188 Неожиданный источник совета

«Извините, у них нет этого в меню», — сказал Цзинвэй, чтобы нарушить неловкое молчание, быстро взглянув на меню. Он подумал, может ли он заказать алкоголь для себя. Он определенно нуждался в этом, чтобы пережить этот вечер. «Вместо этого есть много курсов французского языка. Хочешь грибной суп?»

«Сгодится для закуски, спасибо, Цзинвэй», — улыбнулась ему Синцзы, прежде чем повернуться к Тяньвэю. «Так что ты несешь? Или ты планируешь достичь бессмертия, пропуская приемы пищи?

«Я буду ризотто с лобстером и белым трюфелем с шардоне». — сказал Тяньвэй. — А ты, Цзинвэй?

«Стейк? Или, может быть, говяжий веллингтон, — его желудок одобрительно заурчал. — Могу я получить к нему бутылку красного вина?

«Нет.»

«Нет.»

Синцзы и Тяньвэй удивленно уставились друг на друга, словно не ожидали, что другая сторона отклонит просьбу Цзинвэя. Цзинвэй был бы счастлив, что они находят общий язык, но, судя по тому, как складывалась его жизнь, ему очень хотелось выпить!

«Ой? Я удивлен, что ты не даешь ему пить.

«Цзинвэй несовершеннолетний, каким старшим братом я должен быть, чтобы позволить ему так баловаться?»

— А ты, я полагаю, добрый и ответственный старший брат?

«Я добрый и ответственный человек с самого начала».

«Мне трудно в это поверить.»

Пока они продолжали спорить друг с другом, их лица постепенно сближались. Цзинвэй уже чувствовал себя третьим лишним. Третье колесо, которое отчаянно нуждалось в алкоголе.

«Можно мне просто стаканчик? Я даже не за рулем». Цзинвэй заскулил, но они проигнорировали его и продолжили спорить друг с другом. Цзинвэй понял, что это, вероятно, и было для них флиртом, и скривился. Он воспользовался их отвлечением, чтобы остановить официанта и разместить их заказы, добавив дополнительный заказ красного вина, прежде чем они смогли его остановить.

Сначала он планировал выпить только стакан, но, наблюдая, как его брат и его не-девушка ссорятся, мысленно добавил еще стаканов.

К счастью, их блюда прибыли достаточно скоро, что остановило их странную прелюдию на этот момент.

Его брат приподнял бровь, глядя на красное вино, но Цзинвэй решил сначала налить бокалы им обоим, решив сам допить оставшуюся часть бутылки, когда они оба продолжат флиртовать.

Остаток вечера прошел довольно хорошо: Тяньвэй сумел заставить Синцзи-цзе улыбнуться колоссальные 23 раза, что в 23 раза больше, чем предсказывал Цзинвэй. Его брат тоже казался более бодрым с течением вечера, хотя это могло быть связано с алкоголем.

Пока они ели, Цзинвэй также развлекал Синцзы рассказами о своих подвигах в школе, отказываясь даже касаться темы У Шан Цзина, насколько это было возможно. Однако из-за этого его рассказы не имели смысла, потому что Шан Цзин был там по крайней мере в половине из них, и было так сложно вычеркнуть его из-под цензуры.

Теперь, когда он подумал об этом, у него действительно не было ничего, что не было бы связано с Шан Цзин. Может быть, это было проблемой. Он вздохнул и сделал глоток красного вина, не заметив, как сузились глаза Синцзы, когда она встретилась со взглядом его брата.

Его брат слегка пожал плечами и тоже налил себе еще алкоголя. Он выпил достаточно, чтобы пролить немного на свою белоснежную рубашку, из-за чего Синцзы кудахтала в свой суп.

Тяньвэй посмотрел на нее, когда пошел в туалет, чтобы помыться. Синцзы весело подмигнул ему и снова засмеялся, когда чуть не споткнулся.

Когда дверь туалета закрылась, Лянь Синцзы немедленно повернулся и пригвоздил его взглядом острее ножа, несмотря на то, что он также употреблял алкоголь. У Цзинвэя было ощущение, что он мышь, застрявшая в когтях кошки.

