463. Привлечение фальсификаторов

Пока они летели, Хуэй посмотрел на ученика. «Так как же эти культиваторы получили ранения?»

Ученик облизнул губы. «Это естественно, что секта такого размера получает несколько травм по пути. Всегда есть те, кто не может совершенствовать выбранную технику и падает на этом пути. Кроме того… наша секта — секта экзорцистов. Есть большое количество культиваторов, которые получают ранения или заражены темной энергией нежити, и, к сожалению, их невозможно вылечить».

Запятнан темной энергией нежити? «Похоже, мы можем получить от этого больше, чем одну выгоду», — подумал Хуэй, кивая на лету. «Даже с жизненной ци?»

«Ах… иногда порча слишком глубока и не может быть стерта», — нервно объяснила ученица. «Или их развитие или тела слишком повреждены тьмой, чтобы восстановиться».

Что ж, это имеет смысл. Если бы я не мог также манипулировать ци смерти, я бы много раз оказывался прижатым к стене. К счастью, имея возможность манипулировать ци смерти и жизни, я могу справиться практически с любой ситуацией с ци жизни и смерти. На самом деле, если они заражены Ци смерти, для меня это лучший вариант! Это намного проще, чем то, что я сделал, чтобы вылечить Фан Хулянь, ту женщину из теста Лю Гуанга, которая оказалась ученицей Звездной секты.

Я полагаю, что их не всех будет легко исцелить, но с каждым учеником, которого я исцеляю, я не только получаю больше кузнечных обезьян… гм, помощников, но и Целитель также возвышает свое имя! Это беспроигрышный сценарий… беспроигрышный вариант, если учесть кузнечных обезьян — помощников, которые лечатся бесплатно. И четыре победы, если учесть, что в результате всего этого я не только приобрету учеников, но и дополнительную ковку!

Хм, если они не знают ковки, они могут научиться! Есть всякие мануалы. Я любезно отведу их в библиотеку, чтобы выяснить, какая техника ковки подходит им лучше всего!

Но сначала найти, вылечить и завербовать их!

Ученик указал вниз, и Хуэй повернулся, чтобы посмотреть. Далеко внизу пара цепей спускалась с парящих пиков, чтобы подвешивать перевернутую вершину, окутанную густыми облаками. Едва различимый сквозь густые облака, Хуэй увидел широкий павильон, унылый и изношенный. «Вот оно. Облачный павильон».

Хуи кивнул. «Спасибо. А не ___ ли нам?»

Ученик сглотнул. Он отодвинулся от павильона, насколько это было возможно, взгромоздившись на сокровище Хуэя. — Э-э, могу, могу я вернуться? Я… я не хочу, чтобы меня вели в павильон. Никто не возвращается из павильона».

Хуи нахмурился. — Я буду охранять тебя. Бояться действительно нечего. Это всего лишь павильон раненых культиваторов, и я могу контролировать Ци смерти.

— Даже… даже так, — слабо сказал ученик.

«Владелец! Он всего лишь второй мир. Давайте отправим его обратно, — сказал Ин Линь, вытаскивая меч Гу Тяня. Она бросила его ученику. «Здесь. Этот меч может летать сам. Если вы скажете ему, куда вы хотите пойти, он может привести вас туда».

Гу Тянь моргнул. У нее такая вера, а меня какое-то время держат в мешке. Я не знаю, где я. Как я должен его куда-то отвезти?

Как Учитель, как ученик! Что не так с этой линейкой культиваторов?

Ученик посмотрел на Гу Тяня, затем сложил руки чашечкой перед Ин Линем. «Спасибо, Пиковый Лорд!» Он запрыгнул на Гу Тиана. — Верни меня на вершину.

И я спрашиваю вас, где это? Гу Тянь ответил молча, расстроенный.

Когда два Владыки Пика упали, ученик посмотрел на меч. — Вернитесь на пик, пожалуйста.

Гу Тянь закатил глаза. Назад куда? Более конкретно.

Ученик подпрыгнул. «Э! Ты дух меча?

Вы можете слышать меня? — спросил потрясенный Гу Тянь.

