8. Месть

«Чего хочет от меня Лао Гунжэнь?» — спросил Чан Болин, следуя за своим приспешником в лес.

— Не знаю, но он сказал, что это важно, — сухо ответил прихвостень.

«С тобой все в порядке? Ты выглядишь бледным, — ответил Чан Болин.

Приспешник вытер лицо. «Я в порядке, я в порядке. Уже поздно, вот и все».

Чан Болин секунду смотрел на него, затем пожал плечами, отмахиваясь от него. — Бьюсь об заклад, он пришел сказать мне, что произошла ошибка, и что меня все-таки выбрали. Я не могу ждать еще секунду. Я уже слишком долго томился в этой тупиковой внешней секте. Я не хочу навсегда остаться скромным слугой настоящих совершенствующихся!»

— П… верно, — согласился его приспешник. Он свернул за угол, ведя Чан Болина в бамбуковую рощу. За рощей утес обозначал край горы.

«Лао Гунжэнь — ученик Цао Ляна, верно? Пик Нефритового сада. Ох, меня не интересует выращивание растений. Конечно, наш пик Нефритового сада — один из самых уникальных пиков Звездной секты, когда речь идет о сектах аналогичного размера, а выращивание редких трав — важный источник ресурсов для секты, как при их использовании, так и при продаже, но это не мое. путь. Я больше культиватор меча. Я бы предпочел, чтобы меня забрал Starbound Peak».

Он сделал паузу, затем махнул рукой. «Независимо от того. Я смогу пробраться туда после того, как окажусь во внутренней секте. Что угодно, лишь бы вытащить меня из этой адской дыры».

Приспешник молча кивнул.

«Интересно, кто выбрал меня? Лао Гонгрен, может быть? Он находится на грани формирования своего золотого ядра, так что скоро он получит право брать учеников. Или, может быть, я поймал взгляд Повелителя пиков Цао Ляна? Это было бы неплохо…

Веревка обмоталась вокруг его лодыжки и подбросила его в воздух. Застигнутый врасплох, Чанг Болин беспомощно бросился за ним. Он остановился. Мир кружился вокруг него, и ему потребовалось несколько мгновений, чтобы сориентироваться.

Он свисал с края обрыва на веревке, обмотанной вокруг его лодыжки. Веревка обвилась вокруг молодого зеленого дерева, выросшего над утесом, дерева, которое все еще мягко качалось от силы, сброшенной им со скалы. Его одежда упала ему на лицо, обнажая брюки. Разочарованный, Чанг Болин брыкался, пытаясь освободиться. Когда это не сработало, он вытащил нож из-под мантии.

Камень попал ему в руку. Он инстинктивно выпустил нож, затем закричал и потянулся за ним. Прежде чем он успел его поймать, кто-то дернул за веревку, отбросив его от ножа. Он упал в верхушки деревьев далеко внизу, мерцая один раз, прежде чем полностью исчезнуть.

«Кто посмеет? Я убью тебя!» — крикнул Чан Болин.

«Приберегите свои угрозы для живых», — тихо ответил Вэйхэн Хуэй.

Чанг Болин повернулся, его кровь стыла в жилах.

Жуткое зрелище ожидало его. Стоя в беспорядке, одно плечо выше другого, Вэйхэн Хуэй держал другой конец веревки на краю утеса. Засохшая кровь окрасила его губы и подбородок и пропитала его синюю мантию. Слипшиеся к его телу, его черные волосы рассыпались. Его мантии висели в беспорядке, под ними виднелись ужасные синяки.

Кровь Чан Болина похолодела. Я почувствовал, как ци покидает его тело. Он мертв.

Не говори мне…

Хуэй улыбнулся, обнажив окровавленные зубы. «Ты убил меня, Чан Болин. Ты сделал. Извинись за свои проступки!»

«Я не сделал ничего плохого! Ты был пустой тратой пространства! — крикнул Чан Болин. «Нельзя было приводить тебя в секту! Если хочешь обвинить кого-то, в первую очередь обвини Лао Гунжэня в том, что он тебя подобрал!»

«Неверный ответ.» Хуи позволил веревке выскользнуть из рук.

Чанг Болин бросился к деревьям внизу. Он приготовился к удару.

Хуи снова ухватился за веревку, резко потянув его. Резкий хлопок эхом разнесся по лесу. Чанг Болин закричал и схватил его за ногу. Он странно растянулся в бедре, рванул с места.

«Я не сильнее тебя. Я не могу победить тебя физически. Но несмотря на то, что вы тренировали свои мышцы… вы тренировали свои связки и сухожилия? Хуи рассмеялся.

— Ты… ты чудовище! Чанг Болин выплюнул, тяжело дыша. Его лицо горело красным от боли. Пот стекал по его лицу и впитывался в волосы. Он снова схватился за ногу, затем вздрогнул и упал, когда движение заставило его раскачиваться.

— Ты убил меня, — ровно ответил Хуэй. Или пытался, во всяком случае. Ах, как жаль, что этот бедный маленький ученик так милосерден, что я не могу убить вас в ответ! Впрочем, не бойся, мой друг. Этот бедный ученик не боится причинить немного боли. Как вам мои старые приемы по сбору долгов? Я не мог ходить в течение нескольких месяцев после этого!

«Я убью тебя. Я убью тебя! Я убью тебя снова, и разорву твою душу на куски, развею твою энергию по четырем ветрам, чтобы ты никогда больше не мог перевоплотиться!» — крикнул Чан Болин.

— Все это из-за небольшой боли? Ты действительно хрупкий ребенок. Неудивительно, что вас еще никто не выбрал для внутренней секты. Они все видели в тебе мальчишку. Поцокав, Хуэй привязал веревку к дереву рядом с собой.

— П-подведи меня! Чанг Болин заплакал.

— Значит, ты можешь снова убить меня и развеять мою душу по ветру, или что ты там сказал? Я думаю, тебе лучше немного вздремнуть здесь. Не волнуйся. Кто-то должен найти тебя, когда взойдет солнце… наверное.

Злобно смеясь, Хуэй исчез в лесу. Его приспешник, вероятно, подведет его, как только я исчезну из виду. Не то чтобы я против. Если он собирался выучить урок, он его выучил. Если он не был… по крайней мере, я удовлетворил себя.

Пошатываясь, он споткнулся и упал на дерево. Ах… я устал. Надеюсь, старшая сестра Мэй все еще будет в столовой, когда я туда доберусь. С усилием он оттолкнулся от дерева и побрел вперед. Жди меня, мой любимый качественный духовный рисовый отвар…