«Цзинвэй, тебя что-то беспокоит? Вас кто-то беспокоит?» — обеспокоенно спросила она.

— Эээ, я не совсем имею в виду… — пробормотал Цзинвэй, удивленный ее вопросом.

«С тех пор, как я тебя знаю, ты не был хорошим лжецом», Синцзы-цзе сочувственно посмотрел на него. — То, что ты полупьяный, усугубляет ситуацию. Что бы это ни было, не стесняйтесь сказать мне. Клянусь – я не скажу твоему брату. И не беспокойтесь о том, что вы меня возмутите — это не может быть хуже того, что я слышу в юридической школе, когда мы разбираем наши дела.

«Действительно?» — подозрительно спросил Цзинвэй. — Что, если речь идет об… изнасиловании? Или убийство? Или торговля оружием?»

«Действительно. Вы не поверите, какую херню творят люди, — сказала Синцзи, качая головой. «Мне говорили, что я хороший слушатель».

— От моего брата?

«Хахахах!» Она засмеялась, затаив дыхание, и несколько голов повернулись в ее сторону. Она не обратила на них внимания и сделала еще один глоток. «Да, на самом деле. По общему признанию, тогда он был пьян и чуть не плакал от экзаменационного стресса, и это было ужасное время для него тогда, так что я не жду повторного комплимента».

«Ух ты.» Цзинвэй сказал растерянно. Он не думал, что его брат был способен пить, пока он не был так сильно зол и плакал от экзаменационного стресса. В конце концов, он всегда был умным. — Я не думал, что он…

«Ага. Ему было тяжело с тех пор, как… ты – с тех пор, как навсегда. — сказал Синцзы, пожимая плечами. У Цзинвэй возникло ощущение, что она не говорит всей правды.

— Но я сейчас спрашиваю о тебе! У вас есть что-то, что вы хотите снять с груди? Кроме твоей рубашки, потому что я не буду объяснять твоему брату, почему ты будешь сидеть без рубашки, когда он вернется.

Цзинвэй слабо рассмеялась, прежде чем серьезно подумать о ее предложении. Возможно… если бы он не сказал, кто это был, и представил ситуацию как гипотетическую…

— Синцзи-цзе, — начал он, облизывая пересохшую губу, пытаясь объяснить. «У меня есть друг, который узнал, что его лучший друг делал много незаконных вещей. Что бы вы сделали?»

— Насколько незаконно мы говорим? — спросила Синцзи, любознательный адвокат в ней появился. «Мы говорим о мусоре? Или магазинная кража? Эти преступления технически незаконны, но моральный спектр никого не волнует. Мне нужно больше информации».

Цзинвэй сглотнул. «Как серьезно незаконно. Морально коррумпирован. Вы знаете… вещи, связанные с наркотиками и проституцией. Из тех, за которые можно получить пожизненный срок в тюрьме».

«Хорошо… продолжить? Что вы планируете делать?» — сказал Синцзы, пытаясь уследить за ходом мыслей Цзинвэя.

— Дело не во мне, дело в том, что мой друг беспокоится о своем друге, — поспешно пояснил Цзинвэй, на висках выступили капельки пота.

«Правильно, мои извинения, продолжайте. Что ваш друг думает об этих преступных действиях?» — спросила Синцзи, хотя и не поверила его объяснениям.

Цзинвэй определенно был замешан, несмотря на его пылкие заявления о том, что это проблема друга друга. Это было явно хрестоматийное отклонение.

Что беспокоило. Во что на самом деле был вовлечен друг Цзинвэя, и как Цзинвэй оказался втянутым?! Знал ли об этом Тяньвэй — не поэтому ли он привел Цзинвэя на ужин?

«Мой друг ненавидит это. С тех пор, как он узнал, он плохо спит, плохо ест и постоянно находится в стрессе. Но даже когда он пытается убедить другого своего друга остановиться, тот не слушает его. Что может сделать мой друг?»

«Твой друг планирует сообщить властям о другом друге?»

— Он хочет, но не может, — сказал Цзинвэй после паузы.