Глава 2145.

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

«Когда Юй Ювэй вышла из родильного зала, первым, кого она увидела, был он, человек, который мог сиять даже в своем больничном халате.

Гу Цзюэси засунул руки в карманы и слегка опустил глаза. В тот момент, когда он услышал, как открывается дверь родильного зала, он поднял глаза.

«В тот момент, когда Юй Вэй встретилась с ним взглядом, она вдруг почувствовала, что оно того стоило. По крайней мере, сейчас он все время был рядом с ней.

Е Юйвэй сначала сказала старейшинам возле родильного зала, что все трое в безопасности, прежде чем она подошла к Гу Цзюэси.

Гу Цзюэси притянул ее к себе одной рукой и слегка приподнял ее тело, чтобы она могла наступить ему на ноги.

Е Ювэй обняла его за шею и уткнулась головой ему в плечо. «Пара близнецов дракона и феникса. Двое из них жалуются, что они не так хороши, — сказал Юйвэй тихим голосом.

Гу Цзюэси нежно похлопала ее по спине и фыркнула. Конечно, они не были такими красивыми, как близнецы в его доме.

Ребенка отправили первым. Мать Вэнь только взглянула на ребенка, прежде чем с тревогой вошла к Сяо Яоцзин. Когда мать Сяо увидела эту сцену, она больше не беспокоилась о жизни своей дочери.

Гу Цзюэси опустил голову и посмотрел на двоих детей, которые все еще громко плакали. Его лицо было полно презрения.

Они действительно были не такими красивыми.

Е Юйвэй сильно ущипнула Гу Цзюэси за руку и с неловкой улыбкой оттолкнула его.

«Дети всегда такие, когда только рождаются. Когда родились Сичэн и Сиси, я даже сомневался в жизни. Ты хорош собой, но я тоже неплохой. Почему мой ребенок такой уродливый?»

«Кого ты называешь уродливым?» — несчастно спросил Гу Цзюэси. Его взгляд упал на босые ноги е Ювэй, и он поднял ее.

— Эй, твоя травма… — удивленно воскликнула Юй Вэй. Однако Гу Цзюэси не собирался ее подводить. Е Ювэй не осмелился сопротивляться и мог только обнять его за плечо.

«Вы не видели их, когда они только родились. Они выглядят точно так же, как вы только что видели, — приглушенно сказала Е Ювэй.

Ее слова были немного пронзительны.

Поэтому Гу Цзюэси предпочел хранить молчание.

Вернувшись в палату, Гу Цзюэси положил е Ювэя на кровать и пошевелил плечами. «Сначала ты должен отдохнуть. У меня еще есть кое-что сделать, и я должен выйти на некоторое время. Вопрос купола купола купола еще не решен. Я вернусь сегодня вечером».

Однако, когда Гу Цзюэси обернулся, Е Юйвэй внезапно протянула руку и обняла его за талию.

Гу Цзюэси остановился как вкопанный и опустил голову, чтобы взять ее за руку. «Что не так?»

«Кажется, я ничем не могу вам помочь». Е Ювэй уткнулась ему в спину. На нем все еще пахло лекарством от ожогов. Это было немного резко, но это не пахло плохо.

Она всегда хотела сражаться с ним бок о бок, но в конце концов, что бы ни делал Гу Цзюэси, она не могла ему помочь. Она могла только наблюдать сзади.

Е Ювэй крепко обнял его. Гу Цзюэси боялся, что он причинит ей боль, даже если захочет повернуться.

«Что ты имеешь в виду, говоря, что помогаешь мне? Ты должен стоять рядом со мной и встречать это вместе со мной?» Гу Цзюэси мягко улыбнулся. Это был нежный голос, который никто другой не мог услышать.

«Я хочу сражаться бок о бок с тобой». Однако она была недостаточно способна.

Гу Цзюэси выслушала ее недовольный голос и немного отдернула руку. Затем он повернулся и посмотрел на е Ювэй. «Как вы думаете, что значит сражаться плечом к плечу? Два человека, стоящие вместе против врага, называются борьбой плечом к плечу, верно?

Е Ювэй поднял глаза. Она хотела сказать «нет», но, похоже, так и было.

«Я не знаю, что вы делаете. Я хотел тебе помочь, но понял, что понятия не имею, с чего начать. Это ужасное чувство, — сказала Е Ювэй, опуская голову и выкручивая одежду. Ее голос становился все ниже и ниже.