78. Самый высокий и самый большой

Хуэй распространял свою ци, молча укрепляя свое царство. В то же время он исследовал свои даньтяни и проходы на наличие неровностей. Ничего не выделялось. Эти две системы были идентичны во всех отношениях, за исключением того, что одна циркулировала ци, а другая циркулировала ци смерти.

Вместо каких-либо отклонений его системы были почти странно правильными. Нигде не было видно никаких намеков на уток, пожирающих иллюзорное-призрачное-ци-проклятие, и утка с кровавой ци также исчезла. Как бы глубоко Хуэй ни копался в своей системе, он ничего не нашел. Никаких странностей, ничего необычного.

За исключением того, что у меня два даньтяня! он отчаялся. Этого нет в мануале. Является ли это признаком отклонения ци? Я разделюсь на двоих, как тройняшки из секты Таинственный Небесный Лес? Является ли это предшественником этого?

О нет, я не могу, я не могу! Если я стану двумя Хьюи, это удвоит шанс умереть!

Если только… я выживу, если хоть один из Хуэй выживет…

Нет, нет, не думайте так! Видите ли, если я разделюсь, я начну так думать, но тогда оба Хьюи попытаются использовать другого в качестве жертвенной пешки, и в конце концов они оба умрут! Это совсем не хорошо!

Хм… вообще-то… Интересно, есть ли у нашей секты какие-нибудь методы клонирования.

Хуэй покачал головой и открыл глаза. Мои мысли слишком хаотичны. Такая медитация приведет только к неудаче.

— Ты проснулся? — тихо спросил знакомый голос.

— вздрогнул Хуи. Он вскочил и закружился, осматривая комнату. — М-мастер?

Вэйхэн Ву сидел на испорченном платяном шкафу, лениво собирая воедино куски изодранной мантии. В его руках мелькнула иголка, на конце которой тянулась нить, видимая только в лунном свете. Половина мантии, которая лежала у него на коленях, выглядела так, словно к ней ничего не прикасалось, идеально подобранная вместе, небесно-голубая ткань без единого шва. На зов Хуэя он кивнул, отложил мантию и скользнул к подоконнику, где уселся, глядя в лунную ночь.

— Ты хорошо справился, — наконец сказал Вэйхэн Ву.

«Спасибо, хозяин. Этот маленький культиватор не заслуживает такой высокой оценки», — сказал Хуэй. Он вскочил и поклонился.

Холодный пот стекал по его спине. Если бы я принял Бай Сюэ на ее предложение… ааа, нет, Хозяин увидел бы меня — эй! Я ценю свою жизнь!

Зная личность Бай Сюэ… о боги, если она пригласит его — я умру. Лицо этого маленького культиватора не такое толстое, как у нее!

Да-да, на этот раз, Хуэй, ты выбрал правильный путь! Добродетель в чистоте! Подумайте о том, чтобы найти партнеров-даосов после того, как вы достигнете достаточно высокого уровня, чтобы ваш мастер не мог заглянуть к вам, и тогда — тогда вообще не будет никаких проблем.

«Я наблюдал за тобой с нефритовой птицы. Если бы случилось что-то, с чем вы не можете справиться, я бы вмешался, но я верил, что вы сможете решить это самостоятельно. Я не могу оградить тебя от всех твоих испытаний и невзгод, а если бы и мог, то не стал бы. Ученика нужно воспитывать, а не держать в пузыре».

— Я понимаю, Мастер. Хуэй встал прямо, уронив лук. Он тоже перебрался на подоконник.

Вэйхэн Ву взглянул на него, затем снова повернулся к ночи.

Хуэй взглянул на своего хозяина. Он сглотнул, отвел взгляд, а затем снова посмотрел на него. Он ничего не говорит. Разве это не то же самое, что пригласить меня высказаться? «Хозяин… пока я был здесь, я услышал о чем-то под названием «Полуночная резня».

Вэйхэн Ву склонил голову.

— Это… Есть ли какая-то связь — или, вернее, это имеет какое-то отношение ко мне?

— Все ли связано с тобой? Вэйхэн Ву опроверг Хуэй.

Хуи моргнул. Верно! Я никогда не говорила Учителю, что перевоплотилась или живу в другом мире. Зачем ему думать об этом? — Хозяин, я… вообще-то я…

Вэйхэн Ву поднял руку, заставляя Хуэя замолчать. «В этом мире происходит много событий. Каждую ночь происходит множество ужасных грехов. Не все из них имеют более глубокий смысл».

В то же время в голове Хуя прозвучал его голос. «У стен есть уши».

