Наступил момент ошеломленной тишины, а затем хихиканье сорвалось с губ Сюэ Нин.
«Ты завидуешь!» — воскликнула Сюэ Нин, пораженная ощущением. Никто никогда прежде не испытывал ревности к ней. — Я этого не ожидал.
«Почему бы мне не ревновать? Моя жена обнимает другого мужчину!»
«И я полагаю, ты рассердишься, когда я прикоснусь к своему брату и отцу тоже», — ответила Сюэ Нин, забавляясь, глядя на него с нежностью, пока Цзинвэй дулся.
— Он не член твоей семьи, — язвительно сказал Цзинвэй. «И я не сержусь! Я ревную!»
«Если ты станешь моим мужем, ты будешь членом моей семьи. Разве я не должен прикасаться к тебе тогда? Сюэ Нин нахально возразил. Чем мрачнее была Цзинвэй, тем счастливее она себя чувствовала. Ее горячий парень ревновал!
«Хм! Это другое! Вы знаете, что это!» Цзинвэй пожаловался. Он хотел продолжить разглагольствовать, но Сюэ Нин расхохоталась еще громче. Он осветил все ее лицо и заставил целую стаю животных буйствовать в его желудке. Он хотел сохранить этот смех навсегда.
Но, конечно, было бы лучше, если бы она смеялась не над ним, а над кем-то другим.
«Ой! Перестань надо мной смеяться!» Он заскулил, хотя его собственные губы скривились от радости.
«Ты завидуешь! Ха!» Сюэ Нин рассмеялась, а затем этот смех превратился в крик, когда Цзинвэй бросился на нее, полностью намереваясь затащить ее на своих плечах в какое-то уединенное место, где он мог бы иметь с ней свои злые дела, но, конечно, Сюэ Нин не мог заставить жизнь ему легко.
Она увернулась и убежала, смеясь, так что, конечно, Цзинвэю пришлось преследовать ее, поймать, поцеловать. Пара металась по дому и на улице, привлекая внимание соседей, которые слышали незнакомый смех.
Те, кто выглядывал из своих окон, были бы потрясены мужчиной, гоняющимся за женщиной, но те, у кого было больше здравого смысла, поняли бы, что в этом нет ничего злого, просто человек, очень-очень любящий свою жену.
«…»
«Это будет сложнее, чем ожидалось». Вэй Ян размышлял про себя, вставая. Его бросила игривая парочка, и это было больнее, чем боль, которую он испытал, когда мисс Ли швырнула его на траву.
Он думал, что они будут спорить, но потом они радостно убежали вместе, совершая какой-то странный брачный ритуал.
«Брось это», — сказал Мин Гуан, подходя к нему и качая головой. «Если вы не перевоплотитесь в их будущего сына, вы не можете вмешиваться в их отношения».
— Но у меня есть одобрение дяди. — раздраженно возразил Вэй Ян, сжав руки в кулаки.
— Тогда ты можешь выйти замуж за ее отца. — многозначительно сказал Мин Гуан. «Прекрати эту чушь. Даже если вам нравится мисс Ли Сюэ Нин, вы должны знать, когда сдаться».
«Возможно и так», — сказал Вэй Янь, не собираясь этого делать. В конце концов, он не стал тем, кем был, будучи лодырем. Простой сын разносчиков стал одним из самых молодых охранников в команде капитана Му — этот путь был непростым.
Потом они оба замерли, почувствовав за собой слежку. Они мотнули головами, но кто бы это ни был, казалось, исчез из их поля зрения, исчезло и их присутствие.
«Охраняйте дом», — приказал Мин Гуан, собираясь уйти. Это могла быть ложная тревога, но он не рисковал. — Я пойду поищу пару.
=====
Упомянутая пара наткнулась на пустынную тропу рядом с лесом — или, по крайней мере, там был бы лес, если бы он был достаточно густым. Это был просто клочок неосвоенной земли, который природа решила вернуть, но он был достаточно уединенным, чтобы Сюэ Нин могла спокойно отбросить осторожность на ветер и броситься в его объятия, чтобы поцеловать своего глупого ревнивого мужа.
«Должно быть, это любовь», — в полубреду подумала Сюэ Нин, страстно целуя его.
Ей никогда не нравились ревнивые собственнические мужчины, она находила их слишком навязчивыми, но каким-то образом она заполучила себе одного ревнивого, собственнического и навязчивого мужчину и до сих пор обожает его!
Цзинвэй поймал ее и легко поднял за задницу, повторив их поцелуй на ночь, но только теперь не было ни посторонних глаз, ни родителей, ни помех. Он жадно вонзил пальцы в пухлый изгиб ее задницы, заставив Сюэ Нин застонать. Его губы скользили по ее шее, покусывая и облизывая разгоряченную кожу. Был только полдень, но он скучал по ее вкусу.
«Цзинвэй… Ах…» Сюэ Нин беспомощно хмыкнула, схватив его за предплечья и сжав. Под мокрой рубашкой его кожа была теплой от солнца, и от него смутно пахло потом и им самим. Она не могла насытиться. Ее руки обвились вокруг его плеч под рубашкой, ногти впились в его кожу, когда она прикусила шишку перед горлом Цзинвэя, возвращая услугу.
— прошипел Цзинвэй, наслаждаясь ощущениями. Если бы только было куда подтолкнуть Сюэ Нина… но они были окружены деревьями, и он не был настолько неджентльменским, чтобы пихать свою драгоценную любимицу в грубую кору дерева.
«Трахни меня, прислонившись к дереву», — закричала Сюэ Нин, сжимая свои бедра вокруг его бедер. Она чувствовала себя опасно смелой и безрассудной. Цзинвэй выглядел так хорошо, когда помогал ее отцу ремонтировать дом, в котором она жила. «Пожалуйста…»
«Боже, Сюэ Нин, ты не можешь говорить такие вещи», — простонал Цзинвэй, его член напрягся от ее слов. В его штанах уже была огромная палатка, и он тоже хотел огромную палатку, чтобы выложить ее и заставить кричать.
«Почему?» — невинно спросила Сюэ Нин, даже если она была худшей шалуньей, которую знала Цзинвэй. «Я хочу, чтобы твои пальцы были во мне, я хочу, чтобы твой член был во мне…»
Цзинвэй взревел, по его венам струилась пьянящая страсть. Он прижал ее к коре дерева, но постарался прикрыть ее голову.
Но он не хотел так легко сдаваться.
«Тогда почему ты прикасался к Вэй Яну? Он тебе нравится больше, чем я?» Цзинвэй зарычал, в его голосе просочилась ревность. Рука змеилась под ее футболкой, чтобы сжать ее грудь, большим пальцем сосок через ее тонкий лифчик, дергая его. «Ты хочешь, чтобы он тоже так к тебе прикасался? Ты хочешь, чтобы он трахал тебя, прислонившись к дереву, пока ты не закричишь до хрипоты?