Глава 263–263: Если ты оставишь меня, я сломаю тебе ноги.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 263: Если ты оставишь меня, я сломаю тебе ноги.

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Лицо Гон Минье было похоже на смертоносное оружие. N♡vεlB¡n: Вдохновляющие умы, озаряющие души.

Куда бы он ни пошел, повсюду раздавались вздохи изумления.

От 80-летних бабушек до девочек-подростков — все они пострадали.

«Муж такой красивый. Интересно, как выглядит жена рядом с ним и достойна ли она».

«Вы слепой? Они явно не пара!»

«Это верно. Мужчина зрелый и старомодный. Он определенно успешный человек. Девушка рядом с ним похожа на студентку университета. Разница в возрасте между ними довольно большая. Они похожи на дядюшку и племянницу».

Дядя и племянница?

Выражение лица Гон Минье стало уродливым.

… Как будто в горле застряла рыбья кость.

Он… Он выглядит таким старым?

Гу Ваньань совершенно не обращал на это внимания и продолжал покупать вещи.

К тому времени, когда все закончилось, у нее было две большие сумки.

У кассы очередь на оплату счета была такая длинная, что даже головы не было видно.

Однако Гон Минье обладал редким терпением, протискиваясь сквозь толпу без тени нетерпения.

Через полчаса счет был наконец оплачен.

Вернувшись в машину, Гу Ваньань сняла маску и шляпу и тяжело дышала.

Так душно!

Вспоминая ту сцену в супермаркете, она виновато сказала; «Прости, мне не следовало позволять тебе идти со мной в супермаркет».

«Почему нет?»

«Из-за чего вы не только столкнулись с медвежонком, но и на вас указало так много людей».

Когда Гон Минье услышал это, уголки его губ изогнулись. «Ты скорбишь обо мне?»

Гу Ваньань пробежала глазами по губам и сказала в плохом настроении; «Я не убита горем, я просто виню себя, ведь мы пара! Не волнуйся, когда ты выйдешь в будущем, я тебя прикрою!»

Гон Минье был удивлен. — Ты можешь драться?

«Если мы не сможем их победить, тогда бегите».

— Ты уверен, что не оставишь меня и не сбежишь один?

«Конечно, нет. Я, Шэнь Цзыцин, очень праведный человек, просто убегаю в одиночку. Разве так поступил бы человек? Поэтому я определенно не оставлю тебя на произвол судьбы!»

Гу Ваньань гордо похлопал ее по груди.

Гон Минье взглянул на нее и слабо сказал: «У меня хорошая память, поэтому, если ты однажды посмеешь меня оставить, я обязательно сломаю твоей собаке ноги!»

Гу Ваньань от гнева почти не блевал кровью.

Черт!

Слушай, это человеческий язык?

Ничего страшного, если бы его не трогали, но на самом деле он хотел сломать ей ноги.

Ба!

Как будто о чем-то думая, она слегка похлопала его по плечу и сказала серьезным тоном: «Когда ты выйдешь куда-нибудь в будущем, тебе лучше больше не прикрываться».

«Хм?»

«Кто проклинает тебя или говорит о тебе, пусть посмотрит на это твое лицо».

Гон Минье слегка приподнял брови, выглядя озадаченным.

«Я просто не верю, что перед лицом такого потрясающе красивого лица кто еще может ругаться?»

Гон Минье не знал, смеяться ему или плакать. — Ладно, не валяй дурака.

Гу Ваньань ощетинился; «Нет, ты совершенно недооценил убийственную силу этого лица, оно просто убивает и мужчин, и женщин, ясно? Если бы ты родился в древние времена, ты бы обязательно смог получить исключительное расположение, и император баловал бы тебя каждый день!»

Уголки рта Гон Минье дернулись.

Чем больше она говорила, тем смешнее это становилось!

Когда они вернулись в резиденцию Гонга, было уже 11:30 вечера.

Гу Ваньань толкнул инвалидную коляску. Как только она вошла в гостиную, она почувствовала, что что-то не так.

В гостиной было темно.

Однако на диване, казалось, лежало что-то странное.

Он не только излучал слабый зеленый свет, но и сопровождался звуком укуса.

Гу Ваньань мгновенно насторожился.

Она взяла стоящую рядом с ней вазу.

Всю дорогу в темноте она, руководствуясь своей интуицией, на цыпочках пробиралась за диван.

Затем она подняла вазу.

Когда она собиралась его разбить, в гостиной внезапно загорелся свет!