«Да, конечно, могу! Это все? Я обнаружил древнюю реликвию? Мое восхождение к власти начинается сейчас?» — пробормотал себе под нос ученик.

Гу Тянь встряхнулся. Кого ты теперь называешь древней реликвией?

Ученик качнулся на Гу Тиане с широко раскрытыми от страха глазами. Облачный павильон вырисовывался перед его глазами, приветствуя его. Он поспешно опустился на колени, обеими руками схватившись за рукоять Гу Тиана. «Много извинений, предок духа меча! Пожалуйста, прости меня!»

Предок духа меча? Мне нравится, как это звучит, — сказал Гу Тянь, смягчаясь. Он перестал дрожать и посмотрел на ученика. Так где же этот твой пик?

Покачав головой, Хуэй спустился к перевернутой вершине внизу, Ин Линь последовал за ним по пятам. Он взглянул на нее, затем кивнул. «Ин Линь, хотя я и верю, что смогу защитить тебя и себя, пожалуйста, оставайся рядом со мной. Если что-то станет опасным, я единственный из нас двоих, кто может справиться с… «темной энергией».

«Да!» Ин Линь ответила, кивнув.

Низкие облака скрыли их. Они вошли в тускло освещенную равнину. Тени других вершин цеплялись за перевернутую вершину, а низкие облака отфильтровывали оставшийся свет, оставляя все место в тени. Павильон, освещенный серым цветом, казался населенным привидениями, почти жутким.

Над павильоном повисла густая тишина. Вокруг прятались несколько культиваторов, едва заметные тени на сером фоне. Как будто из них высосали всю жизнь и цвет, они были одеты в тусклые одежды, и даже их кожа побледнела в слабом свете. Один или двое подняли головы, чтобы посмотреть на Хуэя и Ин Линя, но большинство их проигнорировало.

Приземлившись, Хуэй убрал свое сокровище и хмуро посмотрел на небо. Этот облачный потолок… разве они не знают, что для хорошего здоровья необходим солнечный свет? Хуэй порылся в своих недавно собранных сокровищах и вытащил огромный веер, на одной стороне которого был изображен вихревой ветер, а на другой — проливной дождь. Одна волна зовет ветер, а другая зовет дождь! Хотя прямо сейчас я хочу лишь призвать ветер. Он взмахнул им в небе, и вдруг мимо пронесся ветер, разгоняя тучи.

Культиваторы снаружи вздрогнули и побежали к павильону, спасаясь от солнца. Только один остался снаружи. Сморщенный старик с искривленной рукой, он поднял капюшон и покачал головой, глядя на Хуэя.

Хуэй подошел к нему, оглядываясь на ходу. На каменной поверхности перевернутой вершины почти ничего не было, за исключением щебня и нескольких каменных плит. «Старший, почему все побежали?»

Старик улыбнулся. Он указал иссохшим пальцем вверх. «Мы все заражены тьмой. Зараженные тьмой боятся солнца».

А? Но Цзинь Сянь… ну, до того, как я усовершенствовал ее и превратил в цзянши, я полагаю… она не любила солнце. Однако она не любила жару и свет вообще, не только солнце. Хуэй поднес руку к подбородку, на мгновение задумавшись, затем пожал плечами. Ну, что угодно.

Он кивнул в небо. «Я принес исцеление. Мы можем спасти вас всех».

Усмехнувшись, старик покачал головой. «Я слышал это много раз, и все же я остаюсь здесь. Оставьте этого старика спокойно доживать последние дни своей жизни. Сохраните свое исцеление для тех, у кого еще есть надежда».

Хуи кивнул. — Когда я спасу остальных, ты примешь мое… наше исцеление?

Старик изогнул бровь. «Такая уверенность».

«Такая уверенность, такая уверенность! Ах, сек… Син Хуан, надеюсь, вы не переоценили мои жалкие навыки, — сказал Целитель, спускаясь с неба. Что с этим твоим сердечным демоном!

Ах, заткнись о моем сердце-демоне. Я не хочу больше это слышать, — ответил Хуэй. Он улыбнулся Целителю. «Се Хао, я полностью и полностью верю в тебя».

