня даже нет подтверждения, что зерна символизируют Чэнь Уя, не говоря уже о… чем-то еще. Кроме того… как кто-то мог видеть в Чэнь Уя убежище? Даже видя его как друга… Я несколько борюсь с этим, хотя я смело заявляю, что он мой друг, в любое время, когда мне это выгодно.

Может быть, Чен Уя не всегда был таким?

Из всех людей я не думаю, что у Чэнь Уя была внезапная озлобленность. Он кажется циничным и озлобленным с самого начала. Этого не может быть. Тогда у Фен Лонга просто были тяжелые вкусы? Может быть, ему нравилось, когда его притесняли и избивали.

Чэнь Уя закашлялся. «Хорошо думать абсурдные вещи, но, по крайней мере, сохраняйте свою умственную дисциплину, пока делаете это».

«Ах! Старший слишком добрый. Спасибо, что напомнили мне, — сказал Хуи, поклонившись. Он поспешно укрепил свою ментальную защиту, источая ментальную энергию, чтобы скрыть свои мысли.

Фыркнув, Чэнь Уя излучал ауру закатывания глаз. — Это только потому, что я слишком ленив и не хочу материализоваться, чтобы дисциплинировать тебя, иначе я снова выцарапаю тебе мозги.

«Старший тоже дисциплинировал Фен Лонга?» — легкомысленно спросил Роуг.

Тишина.

«Я не знаю, что это значит, но мне не нравится, как это звучит», — сказал Чен Уя низким и угрожающим голосом.

«Ах, нет. Фэн Лонг немного дисциплинировал Старшего, — поправил себя Хуэй, кивая. В конце концов, Фэнь Лун был тем, кто запирал Чен Уя на все эти годы. Если кто-то и наказывал дисциплину, то это точно был не Чэнь Уя. Он был тем, кто взял дисциплину!

Чэнь Уя вырвался из его груди в тумане черных перьев и злых когтей. Он развернулся и сел на голову Хуэя, злобно впиваясь в его плоть.

«Старший… ах! Я знаю, что я сделал неправильно! Старший, вы не можете наказать этого маленького культиватора за то, что он был прав! Старшая…!»

Устроившись на остатках головы Хуэя, Чэнь Уя слизнул кровь с когтей. — Знаешь, есть вещи, о которых тебе не следует говорить.

«Эн. Я понимаю, — сказал Хуэй, сжимая голову. Он потянулся к куче каши и вернул нос на место, погладив лицо там, где ему и место. Другой рукой он убрал пряди волос с того места, где они смешались с проломленным черепом.

«Что ты понимаешь?» — спросил Чэнь Уя, останавливаясь на полпути.

— Ничего, ничего, — сказал Хуэй, размахивая руками.

Хуи покачал головой, затем вздохнул. Ну, дразнить — это нормально и все такое, но я уверен, что я далек от истины. В любом случае, этот маленький клон может немного пристраститься к поддразниваниям, но даже я знаю, когда остановиться. В конце концов, Чен Уя действительно ненавидит Фэнь Лонга, и если я продолжу дразнить его, он продолжит навязывать мне эту ненависть. Еще немного, и Чэнь Уя может убить меня по-настоящему.

Он полетел дальше, двигаясь теперь быстрее. Справа от него открылась еще одна долина, такая же, как и предыдущая. Он остановился там на мгновение для Фей Ху, только чтобы найти оленя, похожего на того, которого он видел, когда он кормил детенышей зверей в первоначальной долине. Снова. Другая долина. Другой. Другой.

Через пять долин Хуэй стоял на вершине самой высокой горы и, прищурившись, смотрел вдаль. Едва различимая, вдалеке маячила еще одна долина, только бугристые очертания ее гор были видны с того места, где он стоял. Хуи уперся руками в бедра, нахмурившись. «Старший, у этого места есть конец?»

Чэнь Уя мрачно усмехнулся из-под мантии Хуэя. «Хм, я не знаю. Почему бы мне не наказать тебя, пока ты не разберешься?

Старший все еще болит из-за этого? Это было даже не так уж плохо… Ну ладно. Хуэй покачал головой и поднял руку, прикрывая глаза, чтобы вглядеться вдаль. Еще дальше за следующей долиной он смутно различал еще одну долину.

«Это пространство… бесконечно?» Хуэй задумался вслух. В этом направлении ци продолжает ощущаться гуще, но… на самом деле она не становится гуще. Если бы это было так, я бы поглощал гораздо больше ци, чем сейчас.

