Том 3: 209. Я хочу съесть то, что готовит сестра Мэй.

Пять знакомых гор поднялись перед Хуэй. Возвышаясь к небесам, они стояли свободным кругом: Пик Нефритового Сада и Пик Павильона Бабочек, Пик Звездной Связи, Пик Котла и пик его Учителя, Непревзойденный Пик Под Небесами. Знакомая аура исходила от гор, теплая и знакомая. Хуэй глубоко вдохнул и медленно выдохнул, циркулируя ци по своим каналам. Как хорошо быть дома!

Впереди него и Вэйхэн Ву другие ученики спускались к пикам полосами света. Лань Тайцзянь отделился от остальных и устремился к резиденции Мастера Секты Лань на вершине Звездного Пика, в то время как остальные расположились вокруг Звездного Пика.

Вэйхэн Ву направился к своему пику, но на полпути резко остановился и повернулся к Звездному пику. Невозмутимо он повернулся к земле.

«Владелец?» — спросил Хуи, склонив голову набок.

«Меня вызвал Мастер Секты. Делай, как хочешь».

Хуи колебался. — Мне… пойти?

— Нет, — без колебаний ответил Вэйхэн Ву.

Мастер мудр! В конце концов, его, вероятно, вызвали, чтобы объяснить, что произошло в секте Таинственного Небесного Леса. Я бы только замутил воду, если бы пошел вместе! Лучше оставить сложные вещи мастеру. Хуэй спрыгнул с меча и быстро отсалютовал Вэйхэну Ву. Вэйхэн Ву взлетел в облака, мантии развевались.

Поднявшись от приветствия, Хуэй огляделся. Подсознательно он начал распространять свою технику змеиной кожи. Starbound Peak… Интересно, стоит ли мне изменить свой внешний вид? Меня здесь не особо любят.

Ах! Но перед этим…!

Напевая себе под нос небольшую мелодию, Хуи сделал паузу, переодевшись из своей синей мантии в стандартную белую мантию Звездной Секты. Таким образом, никто не должен узнавать меня с первого взгляда. Он прыгнул в лес и побежал по знакомой лесной тропинке. Он использовал для этого только свою физическую силу, сдерживая себя до такой степени, что его ноги все еще приземлялись то здесь, то там среди корявых корней, вьющихся над тропой, как они всегда делали это с тех пор, как он был молод. Наконец показалась задняя часть деревянного здания. Хуэй взбежал по короткой лестнице к задней двери и тихо постучал.

Как только его костяшки пальцев коснулись двери, она распахнулась. Сестра Мэй появилась в промежутке, освещенная кухонным огнем, с широко раскрытыми глазами. «Сяо Хуэй, это ты?»

«Сестрица Мэй! Это я, — ответил Хуи, улыбаясь ей.

Она заключила его в медвежьи объятия и крепко сжала. «Я скучал по тебе! Куда ты пошел? Люди начали говорить, что ты умер… ты знаешь, как волновалась твоя сестра?»

— Прости, — сказал Хуи, обнимая ее в ответ.

Несколько секунд они стояли там, но затем сестрица Мэй глубоко вздохнула и оттолкнула Хуи от себя. Она неодобрительно посмотрела на него с ног до головы, затем ущипнула его за щеки. «Ты!»

«Сестренка… сестричка Мэй!» Хуэй протестовал.

Она указала на его живот, затем схватила его за руку и закатала рукав, открывая предплечье, все время неодобрительно цокая языком. «Посмотри, какой ты худой! На твоих костях почти нет мяса. Вы никогда не добьетесь такого прогресса в своем совершенствовании. Пусть твоя сестра Мэй накормит тебя чем-нибудь вкусненьким.

«Ах, я… недавно прорвался в четвертое царство», — застенчиво сказал Хуэй.

«Четвертое царство! Удивительно, что вы пережили прорыв, несмотря на то, что вы истощены. Подожди. На этот раз я достану хорошие ингредиенты, приготовлю что-нибудь, чтобы накормить твою слабую фигуру, — пообещала сестрица Мэй, суетясь на кухне.