Хуи моргнул. — Я… я понимаю, Мастер.

Внутренне его разум метался. Разве не ответить не то же самое, что и да? Тогда какая связь? Какой смысл может иметь мое перевоплощение в ту же ночь, что и резня? Это просто случайность? Возможно, Хозяин имеет в виду только резню, и в этом есть какая-то неудобная правда. В конце концов, он никак не может узнать о моей реинкарнации, так что…

Аргх, это слишком сложно! Мне нужен прямой ответ!

«Меня пригласили на банкет. Я собираюсь посетить одно из них, — внезапно заявил Вэйхэн Ву. Он поднял руку, и мантия вернулась к ней, ее части лениво дрейфовали, собираясь вокруг него. Игла застряла между его пальцами, и он вернулся к сшиванию. «Медитируйте здесь, пока матриарх Бай Бин не выйдет из уединения со своим ребенком. Тогда клан наверняка устроит банкет и будет иметь честь принимать меня. Я дам тебе ци, так что ты ни в чем не будешь нуждаться».

«Этот маленький ученик благодарен», — сказал Хуэй, снова кланяясь.

Вэйхэн Ву слегка наклонил голову. «М-м-м. Лучше не возвращаться слишком рано».

Ах! Знает ли Мастер, что он вырвал меня из вынужденного уединения? — удивился Хуи. Я полагаю, что даже Мастер не может открыто бросить вызов самому Мастеру Секты.

Его осенила мысль, и он сел. «Это верно. Мастер, не могли бы вы осмотреть мой даньтянь?»

Вэйхэн Ву посмотрел на него, затем протянул руку. Послушно Хуэй подошел и положил плечо на ладонь хозяина.

Знакомое покалывание коснулось его кожи, затем гул боли, почти кислотный жар проник в него. Хуи отшатнулся. «Владелец-«

«Расслабляться. Я не член клана Бай. Мне нелегко исследовать тело культиватора за пределами второго царства. Ты должен снизить свою естественную защиту и впустить меня, иначе моя ци причинит тебе боль».

О верно. Если подумать, я получил ци от Бай Сюэ и передал ее ци, но в последнее время никто не пытался. Печи часто обладают способностью передавать и распространять ци других без побочных эффектов. Хуэй закрыл глаза и опустил внутренние барьеры, позволив Вэйхэн Ву исследовать свой даньтянь.

В отличие от Бай Сюэ, ци Вэйхэн Ву была теплой. Хуэй направил свое сознание внутрь себя и неловко завис, любопытствуя, что сделает Вэйхэн Ву.

Золотая энергия плавала внутри него. Туманный, он искал вокруг, простираясь во всех направлениях. Нити золотой энергии коснулись его первоначального даньтяня и исследовали его проходы. Через мгновение энергия повернулась к парящему сознанию Хуэя, задавая вопросы.

Хуэй развернул свою энергию и указал на свой второй даньтянь, зависший позади своего первого.

Ци Вэйхэн Ву приняла форму певчей птицы и порхала. Он завис над даньтянем, основанным на смертоносной ци, с любопытством. Прядь вытянулась из груди певчей птицы и дотянулась до даньтяня.

«Владелец!» — закричал Хуэй, но потерял голос. Ци смерти поглотит его, я не могу…

Ци смерти бросилась на золотую ци. Там, где эти двое встретились, они оба рассеялись. Вместо того, чтобы ци смерти заразила золотую ци и очернила ее, они просто исчезли. Золотая ци уничтожила его, не получив при этом никакого инфекционного повреждения.

Хуи смотрел. Э… да?

Певчая птица подлетела ближе, осматривая маршруты, затем отступила. Хуи также отступил от себя и вернул свое сознание в реальный мир. «Владелец?»

Вэйхэн Ву выглядел таким же бесстрастным, как всегда, и все же в его отстраненном выражении было какое-то самодовольное выражение. «Ци жизни. Вместо того, чтобы потерять ци до смерти, он сводит ее на нет».

Хуи кивнул. Я должен заглянуть в жизненную ци. Мало того, что это звучит полезно для управления ци смерти, но также может помочь мне регенерировать, если я когда-нибудь приму действительно смертельный удар. Жизненная ци, несомненно, связана с исцелением и регенерацией, верно? Если это так, если я изучу это, то мне не нужно будет бояться получить ножевое ранение после того, как я притворюсь мертвым, и не беспокоиться о том, чтобы получить смертельные удары, прежде чем я упаду!

— Итак, Мастер? — подсказал Хуи, любопытствуя, что он думает.

