— О боже, — Сюэ Нин массирует виски. «Мой босс тоже замешан в этом? Какого хрена?
«Очень вероятно.» — мрачно говорит Тяньвэй. «Это означает, что сторона, ответственная за этот инцидент, мощная, организованная и, скорее всего, безжалостная».
— Черт, — Цзинвэй сжимает руки. Она замечает, что его пальцы слегка дрожат. «Хорошо, теперь, возможно, они не знают, что мы напали на них. Есть что-нибудь, что мы можем расследовать в клубе? Как… оставшийся напиток с шипами?
«К настоящему времени все это пройдет», — отмечает Сюэ Нин. «Мы всегда убираемся перед закрытием. И он бы испарился, увидев, что мы здесь уже несколько часов».
«Даже когда один из их сотрудников получает наркотики?» — спрашивает Цзинвэй, решив проигнорировать ее шутку об испарении. Что-то должно было остаться — если не спирт, то, может быть, отпечатки на стекле?
— Особенно тогда. Она вздыхает, задаваясь вопросом, не уволили ли ее за этот трюк. Единственными сообщениями, которые она получила из клуба, были тревожные сообщения от Цю Тонга, который интересовался, как она. Перед обедом она ответила, что жива.
Она действительно так мало значила для всех остальных. Даже когда она могла умереть, только один человек на работе удосужился проверить ее самочувствие. Ее семья была далеко, и они не слышали о ее новостях – и она хотела, чтобы так и оставалось.
Она почувствовала, как на глаза навернулись слезы, и в отчаянии поспешно вытерла их.
— Вот, — Цзинвэй протягивает ей салфетку. «Не плачь».
«Я не плачу.» Она не была. Он должен перестать смотреть на нее, как на побитого щенка. Он был тем, у кого были люди, чтобы прикончить его, ради всего святого.
«Ну, я всегда знал, что когда-нибудь я разозлю кого-нибудь настолько сильно, что они захотят меня убить». Цзинвэй размышляет, немного мелодраматически. Сюэ Нин усмехнулся.
— Будем надеяться, что до этого не дойдет. — сухо говорит Тяньвэй, хватая брата за плечо. — По крайней мере, пусть отец удостоится этой чести. Ты должен вернуться домой сейчас же».
«А как же Сюэ Нин?» Цзинвэй протестует.
«Вы доктор? Няня? Что еще ты можешь сделать для нее, почистить фрукты? — спрашивает Тяньвэй.
«Он тоже не может этого сделать, это сделали горничные», — вмешивается Сюэ Нин. Цзинвэй бросает на нее преданный взгляд.
«Ге, ты уже сказал, что кто-то могущественный преследует меня. Они могли бы пойти и за Сюэ Нин, чтобы отомстить!»
На лице Тяньвэя появляется задумчивое выражение.
«Хотя это может быть правдой, оставаться здесь — не долгосрочное решение. Я предлагаю -«
Звонит мобильный телефон, прерывая его. Тяньвэй готовится отклонить вызов, но затем делает паузу.
«Кто это? Твоя девушка?» Цзинвэй дразнит.
«Посмотреть на себя.» Тяньвэй указывает на экран своего мобильного телефона. Цзинвэй бросает взгляд и тут же бледнеет.
«Здравствуйте, отец», — отвечает на звонок Тяньвэй, а затем включает громкую связь. Сюэ Нин старается не смеяться над очевидной паникой Цзинвэя.
«Тяньвэй, где твой идиотский брат?» — спрашивает хриплый голос.
Цзинвэй умоляюще смотрит на Тяньвэя, отчаянно качая головой. Трудно не рассмеяться при виде.
Тяньвэй кивает в ответ. Облегчение Цзинвэя было недолгим.
«Он рядом со мной, отец, хочешь поговорить с ним?»