«Старший Брат слишком добр», — ответил Целитель. Если ты не хочешь больше это слышать, то перестань выпускать своего сердечного демона!

Тебе лучше быть начеку, или я выпущу на тебя своего сердечного демона! Сектант ответил, сузив глаза.

Двое из них уставились друг на друга.

Ин Линь встала между ними. «Мастера, а не пойти ли вам к пациентам?»

«Ах, верно. Старший, не могли бы вы привести меня к страждущим?» — спросил Целитель.

Старик повернулся к Целителю и изогнул бровь. — Но что ты хочешь взамен?

«Мне? Ничего, ничего, — сказал Хилер.

Ин Линь прищурилась, глядя на Целителя. «Мастер, ваше «ничто» — это…»

«Нет нет. На этот раз я действительно ничего не хочу. Это… я отплачиваю за долг Син Хуану, — сказал Целитель, указывая на Сектанта.

«Ах, верно. Мы вылечим любого, кто захочет прийти и работать в моей кузнице, — громко заявил Сектант, глядя на павильон.

«Хм. Впрочем, это все, что тебе нужно?» — спросил старик, глядя на них двоих странно пронзительным взглядом.

Целитель поморщился. — Естественно… чего еще я мог желать, кроме как вернуть долг?

Сектант кивнул. «Да, да. Я хочу, чтобы они работали в моей кузнице. Это абсолютная правда. Кузнечные обезьяны, я иду!

Глядя на них еще мгновение, старик кивнул. «Подписывайтесь на меня.»

Он проложил путь в павильон. Тени цеплялись за каждый угол, а тяжелые портьеры закрывали немногочисленные окна. При входе культиваторы крались прочь, растворяясь в темноте. Некоторые носили повязки или имели кожу с черными отметинами. Другие прятали конечности под тяжелыми одеждами.

Молодой человек примерно в четвертом мире бездельничал у задней стены прихожей, скрестив руки и прислонив одну ногу к стене. Его развитие странно колебалось, не совсем синхронно. Иногда это казалось почти пятым царством, а временами опускалось до третьего. Он посмотрел свысока на хьюи, когда они подошли, и насмешливо рассмеялся. «Еще один целитель пришел исцелить нас всех? Приходите, приходите. Посмотрим, как ты попробуешь».

Старик стоял в стороне, краем глаза наблюдая за Хьюи.

Целитель кивнул. — Верно, старший брат. Пожалуйста, иди сюда.»

Молодой человек развел руками. Он взмахнул рукой, призывая трость, и похромал. Поднятая нога бесполезно болталась, не доходя до середины голени.

Можем ли мы это исправить? — спросил Сектант, подняв брови.

С моей техникой перековки тела я могу все исправить! Э-э… но ​​до сих пор это пережили только лотосовые звери, вернулся Целитель.

Ах.

Нет нет. Я могу сделать это! Это всего лишь вопрос ограничения масштабов перековки кузова. Это сработало на Фан Хулянь… э-э, моей старшей сестре. Я не пробовал это на отсутствующей конечности, но уверен, что это сработает.

…Мог?

… В любом случае, заткнись. Вероятно, это сработает, настаивал Целитель.

— Угу, — сказал Сектант.

Целитель подошел к молодому человеку. «Старший брат, могу я взглянуть на твой обрубок?» Существуют методики восстановления конечностей. Чтобы у Старшего Брата по-прежнему не было конечности, он должен был либо иметь ужасного хозяина, либо быть слишком бедным, чтобы позволить себе лечение… либо иметь какую-то скрытую травму, мешающую ему вылечиться!

Молодой человек усмехнулся. Тем не менее, он откинул мантию и подтянул штанину. «Там.»

Голые кости торчали из черной плоти. От обрубка тянулись черные отметины, прочерчивая его вены и исчезая в брюках. Гнилостный смрад и духота застоявшейся ци наполнили воздух.

— А, — сказал Целитель. Он посмотрел на молодого человека. «Старший брат, не хочешь присесть? Это может занять некоторое время».