Вэйхэн Ву глубокомысленно кивнул. «Вы разработали интересную систему. Я никогда раньше не слышал о выращивании двух даньтяней. Есть системы, которые предполагают начало с двух, как в основной родословной клана Бай, но развитие второго с нуля? . Я приветствую вашу находчивость и с нетерпением жду, куда приведет вас ваш путь».

— Э-э, нет, мастер, я э-э… я не хотел… — нерешительно сказал Хуэй. Он начал вытягивать свое руководство.

При виде руководства Вэйхэн Ву нахмурился. Он щелкнул пальцами, и между ними сверкнула молния. Хуэй быстро убрал руководство, прежде чем Вэйхэн Ву успел протянуть руку.

Его хозяин щелкнул языком. Он сел, отгоняя молнию, и покачал головой. «Вам не нужны инструкции. Они лишь ограничивают чье-то воображение, а значит, и их потенциал».

Владелец! Вы ведь знаете, что почти все культиваторы следуют инструкциям, верно? Руководства являются основой для выращивания! Ты единственный, кто настолько уникален, что может свободно совершенствоваться без руководства. Стоит ли сравнивать вас с великими предками, писавшими наставления? Я восхищаюсь вашей силой, но Мастер, я всего лишь морта… обычный культиватор! Хуи молча отчаялся.

Словно почувствовав его мысли, Вэйхэн Ву фыркнул. «Ты действительно знаешь, что взрастил?»

Хуи покачал головой. Нисколько. «Мастер, не могли бы вы просветить меня?»

Вэйхэн Ву прижал палец к груди Хуэя. «Ваша первоначальная система ци здесь. Твоя система ци смерти… — Его палец стал нематериальным и легонько прижался к груди Хуэя. «Здесь.»

— Э…? — спросил Хуи. Я уже знаю, что они наложены друг на друга. Это не новая информация.

Вэйхэн Ву усмехнулся. — Я дал вам ответ, если вы можете его понять.

Хуи поспешно поклонился. «Спасибо за ваше руководство, Мастер!» Я разберусь с этим позже. Мастер не стал бы давать мне головоломку, которую я не мог… э-э, головоломку, которую он не мог решить.

Я не гений вашего уровня, Мастер!

Ну что ж. У меня много друзей. Если я не могу понять это — спросите кого-нибудь!

Вэйхэн Ву вернулся к шитью. Его руки заскользили по халату. Он изменился на глазах Хуэя, каждая деталь идеально встала на место.

— Э-э, Мастер, — снова попытался Хуэй.

Вэйхэн Ву хмыкнул.

«Есть ли… какие-то проблемы с моим развитием?» — спросил Хуи. Конечно, Мастер сказал бы мне, если бы я собирался отклониться или мой путь явно закончился неудачей?

«Невозможно узнать, как далеко простирается путь человека, прежде чем он достигнет конца своей кармы», — сказал Вэйхэн Ву.

Другими словами, даже Мастеру недостаточно гениальности, чтобы понять, является ли этот путь жизнеспособным? Хуи задумался.

«Однако я не почувствовал никакой непосредственной опасности в ваших даньтянях. Они оба кажутся стабильными, внутренне уравновешенными и уравновешенными друг с другом. Этот путь, который ты проложил, еще впереди.

Хуи благодарно кивнул. «Маленький ученик ценит это, Мастер. Э… могу я побеспокоить вас еще кое о чем?

Вэйхэн Ву изогнул бровь.

Хуи снял Чжуби со своей шеи и протянул змею своему хозяину. «Чжуби съел таблетку лотоса. Таблетки лотоса, они… могут превратить тех, кто их съест, в зом… в растений-гулей. Не всегда, но… не могли бы вы его проверить? Убедиться, что он в безопасности?

Положив руку на голову Чжуби, Вэйхэн Ву закрыл глаза. Он открыл их и покачал головой.

У Хуи перехватило дыхание. — Он…?

«Твой Жуби в порядке. Скорее… он мог получить большую выгоду от своих действий, — загадочно сказал Вэйхэн Ву.

Хуэй поклонился. «Спасибо, хозяин!» Слава Богу. Не будь таким опрометчивым, глупое существо! Он погладил Жуби, когда усаживал змею себе на плечи. Жуби закрыл глаза и прижался к теплу.

Вэйхэн Ву кивнул и опустил голову над своей работой.

Почувствовав, что его Учитель закончил разговор, Хуэй снова принял позу лотоса и закрыл глаза, возвращаясь к своему совершенствованию.