Глава 1967: Ха, Ты Думаешь, Меня Это Волнует?
Цянь Икунь понял, что имела в виду госпожа Дин, и ничего не сказал в ответ. После всего, что произошло, было бы слишком поверхностно поднимать разговоры о безусловном прощении.
«Если Фейфэй свяжется с вами, скажите ей, чтобы она не волновалась. Я позабочусь о ее отце. Что касается тех людей из семьи Дин, они больше не имеют к нам никакого отношения.,» — разочарованно сказала миссис Дин.
Это было то, что хотел услышать Цянь Иикунь.
Если бы Дин Хаонань все еще хотел что-то сделать для этих людей из семьи Дин, это только усложнило бы ситуацию для Мо Фэя.
Тем временем Дин Цзюньци и Ле Тянь ехали домой в микроавтобусе. Дин Юэцзя крепко прижался к груди Ле Тяня, не смея приблизиться к отцу—сейчас его отец выглядел действительно страшно.
Естественно, Ле Тянь не осмелился заговорить.
Когда они добрались до дома, Ле Тянь заговорил, выходя из микроавтобуса: С Дин Юэцзя в руке она сказала: «Сегодня я привезу Дин Юэцзя погостить к родителям.»
Она не осмеливалась жить в одном доме с Дин Цзюньци со своим ребенком на буксире, потому что боялась, что Дин Цзюньци случайно побьет их.
Дин Цзюньци обернулся и посмотрел на Ле Тяня. Ле Тянь инстинктивно отступил вместе с Дин Юэцзя.
«Ле Тянь, ты что, совсем дура?» — прорычал Дин Цзюньци. Что бы он ни делал, он не станет бить жену и сына, не так ли?
О чем думала эта женщина весь день?
Ле Тянь подавила желание закатить глаза. Это он был глуп. Вся его семья была глупой.
«Возвращаться,» — сказал Дин Цзюньци, поднимая Дин Юэцзя и направляясь домой.
Ле Тянь опустила глаза и тихо последовала за Дин Цзюньци. Она все еще держала в руке телефон, который продолжал мигать с уведомлением.
Прирожденный оптимист: [Я боюсь быть побежденным Дин Цзюньци. У этого человека такое мрачное лицо, что он похож на гангстера.]
Г-жа Гу: [Проблема с семьей Дин на этот раз действительно очень серьезна. Понятно, почему он в плохом настроении.]
Вэнь Шань: [Серьезно? Это проблема, которая действительно бросает вызов основам человеческой морали, ясно?]
[Моя свекровь сказала, что эта глупая старая карга из семьи Дин все еще устраивает сцену в палате сегодня днем. Хурк-хурк, она действительно разрушила мировоззрение каждого.]
Прирожденный оптимист: [Итак, отец Дин Цзюньци приемный?]
Миссис Гу: [Это потому, что его не усыновили, наше мировоззрение разрушено, ясно?]
Госпожа Гу: [Кстати, ты все еще с Дин Цзюньци?]
Прирожденный оптимист: [Юэцзя здесь. Я позабочусь о Юэцзя.]
Миссис Гу: [О~]
Вэнь Шань: [О—]
Прекрасная и прекрасная госпожа Вэнь:…]
Прирожденный оптимист: [Что? Что вы все хотите этим сказать?]
Вэнь Шань: [Ничего. Мой кузен, должно быть, сейчас в плохом настроении. Не забудь утешить его.]
Прирожденный оптимист: «Какое отношение имеет ко мне его дурацкое плохое настроение?]
Вэнь Шань: [Он отец твоего ребенка. Поскольку вы взяли на себя заботу о своем ребенке, вы должны взять на себя и его отца.]
Прирожденный оптимист: [Я даю вам здесь еще одно «хурк-хурк». Узнайте, что это значит для вас.]
Миссис Гу: [Но я буду с вами откровенна. Прямо сейчас либо с Мо Фэем, либо с теми кровососами из семьи Дин будет покончено. Я не думаю, что Мо Фэй окажется на коротком конце палки. В конце концов, даже если у нее ничего не получится на гражданском пути, я верю, что Мо Фэй все равно предпочтет продолжить путь военного. Таким образом, в будущем семейный бизнес Дин может по-прежнему принадлежать братьям Дин, Дин Цзюньци и Дин Цзюньхуэю. Тебе действительно следует покрепче ухватиться за Дин Цзюньци.]
Прирожденный оптимист: [Ха, неужели ты думаешь, что меня это волнует?]
Прекрасная и прекрасная госпожа Вэнь: [Я согласна со словами Йези.]
Прирожденный оптимист: [Вы думаете, что я поверхностный человек?]
Вэнь Шань: [Клянусь нашими четырьмя годами совместного проживания, так оно и есть.]
Прирожденный оптимист: […]
«Ты смотришь на свой телефон, пока идешь. Ты не боишься упасть?» — сказал Дин Цзюньци, одной рукой выхватывая у Ле Тяня телефон и жестом приглашая ее открыть дверь.
«Вы—» Ле Тянь глубоко вздохнул. Видя, что он сегодня в плохом настроении, она сдерживалась.