Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Фэй Линна прищурилась, глядя на старую мадам Дин, а затем посмотрела на флешку в своей руке. Эта старая штука оказалась еще более порочной, чем она себе представляла.
«Когда Дин Юнги и Ле Тянь вернулись, Дин Юэ уже лег спать со своей бабушкой. В доме было тихо, поэтому они тихо вернулись в спальню.
Закрыв дверь, Дин Цзюньци сразу же обнял ее. «Мы договорились хорошенько поговорить, прежде чем злиться в будущем».
Ле Тиан не ответил на его вопрос. «Проблема в тебе. Вы не хотите думать о других, прежде чем что-то сделать».
— Тогда на этот раз…
«Я спрашиваю вас, удобно ли вам на этот раз. Тебе удобно, что я вижусь с Фэй Линной наедине?» Ле Тянь повернул голову и оттолкнул Дин Цзюньци. Он серьезно посмотрел на него и спросил.
Комфортный?
Удобно с чем?
Он был готов взорваться от гнева, когда узнал, что Ле Тиан отправился к Фей Линне один.
Очень хороший. У него не было возможности опровергнуть причину, которую Ле Тиан дал ему на этот раз.
«Я думаю, что лучше найти свою бабушку как можно скорее», — сказал Ле Тиан. «В противном случае, я боюсь, что если она будет работать с Фей Линна, она опубликует неблагоприятные новости. Твой отец не выдержит этого удара.
Об этом же думал и Дин Цзюньци, но он искал ее. Если он был уверен, что она сейчас с Фей Линной, он чувствовал, что ему необходимо пойти и найти Фей Линну.
«Завтра я увижусь с Фей Линной. Хочешь пойти со мной?» — спросил Дин Джуни.
«Я не пойду. Если я уйду, она ничего не скажет. В любом случае, пока ты уверен, что она тебе не интересна, все в порядке, — сказал Лэ Тянь и обнял Дин Цзюнкжа за шею. — Только не говори мне, что собираешься предать ее в последнюю минуту?
«Как это возможно?» — поспешно спросил Дин Джунги. — Если я действительно заинтересован в ней, как ты думаешь, ты можешь что-то еще сделать?
Похоже, так оно и было, поэтому она могла быть непринужденной.
«Они вдвоем открыли свои мысли, но вопросов было не так уж много.
Хотя вопросы все еще были, они, по крайней мере, нашли точку зрения, а именно то, что никто не может рассердиться первым. Если были вопросы, они могли говорить медленно.
В 10:30 гром прорезал ночное небо города Б.
Сиси решительно забралась на кровать своего папы и мамы. Она боялась.
Гу Сичэн посмотрел на свою сестру сверху вниз. Разве она все еще не была у него? Чего было бояться?
Сиси спрятался в объятиях Гу Цзюэси. Ее маленькое тело все еще дрожало.
Гу Цзюэси поцеловал маленькую девочку в голову и попросил Е Ювэя задернуть шторы.
Е Ювэй: «…»
— Молодец, Гу. Ты смеешь заставлять меня делать что-то для твоей девушки?
Гу Сичэн подбежал к окну и задернул шторы, чтобы сестра не испугалась.
Е Ювэй поманила сына к себе, а затем обняла его, чтобы он заснул. Она проигнорировала отца и сына, которые все еще разговаривали там.
«Мама, не спи. Сиси будет бояться, — прошептала Сиси, прячась в объятиях Гу Цзюэси.
Е Ювэй обняла сына и повернулась к ним спиной. «Ты не будешь бояться, если твой папа понесет тебя».
«Но я хочу, чтобы мама тоже смотрела», — серьезно сказал Сиси.
«эта маленькая девочка».
Е Ювэй обернулась и посмотрела на свою дочь, которая лежала на руках у папы и моргала своими большими глазами. «Уже поздно. Ты можешь пойти спать?
Сиси протянула свою маленькую руку и потянула гу Сичэна на середину. Она и ее брат лежали посередине и смотрели на ее папу и маму, лежащих рядом с ними. Она была удовлетворена.
«Мама рассказывает сказки», — энергично сказал Сиси.
Сегодня она сделала два больших слияния. Сейчас у нее действительно не было сил рассказывать дочери истории.
«Гу Си Си, пора спать. Тебе пора спать, — сказала Е Ювэй и закрыла глаза.
«Мама, ты любишь только брата, а не меня?» — неожиданно спросил Сиси..