Глава 2256-сыновняя почтительность и глупая сыновняя почтительность

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Ле Тянь и Дин Хаонань переглянулись. Можно сказать, что это очень неудобно.

Мадам Дин вытащила Мо Фэя и посмотрела на его небрежность. — Ты счастлив теперь, что сказал это о своем отце?

— Я просто говорю правду. Это такие люди, как ты, потворствовали ему, думая, что глупая сыновняя почтительность — это правильно, что заставило его стать таким». Мо Фэй не чувствовал, что она сделала что-то плохое.

Мадам Дин беспомощно посмотрела на дочь. «Фей Фей, твой отец…»

«Это правда, что он сыновний, но неправда, что он сыновний. Те люди, которые неуважительно относятся к своим старшим, все потому, что кто-то позволил им быть такими. Вот почему мой отец там, где он сейчас. Мама, как ты думаешь, кто виноват?» Мо Фэй прислонился к стене и заговорил более прямо.

У нее не было столько сложных вещей в желудке. Ее родители были добры к ней, и она хорошо относилась к своим родителям. Это был окончательный вывод, потому что, когда рождались дети, никто не понимал сыновней почтительности, сыновней почтительности был принцип, который их родители постепенно поняли через их

заботиться и отдавать. Таким образом, они должны были развивать этот вид даяния в процессе взросления. Это была сыновняя почтительность.

Однако то, что родители давали своим детям в молодости, не давало, а слепо внушало мысль, что они должны давать. Так совпало, что этот ребенок тоже принял его. Это была не сыновняя почтительность, это была глупая сыновняя почтительность.

Глупая сыновняя почтительность была гораздо страшнее несыновней почтительности.

Мадам Дин потеряла дар речи из-за упрека дочери.

Мо Фэй фыркнул и огляделся. Поскольку этот этаж охраняла охрана, никто не мог подняться. Было очень тихо.

«Перед тем, как твой дед умер, он надеялся, что твой отец сможет хорошо позаботиться о твоей бабушке, так что…»

«Мама, это не оправдание. Знал ли Мой дедушка, что она сделает так много вещей, прежде чем он умрет? Даже если это воля, должен же быть предел, верно?» Мо Фэй внезапно сказала, что почувствовала раздражение. Она положила одну руку на талию и посмотрела на время. «Я выхожу прогуляться. Это скучно.»

«Фэй Фэй». Миссис Дин посмотрела на свою дочь, которая собиралась уйти, и остановила ее. «Фей Фей, прости, что заставил тебя вернуться, чтобы вынести все это».

Мо Фэй обернулась и посмотрела на свою мать: «Мама, я не тот, кто должен извиняться. Ведь они ничего не могут мне сделать. Это мой брат, это они. Именно они пострадали больше всего за последние несколько лет. Если тебе действительно жаль, почему мой брат ничего не делает? если вы не

остановить его, это самая большая поддержка для них».

Мо Фэй развернулся и ушел. Она пошла прямо в отделение акушерства и гинекологии внизу. Ей еще нужно было получить результаты.

«Отчет показал, что она была на первом месяце беременности. Мо Фэй немедленно закрыла лицо отчетом. Это действительно было тогда.

«Ты хочешь ребенка?» Доктор посмотрел на Мо Фэя и не мог не спросить: «Вашего мужа здесь нет?»

‘Он был мертв?

Конечно, нет!

«Да, знаю». Мо Фэй схватил форму отчета и встал, развернувшись, чтобы уйти. Осмелилась ли она отказаться от него?

«Эй…» Прежде чем Мо Фэй успел уйти, доктор снова остановил ее и бросил маленькую тетрадь. «Посмотрите хорошенько. Есть некоторые вещи, на которые беременным женщинам следует обратить внимание».

Мо Фэй посмотрел на толстую стопку в своей руке. На что ей следует обращать внимание?

Улыбка Мо Фэя была уродливее ее плачущего лица. Впервые ее улыбка была безобразнее, чем ее плачущее лицо. Почему она чувствовала, что ее будущее не было светлым?

После того, как Мо Фэй вышла, она случайно наткнулась на Мэй Цзя, которая шла в больницу.

«А, невестка?» Мэй Цзя все еще была в полицейской форме. Было видно, что она только что вышла из полицейского участка.

Впервые Мо Фэй тоже почувствовала себя виноватой и спрятала отчет за собой. «Почему ты здесь?»

«Чтобы получить отчет». Мо Фэю нечего было сказать, и он искал, что сказать. Она была полностью виновата.

Мэй Цзя протянула руку и почесала затылок. Хотя ее не так давно перевели на сторону Цянь Икуня, она знала, что эта невестка очень холодна. Она на самом деле взяла на себя инициативу поговорить с ней сегодня.