596. Недоразумения

Хуи закашлялся. «Много извинений. Э-э, я пришел сюда, чтобы сделать серьезное предупреждение… и, кажется, вы его поняли?

Оглянувшись на своих товарищей-культиваторов, вперед вышла женщина-культиватор. Робко и с большим уважением она сложила руки перед Хуэем. «При всем уважении, помимо похищения ваших детей, что сделал этот Восьмиуровневый Дворец, чтобы сломить мораль и неуважение к Небесам? Я не смею не верить старшему. Просто этот культиватор хочет знать безупречные рассуждения Старшего.

Ах… неудобно, слишком неудобно! Этот маленький культиватор не может справиться с этим. Это не правильно, не правильно! Относишься ко мне с таким уважением? Ах! Пожалуйста, я бы предпочел, чтобы со мной обращались как с кем-то меньшим или, самое большее, равным! Я не привык к этому. Не используется вообще!

Почесав затылок, Хуэй кивнул. «Верно-верно. Дворец Восьми Ярусов… ах, ну, если отбросить похищение, которое представляет собой серьезную угрозу… они также посеяли недовольство на занимаемой ими земле… Хмм. Это не очень убедительно. Не похоже, чтобы кто-то здесь видел демонов возмущения или имел представление о том, насколько это проблема для Преисподней. Хуи задумался на мгновение.

Брови женщины-культиватора нахмурились. «Негодование…?»

Глаза Хуи загорелись. Он кивнул. «Ах! Вот и все. Они также являются агрессорами в территориальной войне на их севере, против Северных Земель. Они осмеливаются односторонне атаковать ледяную пустошь, оккупированную демонами… почему бы им не атаковать однобоко нашу маленькую, богатую ресурсами Южную Конференцию? Мы спелый плод, готовый к сбору в их глазах. Даже если вы не решите готовиться к войне сейчас, война неизбежна. Они принесут его нам, если мы не принесем его им».

Глаза женщины-культиватора сияли опасным светом. По всей комнате культиваторы начали подсознательно культивировать, в их глазах мелькнуло намерение убить.

Подожди, подожди, подожди! Является ли этот маленький хуэй воинственным? Мне? Нет нет! Ах, сообщение выходит неправильно. Я хочу предостеречь их, а не подстрекать к нападению!

Быстро, Хуэй прочистил горло. «Вот почему мы должны подготовиться! Было бы очень глупо вести войну против гораздо более сильного врага. Вместо этого мы должны готовиться, готовиться! Стройте нашу оборону. Тренируйте наших воинов. Устройте им такой бой, чтобы они пожалели, что напали на нас».

На другом конце комнаты культиваторы кивнули. Некоторые из них потянулись за своими мечами. Один или двое взглянули на окна, готовые прыгнуть вперед в любой момент.

Подожди. Это все еще звучит как разжигание войны! Держись, держись! Я должен сообщить им, что все это оборонительные действия. Только защита! Мне не нужно, чтобы кто-то, как одинокий волк, напал на Восьмиуровневый дворец и непреднамеренно обрушил на нас всю его мощь!

«Защита нашего дома жизненно важна. Самое необходимое из всех! Если мы осмелимся совершить такую ​​ошибку, как нападение на Дворец, только для того, чтобы повернуть назад и обнаружить, что наш дом разрушен, мы вообще ничего не добились. Защита. Защита прежде всего! Как только у нас будет сильная защита, мы можем беспокоиться о нападении!» — сказал Хуи, яростно кивая.

Прочистив горло, Бай Сюэ подошла к нему. «Вэйхэн Хуэй хочет сказать, что защита — лучшее нападение. Во-первых, мы сосредоточимся на защите. Только после того, как наша оборона станет железной, мы должны обратить внимание на удар по Восьмиъярусному дворцу.

Нет, нет, нет, мы никогда не должны обращать внимание на… Хуэй глубоко вздохнул. Нет. Даже я понял это. Затаиться и защищаться — значит отрезать себе ноги. Так мы никуда не попадем. Нам нужно нанести удар первыми. Таким способом, который невозможно обнаружить, используя методы, чтобы скрыть нашу истинную природу, нам нужно найти способ уничтожить эту невероятно сильную силу, прежде чем она даже подумает о нападении на нас.

Потому что, как только Дворец Восьми Ярусов решит нас уничтожить, мы исчезнем.

В каком-то смысле нам повезло, что Дворец решил похитить моих детей, а не атаковать напрямую. Я не знаю точно почему, но очевидно, что они настолько ценят будущий потенциал Ли Сяна и Бай Сюэ, что оставят их в живых, в то время как они могут легко сокрушить всю конференцию секты. Но теперь, когда они знают, что потерпели неудачу…

Хуи замер. Он задумчиво положил руку на подбородок.

Что, если они не узнают, что потерпели неудачу?

Бай Сюэ взглянул на Хуэя. Он подтолкнул Хуи. «Ваша аудитория ждет».

Хуэй взглянул вверх, быстро осматривая комнату, но ничего не замечая. Он всем поклонился. «Пожалуйста извините меня. Я… у меня есть кое-что, чем нужно заняться. С этими словами он поспешил прочь из комнаты.

