Глава 1942 — Почему Вы Еще Не На Небесах?

Глава 1942: Почему Ты Еще Не На Небесах?

Должно быть, вчера Цянь Икунь обладал самым ясным умом. В прошлом Мо Фэй никогда не упускал случая соблазнить Цянь Икун каждый раз. Поэтому, если бы Цянь Икунь не был так измучен вчера, он не отправил бы ее обратно.

Мо Фэй опустила голову, и ее сердце непроизвольно сжалось. Она вздохнула и сказала: «Цянь Икунь, ты считаешь меня неразумным человеком?»

«Почему ты так говоришь? Ничего страшного, если у тебя ничего не получается. У тебя все еще есть я. Не забывай, именно эта идея убедила твоего старшего брата и второго брата,» — сказал Цянь Икун с улыбкой. После того, как он достаточно отдохнул вчера, его настроение было не таким плохим, как вчера. Сегодня он казался очень добродушным джентльменом.

Мо Фэй на мгновение задумался и пробормотал: «Я могу решить свои собственные проблемы, не прибегая к насилию.»

Цянь Икун свернул на главную дорогу. Слушая слова Мо Фэй, он все больше и больше подозревал ее вчерашний поступок. Кроме того, упоминание Мо Фэй о том, что она не будет прибегать к ненасильственным методам, вызвало у Цянь Икуна новый приступ беспокойства.

Люди действительно были существами как таковыми. Ему не нравилось, как она вела себя, но в тот момент, когда она изменилась, это заставило его еще больше волноваться.

Приведя себя в порядок, Мо Фэй посмотрела на свое отражение в зеркале. Она была вполне довольна своей работой.

Она достала телефон, положила его на кровать и пошла выбирать наряд. — А твоей маме не понравится, если я надену платье?

«Почему ты еще не на небесах? Какой сейчас месяц? И ты уже подумываешь надеть платье?» — тут же рявкнул Цянь Икун.

Мо Фэй посмотрела на шерстяное платье в своих руках, доходившее ей до лодыжек. Неужели такой шовинист, как он, думает, что все платья должны носить только летом?

По правде говоря, он был прав.

Мо Фэй закатила глаза и нашла пару белых брюк и грязно-белый свитер. Закончив подготовку, она взяла телефон. «Я иду вниз, чтобы поесть.»

Цянь Икун дал ей простой ответ и понял, что это прелюдия к тому, чтобы повесить трубку.

Она просто накрасила губы и повернулась, чтобы уйти.

Все ждали внизу, когда она поест. Миссис Динг смотрела, как дочь спускается по лестнице. Она редко пользовалась губной помадой.

«Ты заставил всех в доме ждать тебя. Ты наверняка толстокожий,» Бабушка Дин усмехнулась, увидев Мо Фэя, спускающегося по лестнице.

Мо Фэй просто бросил на нее взгляд, который не был ни слишком серьезным, ни слишком мягким, прежде чем сесть рядом с миссис Дин.

«Посмотрите на поведение вашей дочери.» Бабушка Дин посмотрела на Мо Фэя так, словно сделала что-то очень злое.

Дин Хаонань взглянул на дочь и сказал: «Давай поедим.»

Дин Цзяци наблюдал, как Мо Фэй садится, прежде чем повернуться и посмотреть на Дин Хаонаня. «Второй дядя, я хочу сегодня пойти в компанию с кузиной Фей. Вчера я видел Ляньлянь и узнал от нее, что вице-президент, господин Лань, желает сегодня поговорить с кузиной Фэй. Я боюсь, что она не сможет справиться с ним.»

Дин Цзяци произнесла это так, словно очень беспокоилась о Мо Фэе.

Дин Хаонань поднял голову и посмотрел на Дин Цзяци. — господин Лань тоже говорил с ним по телефону о своих проблемах с Мо Фэем, и разговор был очень напряженным. Судя по его тону, он настаивал, чтобы только один из них остался в компании.

Мистер Лан следовал за Дин Хаонанем десятилетиями. Честно говоря, Дин Хаонань не хотел, чтобы вице-президент Лань уходил.

Однако Мо Фэй была его дочерью—дочерью, которой он был обязан счастьем всей своей жизни.

Таким образом, Дин Хаонань в настоящее время находился между молотом и наковальней.

Каковы бы ни были намерения его племянницы, Дин Хаонань все еще надеялся, что она говорит искренне.

Прежде чем Дин Хаонань успел что-то сказать, миссис Дин перехватила его: «Фейфэй сегодня не пойдет в офис. Госпожа Цянь позвонила сегодня утром и сказала, что заберет Фэйфэя.»

Госпожа Цянь была женой председателя «Цянь Фэн Энтерпрайз». Семья Дин не могла позволить себе оскорбить ее.

Поэтому после того, как госпожа Дин закончила говорить, Мо Фэй ясно увидела завораживающие изменения в выражении лица Дин Цзяци. Губы Мо Фэй скривились в едва заметной усмешке, когда она подумала о том, насколько аппетитнее стала ее еда.