523. Испуганный Прям

Хуэй наблюдал за учениками, пока солнце не начало опускаться в небе. Ведущий инструктор дал сигнал, что пора возвращаться домой к ночи, и ученики встали и стали расходиться. Другой инструктор двинулся прямо на него, но прежде чем он смог добраться до Хуи, Хуэй поспешил прочь, используя свое истинное совершенствование в пятом мире, чтобы ускориться. Инструктор погнался за ним на беговой дорожке, а Хуи помчался на беговой дорожке, но расстояние между ними увеличилось только между Хуэем и другим инструктором.

Прошу прощения, Старший Брат, но… Я не могу сейчас тратить на тебя время! Что бы вы ни хотели сказать, оставьте это для настоящего Лао Гунжэня! Прямо сейчас мне нужно сосредоточиться на том, чтобы мои дети серьезно относились к совершенствованию! Вот и научите их бежать перед лицом опасности!

Инструктор остановился на краю поля и остановился, чтобы перевести дыхание, упираясь в ноги. Он приподнялся и вытер лицо, глядя вслед все еще удаляющейся фигуре. Когда Лао Гунжэнь стал таким быстрым? Неудивительно, что в последнее время никто не мог найти его! С такой скоростью он мог бы бегать вокруг нас целый день! Но все же, интересно, чем он занимался…?

Наконец Хуи остановился. Он оглянулся, проверяя, что другой инструктор скрылся из поля его зрения. Никого не заметив, он покружился вокруг, снова изменив свое лицо, на этот раз на что-то зловещее, с острыми черными бровями и высокими скулами. Его одежда сменилась на черно-красную с явным демоническим отблеском, а его кожа приобрела серый оттенок.

Ах… сейчас самое время использовать мою шкуру вурдалака. Я оставил его в лабиринте своего наследства… Мне придется зайти и забрать его в следующий раз, когда у меня будет шанс. Сейчас я не могу долго оставаться на поверхности. Старшая сестра Жнец перезвонит мне в любой момент. Но прежде чем она это сделает, давайте посмотрим, смогу ли я вселить страх тех, кто сильнее их, в их бесстрашные маленькие сердца. Я предпочел бы, чтобы они боялись меня, чем думали, что они непобедимы только потому, что их мамы немного властны и беспокоят кого-то, кого они не могут запугать именами своих матерей! В конце концов, они все еще просто ученики по сбору Ци. Знатоков, способных их одолеть, больше, чем звезд!

Подумать только, мои собственные дети осмелились бы быть такими смелыми! Ах, как жаль, что меня не было рядом, чтобы правильно их воспитать, в должной мере испугавшись этого ужасающего мира! Но это нормально. Я возмещу это сейчас. Я любезно научу вас, дети, путям мира!

Хуэй тихо полетел обратно к тренировочной зоне, оглядываясь в поисках своих детей. Наконец он их заметил. Они присели на небольшой бамбуковой роще, отсчитывая крошечные осколки духовных камней.

Скрыв свою ауру, Хуи пролетел, оставаясь слишком далеко, чтобы они могли его увидеть в сумерках, но достаточно близко, чтобы он мог ясно видеть и слышать.

Ли Вэйци откинулся на спинку кресла, драматично вздохнув. «Такими темпами нам всегда будет мало!»

«Не падай духом! Всего нам нужен только один камень духа, — возразил Бай Синсюэ.

«Но посмотрите на это! Это все обрезки! Несмотря на всю нашу тяжелую работу, мы все еще… в лучшем случае, на половине камня духа. Мы никогда не сможем позволить себе засахаренные яйца сестренки Мэй по такой цене! — пожаловался Ли Вэйци, поморщившись.

А? Ах! Мои дети унаследовали прекрасный вкус! «Сестрица Мэй действительно лучшая кухарка в стране», — подумал Хуэй, одобрительно кивая.

Бай Синсюэ наклонил голову, глядя на осколки камня духа. «Может быть… может быть, мы могли бы обменять их на полпалки?»

«Полпалки! Это три хау. Как мы должны разделить это?» — сказал Ли Вэйци.

Наклонив голову, Бай Синсюэ взглянул на Ли Вэйци краем глаза. «Я могу дать ей свои щенячьи глаза, и она, вероятно, даст нам четыре».

Ли Вэйци хлопнул ладонью по земле. Осколки камня духа рухнули, рассыпавшись повсюду. «Четыре хау? Я должен быть в порядке с двумя? Никогда! Мне нужно больше!»

Вскрикнув, Бай Синсюэ прыгнула вперед и снова сложила камни духа вместе. «Это наши драгоценные деньги, Ли Вэйци!»

