190 Похищение моей будущей невестки?

«Понял, Ге! Хорошо тебе провести время! Приведи Синцзи-цзе домой как-нибудь!» — нахально сказал Цзинвэй, уворачиваясь от руки Тяньвэя, когда тот пытался схватить его за щеку. Он многозначительно подмигнул брату, набирая номер шофера их семьи.

Тяньвэй полуобнимал Синцзи-цзе, пока оплачивал счет. Как мило. Если бы Цзинвэя не мучил призрак преступлений У Шан Цзина, он бы ворковал и издавал неприятные звуки поцелуев на заднем плане.

Может быть, когда все это закончится и Тяньвэй женится на Синцзи-цзе, Цзинвэй упомянет все эти милые неловкие моменты в речи своего шафера.

Шофер прибыл быстро, и все трое забрались на заднее сиденье в разной степени опьянения. Цзинвэй с гордостью отметил, что он не был самым пьяным, для разнообразия, что сомнительная честь была оказана женщине в объятиях его брата.

«Сначала отправьте ее домой, а потом отправьте Цзинвэй обратно». Тяньвэй проинструктировал водителя, дав ему адрес, в то время как Синцзи одобрительно провел рукой по кожаному сиденью, издавая счастливые звуки. Перед тем, как водитель сел за руль, Тяньвэй помогла ей пристегнуть ремень безопасности, опустив подол ее платья, чтобы убедиться, что она случайно никого не ослепила.

Цзинвэй увидел это и решил как можно противнее напеть свадебный марш. Его брат был так избит — жаль, что Синцзи-цзе была так пьяна, она этого не помнила.

Если подумать, может быть, его брат был так добр к ней, потому что она этого не помнила. Если так, то это было просто грустно.

«Что?» — спросил Тяньвэй, заметив, что Цзинвэй смотрит на него с жалостью. «Не говорите мне, что вы не умеете пристегивать ремень безопасности. Тебе уже 16! Сделай сам!»

— Гэ, ты такой предвзятый. Цзинвэй заскулил, качая головой, но сделал, как просил Тяньвэй. Только Тяньвэй был достаточно анальным, чтобы заставить людей пристегнуть ремни безопасности, когда они сидят на заднем сиденье автомобиля. Цзинвэй не делал этого годами.

Машина ехала плавно, и голова Синцзы упала на плечо Тяньвэя. Цзинвэй посмотрел и усмехнулся над тем, как его брат, казалось, застыл, разрываясь между тем, чтобы оттолкнуть ее или дать ей уснуть.

— Такой милый, — пробормотал Цзинвэй, и Тяньвэй мрачно посмотрел на него.

— Она на пять лет старше тебя. И намного умнее. Выход из твоей лиги. Он тихо прошипел. Цзинвэй заметила, как он все еще старается не шевелиться, чтобы не разбудить ее.

Он захихикал еще громче. Ха. Его брат думал, что он говорит о ней, а не о них вместе! Может быть, он сможет немного повеселиться с этим. Он давно не чувствовал себя таким счастливым.

«Это неправда», — сказал Цзинвэй, потому что он уже давно не был маленьким дерьмом со своим братом. Он не может допустить, чтобы его брат забыл о нем.

Что еще более важно, было так забавно наблюдать, как его брат притворялся, что его не беспокоит и не беспокоит Лянь Синцзы, когда он явно был жалким человеческим бедствием, когда она была рядом с ним. Вечер наедине с ними двумя уже ясно дал понять Цзинвэю.

— Разве ты не слышал, что она сказала за ужином? Цзинвэй продолжал самодовольно. «Она думает, что я милый. Полный восторг. Высокий и красивый».

«Она думает, что ты хороший ребенок», — возразил Тяньвэй, делая ударение на последнем слове. Он проигнорировал знакомую волну ревности, которая появлялась всякий раз, когда кому-то нравился Синцзы. Это был Цзинвэй, ради бога. Он не собирался поддаваться на провокации младшего брата.

«Так? Я очень обаятельный! И я не буду ребенком через два года». — добавил он, с большим удовольствием наблюдая, как бровь брата дергается. — Может быть, к тому времени я буду ей нравиться больше, чем ты, потому что ты только и делаешь, что споришь с ней.

«Я не просто спорю с ней, — возразил Тяньвэй. «Это называется дискуссия. А что вы знаете о женщинах? Вы ходили на свидания? Нет права, я так и думал.

— Бу-у-гэ, ты даже стул для нее не отодвигаешь во время свидания. Это как самый элементарный этикет.

«Я…»

— Ты даже привел меня с собой! И Синцзи-цзе подумал, что я твой новый бойфренд! Какое впечатление вы на нее производите? Она думает, что ты гей? Цзинвэй продолжил.

Тяньвэй вздохнул и бросил взгляд на макушку Синцзы. Ей всегда нравилось создавать для него хаос. Он почувствовал, как на его рубашке образовалось пятно слюны.

«Она знает, что я люблю женщин. Продолжай говорить, и я больше никогда не буду угощать тебя ужином, — пригрозил Тяньвэй.

«Ладно, ладно», — сказал Цзинвэй, неохотно отказываясь от этого ради бесплатной еды. Он был растущим подростком и не собирался терять потенциальный талон на еду, особенно такой богатый, как его брат. Но все же он хотел сказать еще кое-что.

— А когда ты приведешь ее к нам домой на ужин? Она мне нравится, я думаю, она должна стать моей новой невесткой. Или, может быть, я буду ее вторым мужем.

— Второй муж? — раздраженно спросил Тяньвэй, которому не понравилась дерьмовая ухмылка на лице брата.

«Да, когда она разведется с тобой из-за того, что ты хромой, и вместо этого выйдет за меня замуж — ай-ай-ай, Ге, отпусти мое ухо!»

«Говори тише, она все еще отдыхает», — отругал Тяньвэй, в последний раз болезненно повернув ухо Цзинвэя. Синцзы пьяно бормотал, и они оба замерли. К счастью, она, казалось, продолжала спать, сгорбившись на плече Тяньвэя, с волосами, закрывающими лицо.

Тяньвэй осторожно убрал волосы с ее лица и заправил их за ухо, и Цзинвэй был вынужден отвернуться от нежного взгляда на лице своего брата. Он вторгался во что-то до странности интимное — он даже не знал, что его брат может смотреть на кого-то так мягко.

Вместо этого Цзинвэй уставился на мелькающие уличные фонари, думая о своей жизни и совете, который дал ему Синцзы-цзе. Возможно, она была пьяна, но Цзинвэй думал, что она имеет больше смысла, чем его брат и отец, когда они оба были трезвыми.

Ву Шан Цзин должен был быть остановлен ради всех, включая его самого. После всей любви и поддержки, которую он оказал Цзинвэю, как Цзинвэй мог позволить ему совершить еще больше злодеяний и превратиться в преступника?

Он уже дал Шан Цзину несколько шансов оправдаться или повернуть назад, и Шан Цзин отверг все их с насмешливым фырканьем, заявив, что Цзинвэй был мягкосердечным дураком, который ничего не знал о мире.

Хорошо. Пришло время показать Шан Цзину, что он не шутит!

Однако вскоре он узнал, что Шан Цзин не видел вещей по-своему.