Глава 1875 — Исследование О Насилии Гангстера Сис Фея

Глава 1875: Исследование О Насилии Гангстера Сис Фея

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Перевод

«Босс, Босс—» Вице-капитан посмотрел на ошеломленного Цянь Икуна и постучал по столу.

Цянь Икун пришел в себя и выключил электронную почту. «Ладно, пусть все возвращаются и отдыхают. Завтра мы продолжим расследование.»

Вице-капитан кивнул и повернулся, чтобы покинуть кабинет Цянь Икуна.

Цянь Икун смотрел, как вице-капитан уходит. Он откинулся на спинку стула. Нельзя было отрицать, что Мо Фэй оскорбила многих людей, но люди, которых она оскорбляла, обладали такими же широкими и пустыми солнечными трубками, как и нейроны. Они не стали бы прибегать к таким запутанным методам.

Поэтому эти люди могут быть исключены.

Впрочем, кого еще мог обидеть Мо Фэй после ее краткого возвращения?

Способность Дин Хаобэя сражаться была лишь так себе. Цянь Икун не был уверен, что Дин Хаобэй способен на такое. То же самое можно было сказать и о Дин Цзяци—она не могла сравниться с Мо Фэем.

Когда Цянь Икун думал об этом, он все еще чувствовал беспокойство. Поэтому он взял свою одежду и встал. Он решил пойти к Мо Фэю.

Когда Цянь Икун прибыл в дом Мо Фэя, была уже полночь. В доме семьи Дин уже царила кромешная тьма. Цянь Икун немного подумал и решил не тревожить семью Дин. Он влез в окно.

Как только Цянь Икун вошел, Мо Фэй устроил ему засаду. Цянь Икун уклонился от нескольких движений и притянул Мо Фэя в свои объятия. «- Это я.»

Его голос был тихим, но этого было достаточно, чтобы Мо Фэй не ударил его локтем в грудь.

«Почему ты воруешь среди ночи?» Он отпустил Мо Фея. Она обернулась и наконец увидела, кто это.

Цянь Икун потер плечо, которое она ударила. «Я беспокоюсь за тебя.»

После того, как Цянь Икун закончил говорить, Мо Фэй провела рукой по его нижней части тела. Цянь Икун инстинктивно вскочил и увернулся.

После того, как Цянь Икунь уклонился от атаки, он сел на край кровати и потянул Мо Фэй, заставив ее сесть к нему на колени. На ней была шелковая пижама, и на ощупь она казалась гладкой. Однако сегодня его цель была не в этом.

«Эй—» Мо Фэй потянулась, чтобы прижать его руку, все еще холодную от непогоды снаружи, к ее бедрам. «Ты здесь, чтобы притворяться негодяем посреди ночи?»

Цянь Икун уткнулся головой ей в плечо и засмеялся так, что у него задрожал живот.

Она прижала руки Цянь Икуна вниз, и он тоже не стал поднимать руки вверх. «Позвольте мне сказать вам кое-что. Жертва сегодня только что опубликовала новости о Дин Цзюньци два дня назад. Вы знаете, что это значит?»

Мо Фэй нахмурился.

Цянь Икун поднял руку, обнял Мо Фэй за талию и погладил ее по голове. Не было никакой возможности, чтобы эта солнечная трубка поняла.

«Кто-то подставил твою семью,» — сказал Цянь Икун, ущипнув ее за лицо. Мо Фэй презрительно оттолкнул его.

«Перестань дразнить этого старикашку.» Мо Фэй сердито посмотрел на него и повернулся, чтобы схватить Цянь Икуна за подбородок. «Вы что, ребята, не можете быть прямолинейными?»

«Типа, драться и убивать?»

«Вот именно!»

После того, как Мо Фэй закончила свою фразу высокомерно, рука Цянь Икуна опустилась на ее задницу и крепко шлепнула по самой мясистой части ее задницы.

«Арх—» Мо Фэй был в ярости. Она прижала Цянь Икуна к кровати. «У тебя есть желание умереть?»

Цянь Икун лежал на кровати. На его теле было мягкое и гибкое тело Мо Фэя. Он был очень доволен этим положением.

«Помни, что я сказал. Это не ваш мир боевых искусств. Если вы позволите своим эмоциям повлиять на ваше решение, вы только окажетесь в более пассивном положении.» Цянь Икун обнял ее за талию и остановил.

«Почему вы все такие беспокойные?» Мо Фэй нахмурился, явно недовольный.

Цянь Икун протянул руку и ущипнул ее за подбородок. «Когда вы действовали импульсивно и настаивали на том, чтобы иметь дело с семьей Дин, вы должны были знать, что вам нужно использовать свой мозг, а не силу.»

Брови Мо Фэя были так плотно сдвинуты, что образовали узел.

«Если я узнаю, кто это сделал, я убью его.» В ее голосе слышалась жестокость, словно она уже нашла убийцу.