Хуи рассмеялся. Тепло от кухонного огня ударяло ему в лицо, льясь через открытую дверь, но в большей степени тепло сестренки Мэй согревало его изнутри. Он сел на заднюю ступеньку, чтобы подождать, пока она готовит, и немного задремал. Хотя культиваторы не нуждались ни во сне, ни в еде, в сестре Мэй было что-то такое, что всегда заставляло его снова чувствовать себя смертным, в хорошем смысле. Вместо того, чтобы культивировать, практиковать или размышлять над какой-либо великой концепцией вселенной, он тихо сидел на задней ступеньке и играл с травинкой.

В этот момент все остальное исчезло. Он перекатил траву в руке, развернул ее, дернул за отрезанный конец и скрутил, руки двигались сами по себе. Если бы я сейчас встал и вышел в лес… Интересно, найду ли я секту или найду простую деревню, и все это сон?

“Еда закончилась!” — радостно позвала сестрица Мэй.

Хуэй встал. Мгновение прошло, и иллюзия рассеялась. Он улыбнулся и принял блюдо, предложенное ему сестрой Мэй. «Большое спасибо, сестренка Мэй».

«Не надо, не надо. Единственное спасибо, которое мне нужно, это пустая тарелка!» Сестра Мэй хмыкнула, снова пощипывая его за щеки. «Пустая тарелка и здоровые, жирные щечки!»

Смеясь, Хуи кивнул. «Я сделаю все возможное!»

— Если ты все еще голоден, я дам тебе секунд. Боже, как давно ты не заходил? Я уже начала задаваться вопросом, не забыл ли ты обо мне, — сказала сестрица Мэй, качая головой.

«Сестрица Мэй! Я никогда не забуду тебя, — сказал Хуэй. Он снова сел на заднюю ступеньку, поставив миску на колени.

«А? Тогда заходи! Неужели так сложно прийти в столовую? Я помню, когда ты был маленьким, ты не пропускал ни дня… — Она вздохнула, вспоминая.

— Мне больше не нужно есть, — объяснил Хуэй, качая головой.

«Не нужно есть? Значит ли это, что ты не можешь есть? — спросила сестрица Мэй, уперев руки в бока.

«Нет, конечно нет!»

— Кто-то мешал тебе прийти? — возмущенно спросила она.

Хуи колебался. Э… типа? В частности, не удерживая меня от Сис Мэй, но…

Месть вспыхнула в глазах Сис Мэй из-за его колебаний. «ВОЗ? Скажи имя, и они больше никогда не посмеют ступить в столовую.

Хуи покачал головой. Мне не нужно вовлекать сестру Мэй в этот беспорядок. «Ни человек, ни гора не могли удержать меня от того, чтобы я не пришел и не отведал твоей еды!»

Сестра Мэй кивнула. — Тогда заходи!

Хуи улыбнулся и кивнул. «Конечно, конечно!»

Он откусил кусок, и тепло наполнило его тело вместе с волной ци и духовной энергии, как будто он проглотил лекарственную таблетку вместо еды. Несколько скрытых ран, которые он не заметил глубоко внутри себя, начали заживать, и его несколько низкие запасы ци начали восстанавливаться. Глаза Хуи расширились. Он сделал еще один укус, и чувство только усилилось. Он испуганно посмотрел на сестру Мэй. Я помню, что в ее еде была ци, но не настолько!

Она кивнула ему, улыбаясь. — Ты сейчас на четвертом этапе, верно? Растущий мальчик нуждается в хорошем питании».

«Спасибо, сестренка Мэй», — серьезно сказал Хуэй от всего сердца.

«Прикончи эту тарелку!» Сестра Мэй ответила с ухмылкой. Из кухни кто-то позвал ее, и она повернулась и вздохнула, а затем кивнула ему в ответ. — Съешь все это сейчас, понял? Если вам нужно что-нибудь еще, постучите в заднюю дверь, и я сейчас выйду.

Хуи послушно кивнул. Сидя на задней ступеньке, он медленно ел, смакуя вкус. Хотя у него больше не было возможности поесть и мало причин для этого, ничто не мешало ему наслаждаться едой. Он сглотнул, блаженно закрыв глаза. Я действительно соскучился по готовке сестренки Мэй. Неважно, сколько барьеров стоит между мной и готовкой сестрицы Мэй, я обязательно их сломаю!