679. Посланник Зверей

Птица спикировала вниз и пролетела через массивные открытые ворота в передней части дворца. Его массивный размах крыльев даже близко не касался краев ворот, ворот достаточно широких, чтобы в них мог пройти обычный дом. Хуэй напевал про себя, едва сопротивляясь желанию выкинуть руки и поиграть в самолеты, как он это делал в детстве. Есть что-то особенное в полете на гигантской птице. Когда вы летаете на мече, вы двигаетесь так быстро, что вам фактически приходится создавать барьер ци вокруг вашего лица, чтобы сохранить глаза и, в общем, лицо нетронутыми. Однако птица летит со скоростью гигантской птицы. Если хотите, вы можете почувствовать ветер в волосах.

Женщина-культиватор, направляющая птицу, посмотрела через плечо на Хуэй и нахмурилась. Жаль, что мне приходится держать мою прекрасную птицу Да Няо медленной, чтобы этот ребенок не упал. Да Няо может летать быстрее, чем любой культиватор ее уровня, но я не уверен, что этот наш «эмиссар» достаточно опытен, чтобы защитить себя от ветра. И вообще, почему наш Мастер уровня выбрал его своим эмиссаром? Неаффилированный ребенок… возможно, потому, что он неаффилированный?

Она снова оглянулась через плечо и увидела Хуэя. Он выглядит знакомым… смутно знакомым. Ой! Ждать. Он тот ученик с высоким потенциалом, который привлек всеобщее внимание своим ярким появлением. Ах. Я понимаю. У кого-то столь же яркого, как он, вероятно, есть взгляд Цэн Цайхуна. Если он дружит с Хозяином Дворца, то, естественно, он правильный выбор. Ценг Цайхун не слишком любит нас, зверопрактиков, так что я тоже понимаю, что стоит выбрать чужака.

Не подозревая о психическом смятении, происходящем перед ним, Хуэй открыл глаза и увидел, что женщина-кульватор смотрит на него. Смущенно он поднял руки, прикрывая грудь, и отвернулся. Старшая сестра, я практиковала техники красоты всего один день. Старшая сестра! Я ребенок! Перестань на меня смотреть! Какой бы красивой я ни была, ты должен продолжать пилотировать птицу, ясно?

Женщина-культиватор встретилась с ним взглядом и увидела в них упрек. Она усмехнулась. «Не забегайте вперед». С этими словами она обернулась.

Хуэй слегка расслабился, покачав головой в сторону женщины-культиватора. Дао Красоты опасно, действительно опасно! Кто мог предвидеть, что я превращусь из посредственного, но немного красивого мужчины в настолько привлекательного, что мой водитель забывает следить за дорогой за один сеанс совершенствования красоты? Хорошо, что я ускользнул из четвертого уровня. Я бы в мгновение ока стал непреодолимым отвлечением, хотя на самом деле я хочу тихо умереть и быть забытым! Да, да. Чем тише я умру, тем быстрее смогу ускользнуть.

Представьте, если я умру, используя методы красоты. Они могли поместить меня в стеклянный футляр и сохранить навечно или что-нибудь в этом роде. Я буду притворяться мертвым, пока секта не падет!

Впереди у него ползла кожа женщины-культиватора. Она потерла затылок. Кто-то говорит обо мне плохо? Интересно, кто?

Птица пролетела над краем Восьмиъярусного Дворца. Под ними раскинулись подчиненные секты и кланы, красивые цветные пятна, полные богато украшенных дворцов, павильонов и прудов. Несколько проходящих мимо куиваторов пронеслись близко, пролетая мимо на своих мечах, чтобы получше рассмотреть зверя-кульватора и Хуэя, но когда они не увидели, что ни один из них не был мастером уровня или высокопоставленным куиватором Восьмиуровневого Дворца, они снова улетели.

Женщина-культиватор фыркнула. «Стая крыс гнездится возле склада в надежде получить немного зерна».

«Ах, это правда. Я так и не узнал имени Старшей Сестры, — сказал Хуэй, поджимая под себя ноги и садясь прямо.

Она оглянулась через плечо. «Зовите меня Цзянь Цзиле. Ты Гуй Хуэй, не так ли?»

«Правильно. Кажется, моя репутация опережает меня», — сказал Хуэй. Он смиренно опустил голову, чтобы скрыть слегка испуганное выражение лица. Не говорите мне. Старшая сестра — одержимая фанатка сталкеров? Поэтому она знала мое имя? О, нет!

Нет, нет, подожди. Возможно, она была очарована мной, как только мы добрались до ее птицы, но на Первом уровне она была готова напасть на меня. Ей потребовалось некоторое время, чтобы быть очарованной. Должно быть, она просто узнала мое лицо.

Я действительно произвел большой переполох, когда впервые приехал. Я не удивлюсь, когда люди узнают мое имя.

Он поднял голову и увидел, что Цзянь Цзиле снова смотрит вперед. «Тебе лучше приложить все усилия, чтобы поговорить с Ценг Цайхуном. Она не любит нас, культиваторов зверей.

«Нет?» — спросил Хуэй. У меня уже есть свое понимание по этому поводу, но что думает Цзянь Цзиле? В конце концов, она жила на уровне зверей. Она знает гораздо больше меня о том, почему уровень зверей является самым низким уровнем во дворце.

Цзянь Цзиле покачала головой. «Ей нравится собирать домашних животных, но ей не нравится заботиться о них. Как только блеск тускнеет, она бросает их. Мы, культиваторы зверей Первого уровня, устали заботиться о домашних животных, которых она выбросила, и протестовали, говоря ей, чтобы она серьезно относилась к выращиванию зверей. В конце концов, она играет с будущим зверя.

«Она проигнорировала нас и полностью отключила связь, но не раньше, чем украла Священного Зверя у Мастера Уровней. Естественно, Мастер уровня боится за безопасность детеныша, даже если она не показывает этого на своем лице. А теперь ходят слухи, что Ценг Цайхун нашел нового питомца…»

Хуэй напрягся. И у такого монстра есть Жуби? О, нет!

Поначалу он казался счастливым, но, должно быть, это потому, что он все еще находился на этапе медового месяца. Кто знает, бросила ли она его уже сейчас?

Подумать только, это была постоянная проблема! Дошло до того, что вы украли Священного зверя, потому что вас упрекали за то, что вы бросили домашних животных! Недостаток самоанализа, чтобы понять, что проблема в тебе! Цэн Цайхун слишком устрашающий, слишком устрашающий!

Ах, ну, я не могу слишком волноваться. Я полагаю, что у нее было несколько причин забрать Священного Зверя, в том числе то, что культиваторы зверей вели себя нахально. Естественно, культиватор низкого ранга, такой как Цзянь Цзиле, не имел бы полной картины.

Тем не менее, это не сулит ничего хорошего для Жуби. Мне нужно, чтобы он вернулся ко мне как можно скорее.

Он сильнее сжал перья птицы. Возможно, я смогу договориться о досрочном возвращении Жуби в рамках переговоров по тигренку.

Хотя, с другой стороны, Жуби — дикое животное — или им было. Раньше он выживал в дикой природе самостоятельно. Даже без чьей-либо помощи он сможет выжить.

Вероятно. Во всяком случае, я на это надеюсь.

Хуэй глубоко вздохнул и уставился на Восьмой уровень. Жуби, я иду за тобой. Подожди меня.