252 Утренний кухонный поцелуй

Сделав прощальный выстрел, Вэй Янь стряхнул с рук воду и отправился на встречу с отцом Сюэ Нина во дворе, где тот сгребал опавшие листья.

— Дядя, я закончил с ростками фасоли, — покорно сообщил он. «Вам нужна помощь по двору? Я могу подмести его.

«Нет необходимости, для такого старика, как я, полезно поработать по утрам», — твердо отверг Тай Ченг, складывая аккуратные кучки листьев.

«Что меня больше интересует, так это то, что вы думаете о своем боссе».

«Э? Ты имеешь в виду молодого господина Суна?

«Конечно, я имею в виду его. Кто еще здесь?»

«Правильно… он мой босс. Что тут сказать? — сказал Вэй Ян, пожав плечами, хотя на его лице появилось болезненное выражение.

Он должен был действовать осторожно, он не хотел выглядеть нелояльным человеком, который нанесет удар своему работодателю в спину, очернив его, но он также знал, что дядя Ли вывел его, чтобы услышать что-то негативное о Цзинвэе, что подтвердит его худшие опасения.

«Он не самый плохой человек, которого мне приходилось охранять, но он определенно не самый лучший».

«Ой?» — ровно спросил Тай Ченг, продолжая подметать траву, даже когда подметать было нечего.

«Он нуждался в нас, чтобы разбудить его сегодня», — пожал плечами Вэй Ян. «Я просто считаю, что он должен был проснуться сам, если он действительно думал, что встреча с тобой была важна. Он угрожал уволить меня за то, что я рассказал о вчерашней ночи. Если да, могу ли я работать на вас?»

«Хм. Спасибо, что дал мне знать.» Тай Ченг неопределенно хмыкнул, прежде чем улыбнуться. «Если ты умеешь готовить, я тебя найму, но я не смогу платить столько, к чему ты привык».

«Это прекрасно, дядя, я уже накопил достаточно денег. И если я буду жить здесь, мне все равно не нужно будет так много, чтобы жить.

— В отличие от некоторых людей. Эта часть не была сказана, но Тай Чэн услышал ее громко и ясно.

Без ведома Вэй Яня, Тай Ченг уже имел представление о том, что Вэй Янь пытался провернуть. Его забавляло, что его дочь может вдохновлять мужчин вести себя как коварные дворцовые наложницы, пытающиеся добиться благосклонности императора.

Что ж, несмотря ни на что, он мог бы использовать это, чтобы получить информацию и выяснить истинный характер Сунь Цзинвэя. Все могли играть мило и дружно, когда были в хорошем настроении. Ему нужно было, чтобы Цзинвэй был напряженным, несчастным и расстроенным, и, самое главное, вдали от дочери!

=====

На кухне Цзинвэй чихнул и потерся носом о рукав рубашки. Мин Гуан отошел еще дальше.

— Эй, почему ты уезжаешь? — скуля, спросил Цзинвэй.

— У тебя может быть грипп. Мин Гуан указал. — И перестань пялиться в космос и закончи чистить ростки фасоли. Я тоже закончил.

«Что! Черт, я последний, — пожаловался Цзинвэй. — Как ты так быстро с этим справляешься?

«Я не быстрый, ты просто медленный, — сказал Мин Гуан, — перестань давать Вэй Яну больше шансов выглядеть лучше тебя».

При упоминании Вэй Яня лицо Цзинвэя потемнело, и он с большей силой щелкнул ростки фасоли, швыряя их в свою миску.

«Этот парень… ах, он меня бесит… как он посмел…»

«Почему ты бормочешь про себя? Так шумно… — спросил сонный голос, и Цзинвэй обернулся и увидел, что Сюэ Нин сонно моргает. На ней была футболка большого размера, украденная из гардероба Цзинвэя. Оно было достаточно большим, чтобы почти полностью скрыть пару коротких шорт, и рот Цзинвэй наполнился слюной от обнаженного изгиба ее бедер.

Сюэ Нин была такой милой, такой сексуальной, и он почувствовал, как все раздражение и гнев покидают его тело в одно мгновение. Он вспомнил, почему был готов терпеть все страдания!

«Сюэ Нин, детка! Ты проснулся!» — воскликнул Цзинвэй, тут же подскочив к ней, как щенок, увидевший свою хозяйку, и обнял ее. Сюэ Нин только бессловесно мычала и отстранялась, когда она наливала себе воду, потягивая ее, медленно моргая.

Цзинвэй тем временем схватился за ее талию, как будто это был спасательный круг. «Я скучал по тебе.»

«Я возвращаюсь в постель», — был любящий ответ Сюэ Нин. Она громко зевнула и слабо похлопала Цзинвэя по щеке. «Пока-пока.»

— Ты мне не помогаешь? — встревоженно спросил Цзинвэй.

— Нет, еще слишком рано, — пробормотал Сюэ Нин. Она любила Цзинвэй, но также любила и свой сон. Спать в ее детской спальне было здорово, и она не собиралась отдавать ее никому.

— О, — сказал Цзинвэй, сдуваясь, как проколотый воздушный шар.

«Удачи. Я верю в тебя, — сказала Сюэ Нин, смутно чувствуя себя виноватой за то, что оставила его волкам, которые были ее семьей. Она быстро поцеловала его в извинении, и Цзинвэй хотел углубить его, но она оттолкнула его.

— Я не чистила зубы, — возразила она.

— Мне все равно, — горячо сказал Цзинвэй. — Пока я могу тебя поцеловать, все остальное не имеет значения.

Сюэ Нин покраснела от его слов, чувствуя, как ее сердце колотится от его слов даже сквозь дымку сна. Их руки обвили друг друга, и их губы снова встретились. Он издал довольное мычание, когда они разделили свой первый сонный утренний поцелуй, и Сюэ Нин прильнула к нему, полумурлыча, наслаждаясь теплом своего тела.

Когда их руки уже собирались опуститься ниже, Мин Гуан громко откашлялся.

— Кхм!

Они виновато разошлись. Сюэ Нин забыла, что на кухне есть еще один человек!

— Очисти ростки фасоли, — сухо сказал Мин Гуан. «Если мистер Ли увидит, что вы целуете его дочь на кухне вместо того, чтобы выполнить задание, я не спасу вас от его гнева».

«Спасибо за напоминание», — сказал Цзинвэй, все еще не отпуская Сюэ Нин.

«Отпусти меня. Я возвращаюсь в постель». — пробормотала Сюэ Нин, смущенно шлепнув Цзинвэя в грудь. Сможет ли она заснуть или нет, это совсем другой вопрос. «Спокойной ночи.»

«Технически сейчас утро», — весело заметил Цзинвэй, даже позволяя Сюэ Нин выскользнуть из его рук.

«Сейчас ночь, если я не позавтракала», — возразила Сюэ Нин. Цзинвэй нашла ее несправедливо очаровательной из-за того, что Сюэ Нин все еще пыталась возразить, ее глаза были едва настороженными, а лицо покраснело от поцелуя. «Спокойной ночи! Не буди меня до полудня!»

С этим заявлением она потопала обратно в свою спальню, и Цзинвэй издал самый потерянный вздох, когда увидел, что она уходит, как будто Сюэ Нин был мужем, который ушел на войну, а он был грустной женой, ожидающей ее возвращения.