Это верно. Берегите деньги! Деньги важны, чтобы избежать долгов! — подумал Хуи, снова кивая. Воистину, это мои дети!

— Драгоценный, — фыркнул Ли Вэйци.

«Мы на полпути. Давай продолжим, — предложил Бай Синсюэ.

— Но я хочу хау прямо сейчас! Не раньше, чем через несколько недель, — сказал Ли Вэйци.

«Почему бы нам не спросить сестру Мэй, можем ли мы получить палку сейчас, а вторую половину заплатить позже?» — предложил Бай Синсюэ.

Эти жадные сопляки… Не считаясь с деньгами до такой степени! Осмелитесь предложить им купить в кредит? Кто их отец, приучивший их к таким дурным привычкам? Я явно должен вмешаться сейчас, пока они не совершили ужасную ошибку!

Прежде чем Ли Вэйци смогла согласиться с предложением Бай Синсюэ, Хуэй упал с неба. Двое из них отпрыгнули назад, крича от страха.

Хуэй хмыкнул. «Покупать в кредит? Так ухаживая за смертью, ты должен быть готов умереть!»

Ли Вэйци вскочил. Дрожащими ногами и дрожащим пальцем он указал на Хуэя. — Ты — кто ты? Я хочу, чтобы ты знала, моя мать…

«Мне все равно, кто твоя мать!» — крикнул Хуи, махнув рукой. Сильный ветер пронесся мимо Ли Вэйци, почти сбив его с ног.

Бай Синсюэ вскрикнул. Он попятился, широко раскрыв глаза. «Ли Вэйци!»

«Мы вас не боимся!» — крикнул Ли Вэйци. Его рука нырнула в сумку, вспыхнув. Один-единственный жетон го устремился к Хуэю.

Жетон отскочил от его груди. Хуэй посмотрел на него сверху вниз, а затем снова посмотрел на Ли Вэйци. Он посмеялся. — Думаешь, такая штука может мне навредить?

Ли Вэйци сжался. Позади него Бай Синсюэ оглянулся через плечо, готовый бежать.

Внутренне Хуи усмехнулся. Отличный! Бежать! Вот что вы должны делать!

«Проснуться. Мы уже заставили Чжу Дию слишком долго ждать!»

Лицо Хуи побледнело. Он боролся, даже когда жнец тряс его физическое тело. Нет! Не сейчас!

«На этот раз я не жду. Проснуться!»

На глазах у Бай Синсюэ и Ли Вэйци устрашающий мужчина внезапно закачался, а затем рухнул вперед, упав прямо на лицо. Они обменялись взглядами.

«Он умер?» — спросил Бай Синсюэ.

— Я такой могущественный? — спросил Ли Вэйци, с удивлением глядя на свои руки.

Внезапно мужчина поморщился. Он превратился из обычного человека в сухую шелуху, кожа свисала с его тела.

— крикнул Бай Синсюэ. Ли Вэйци уставился на него с открытым ужасом. Бай Синсюэ схватила Ли Вэйци за рукав, и они вдвоем убежали, оставив тело мужчины и осколки духовных камней позади.

Хуэй резко проснулся, вернувшись в Подземный мир. Он вскочил, едва не стукнувшись головой о жнец. Она ловко отпрыгнула назад, избегая его прыжка. «Нет!»

«Что?» — спросил жнец.

— Я… я был… — Хуэй облизнул губы. «Плохой сон».

— Призраки не могут видеть сны, — сообщил ему жнец.

«Э, точно. Это верно. Наверное… я заблудился в своей медитации? Вместо этого попытался Хуэй. Черт возьми! Я почти преподал своим детям самый ценный урок из всех, урок своевременной трусости! Правильно рассчитанное время, конечно!

Жнец нахмурился. «Какая медитация…?»

Хуи вздохнул. «Старшая сестра всегда приходит точно в нужное время».

— Это сарказм? — спросила жнец, сузив глаза.

«Нет нет! Я бы никогда не стал, — сказал Хуэй, качая головой и размахивая руками.

Жнец еще мгновение смотрел на него, затем отвернулся, холодно хмыкнув. «Чжу Дию ждет. Подписывайтесь на меня.»

— Да, — сказал Хуи, спеша за ним. Э-э, о чем это было снова? Что-то об этом Си Ване…?

Ох, и негодование демонов.

Правильно, возмущение демонов. «Демоны обиды, в которых нет моей вины, и определенно дело рук Си Вана», — подумал Хуэй, кивая самому себе.

Он вздохнул. Арх. Мне нужно время. Больше времени, чтобы исправить моих беспокойных детей! Больше времени, чтобы справиться с проблемами Преисподней! Больше времени в сутках!

Эх. Это то, что чувствуют наемные работники…?