Бай Сюэ прочистил горло. Как ни в чем не бывало, он вышел на трибуну. «Хотя следующий оратор не нуждается в представлении, позвольте мне, тем не менее, пригласить на сцену Ли Сяна, мастера секты Всех Небес».

Ли Сян шагнул вперед и вскарабкался на сцену одним грациозным прыжком. Кивнув Бай Сюэ, она поднялась на подиум. «То, с чем мы сталкиваемся сейчас, представляет собой угрозу, гораздо большую, чем мы когда-либо сталкивались раньше…»

Оставив сцену позади, Бай Сюэ направилась за Хуэй. Он догнал его в нескольких шагах. Хуэй шел медленно, подперев подбородок рукой и задумчиво нахмурив брови. «Сяо Хуэй. Что тебя беспокоит?»

«Ничего, ничего меня не беспокоит», — ответил Хуэй, все еще погруженный в свои мысли.

Бай Сюэ молча ждал, сложив руки за спину. Он изогнул бровь.

Через мгновение Хуэй резко посмотрела прямо в глаза Бай Сюэ. «Восьмиуровневый дворец собирается напасть на нас. Это почти несомненно».

— Да, — согласился Бай Сюэ.

«Однако… если мы остановим их заговор с целью похищения наших детей, они, скорее всего, спровоцируют их на нападение раньше, гораздо раньше, чем они могли бы сделать в противном случае», — продолжил Хуэй.

«Неприятно, но факт». Бай Сюэ кивнул, идя рядом с ним.

«Что, если они не знали? Не знал, что они потерпели неудачу, — объяснил себе Хуэй.

«Что ты имеешь в виду?» Ухмылка скользнула по лицу Бай Сюэ. Кажется, я знаю, к чему все идет.

Хуи кивнул. «Что, если бы у них был ребенок в Восьмиуровневом дворце? Не наши дети, конечно. Или чей-то ребенок. Но ребенок.

«Ребенок… кто мой замаскированный Сяо Хуэй?» Бай Сюэ догадался.

Хуэй указал на него. «Именно так!»

«А как же эскорт? В конце концов, если ребенок появится один на вражеской территории без похитителя, кто в это поверит? — заметил Бай Сюэ.

Хуи поник. — Это… я не…

Бай Сюэ развел руками. «Почему бы мне не стать сопровождающим? Ты можешь замаскировать меня. Я знаю, что ты более чем способен на это. Вы можете замаскироваться под одного из детей… если вы придумали этот план, я надеюсь, у вас есть метод для этого. Я буду сопровождать вас, а потом, как только мы войдем во Дворец Восьми Ярусов…

«Ты можешь инсценировать свою смерть и сбежать обратно на Конференцию Южной Секты, пока я узнаю о Восьмиуровневом дворце как можно больше!» — сказал Хуи, кивая.

Бай Сюэ усмехнулся. — В любом случае, я как-нибудь убегу, и ты сможешь исследовать Восьмиъярусный Дворец в одиночку. Единственный вопрос, Сяо Хуэй… ты готов?»

Хуи кивнул. Через мгновение он посмотрел на Бай Сюэ и еще сильнее кивнул. «Да. Да, старший брат. Я… я, может быть… уже заложил основу для почти непобедимой армии в районе Восьмиъярусного Дворца…? Ах, в любом случае, у меня есть резервные копии и планы побега. За меня не нужно бояться».

Покачав головой, Бай Сюэ схватил конский хвост Хуэя рукой и провел по нему пальцами. «Конечно, мой Хуэй знает. Я должен был знать. Ты не будешь сражаться один, но ты соберешь армию, которая будет сражаться за тебя, хм?

«А? Нет нет. Это не… — голос Хуи оборвался.

«Лотосовый зверь, затем лотосовые клоны. Ваш питомец-гуль, который стал лидером демонической секты культиваторов нежити. Теперь фениксы. Сяо Хуэй, один раз — совпадение, а три — привычка».

— Четыре… ​​уже четыре раза? Хуэй пробормотал себе под нос, потрясенный. Я забыл о клонах лотоса и гулях, когда считал раньше! Сколько армий я собрал? Подумать только, я собрал столько армий, что забыл о них! Э-э, этот маленький культиватор никогда не хотел причинить вреда. Пожалуйста, поверь мне, старший брат!

«Четыре?» — спросил Бай Сюэ, нахмурившись.

«Ничего ничего!» Хуэй замахал руками. Он прочистил горло. «Ах… я должен пойти подготовиться».

«Да, да. На этот раз попрощайся с детьми и Ли Сян, — мягко напомнила ему Бай Сюэ.

Хуи кивнул. Он глубоко вздохнул. Дети…

— Я знаю, что они еще не привыкли к тебе. Особенно Ли Вэйци. Но они придут, — сказал Бай Сюэ, кивая. Он снова успокаивающе погладил Хуи по волосам. «Поверьте мне. У меня была своя доля детских неприятностей».

— Еще раз, сколько у тебя детей? — спросил Хуи.

Бай Сюэ улыбнулась. «Нельзя задавать вопросов, на которые они не готовы услышать ответ».

«Верно-верно.» Хуэй кивнул самому себе, затем Бай Сюэ. — Я… я пойду повидаюсь с детьми.

— Да, да, — согласился Бай Сюэ, похлопав его по спине.