Вместо этого я как будто бегу по беговой дорожке. Я делаю успехи, но никуда не двигаюсь. Это царство создано намеренно, чтобы обмануть таких бедных культиваторов, как я, заставив их думать, что они приближаются к Фен Лонгу, в то время как они все время стоят на стартовой линии.

Хм… может быть? Это… возможно… именно то, что происходит? Для меня двигаться, не двигаясь, ощущать более сильную ци на расстоянии, даже не приближаясь… Может быть, это пространство похоже на комнату виртуальной реальности? Я вижу разные вещи, но на самом деле я стою на месте, двигаюсь по беговой дорожке.

Хуэй встал на колени. Он положил руку на землю.

Рядом с ним Фэй Ху опустился на колени, обнюхивая то место, к которому прикасался Хуэй. За то время, что они путешествовали вместе, несколько недель или около того, Фей Ху вырос до своего полного размера. Он был намного выше Хуэя, его голова была примерно на высоте головы Хуэя. Время от времени он улетал, но к концу ночи всегда возвращался к Хуэю. Он наклонил голову и посмотрел на Хуи.

«Отойди. Я не хочу причинять тебе боль, — сказал Хуэй.

Фэй Ху фыркнул. Он отпрыгнул назад, наблюдая с небольшого расстояния.

Эх… достаточно далеко. Хуэй закрыл глаза и сосредоточился на земле под собой. Он послал импульс ци в гору, в скалистой глубине. Далеко внизу замысловатая сеть ци встретилась с его чувствами. Было знакомое ощущение ци и знакомство с дизайном пространства. Хуи огляделся, впитывая все это. Я узнаю темы этого дизайна. Это определенно одно из пространств Фен Лонга… не то чтобы я сомневался в этом, но приятно получить подтверждение.

Я мог бы атаковать его Ци смерти, но я не уверен, что это правильный выбор. Именно здесь спрятался Фен Лонг. Он не собирается действовать полумерами. Если бы я был им, и у меня была бы половина пространственных способностей, которые есть у Фэн Лонга, я бы убедился, что, когда пространство выходит из строя, оно либо самовосстанавливается, как в том городе с Чен Сигуем — тем парнем, с которым я сражался с Ли Сяном, кто похищал всех этих женщин — или пространство рухнуло вокруг того, кто его нарушил… что-то в этом роде. Если я предполагаю, что это кульминация всех навыков Фен Лонга, то я думаю, что можно с уверенностью пойти дальше и предположить, что он делает что-то серьезное для защиты этого царства.

Итак… в таком случае я не должен слепо атаковать массив заклинаний. Вместо этого давайте на минутку. Я хочу атаковать только те части, которые сожмут это бесконечное пространство само по себе, чтобы пропустить меня. Я знаю проекты Фен Лонга. Я изучу его и придумаю, как прорваться, не разрушив все пространство и не активировав его защиту!

Хуэй осторожно протянул руку и ввел свои чувства в единственную нить сети нитей ци. Нить задрожала, едва не порвавшись. Хуэй отступил, обрезав свою ци до нити, почти такой же тонкой, как у Фен Лонга. Нить перестала дрожать, и Хуэй снова направил свои чувства в нить.

Этот… мало что делает. Тогда… как насчет этого?

Одну за другой Хуэй перебирал нити. Чем глубже он погружался в это, тем больше его брови хмурились. Я не понимаю. Может быть, это потому, что я недостаточно хорошо разбираюсь в пространственных техниках и массивах заклинаний, но… я действительно не могу понять, что здесь происходит. Единственное, что…

Он повернулся. Толстая нить, проложенная под всеми остальными нитями, в два раза ярче и в два раза заметнее. Я думал, что это подделка. Это не? Но тогда… неужели он действительно вложил в этот набор заклинаний такой фатальный и очевидный изъян? По сравнению с тем, что он создал для Чэнь Сигуй, это…

Хуэй протянул руку и привязал свои чувства к толстой нити. Мгновенно через него хлынул густой поток ци. Ах! Это шнур питания массива. Если я дерну это…

Но все же, это… это так просто. Это действительно лучший массив Фен Лонга?

Хуи закусил губу, затем пожал плечами. Что самое худшее, что может случиться? Я клон. Если я потеряю все, другим будет чему поучиться! Он вытащил клинок смертоносной ци и разорвал нить.