«Не говори чепухи. Ты не умрешь, — серьезно обещает Сюэ Нин. «Сначала им придется перешагнуть через мой труп. И если ты выживешь, не забудь компенсировать моим родителям.
Затем она смотрит в меню и думает о своем ужине, пытаясь игнорировать болезненные мысли, крутящиеся в ее голове.
Если бы Сунь Цзинвэй была убита с ее подарком, зная ее удачу, ее бы обвинили в убийстве или соучастии.
Если ее действительно найдут мертвой в этом ресторане, ее родители будут безутешны. Надеюсь, Jingwei обеспечивает их до конца жизни. Иначе она будет преследовать его.
Если ее и Сунь Цзинвэй найдут мертвыми вместе, ущерб, нанесенный ее репутации, будет невообразимым, но, по крайней мере, она будет мертва, и ей не придется об этом беспокоиться. Хотя ее семья…
Она качает головой, чтобы не думать слишком много. Кто знает? Возможно, ничего бы не случилось.
Сосредоточься на еде, Сюэ Нин, ругает она себя. Это может быть ее последний прием пищи! Утка по-пекински звучала красиво, как и овсяная каша.
Может быть, ей стоит просто пойти на аляскинского королевского краба. Это будет достаточно дорого и модно, и она всегда хотела попробовать, но не могла оправдать расходы.
Цзинвэй замер, глядя на нее широко раскрытыми глазами. «Ты не можешь умереть. Я категорически запрещаю тебе умирать».
Сюэ Нин просто смотрит на него, скрестив руки на груди. «Ну, тогда нам не надо было приходить к обеду, но вот мы здесь. Я хочу съесть королевского краба с Аляски. А вы?»
«У меня пропал аппетит». — констатирует Цзинвэй, выглядя бледнее, чем раньше.
— Почему ты все время меняешь свое мнение? Сюэ Нин ругается. — Ты был прав, что не умрешь голодным. Давай, выбери что-нибудь. Тебе нужно сохранять свою энергию».
«Ах… тогда… Как насчет супа с черным цыпленком и женьшенем? Нам нужно питать наши нервы. А еще я добавлю немного лапши долголетия, чтобы мы оба прожили долгую жизнь». Он бросает на нее многозначительный взгляд на эти слова.
«Справедливо.» Она пожимает плечами. «Давайте позвоним официантке, держу пари, она недоумевает, почему мы так долго тянули».
Сяо Хуэй возвращается в комнату, выглядя менее чем довольным тем, что ее оставили ждать снаружи комнаты, пока они разговаривают. Обычно официанты давали советы о том, что заказать и какие напитки они должны получить, но эта пара просто выбросила ее на улицу, даже не оглянувшись! Неужели они думали, что она обычная официантка! Она им покажет!
«Привет, ты решил, что заказать? У меня есть предложения, если…
«Нет необходимости», — легко перебивает ее Сунь Цзинвэй. «Мы уже решили — две порции куриного супа с женьшенем, лапша долголетия и один королевский аляскинский краб на двоих».
«Хочешь вина к своим блюдам? В нашем ресторане есть…
Она видит, как Сюэ Нин слегка качает головой, но решает не обращать на это внимания, но Сунь Цзинвэй поднимает руку, чтобы остановить ее.
— Все в порядке, мы не должны сейчас пить.
Сюэ Нин и Цзинвэй встретились взглядами в негласном согласии. Если бы они были в беде, употребление алкоголя ухудшило бы их суждение и ухудшило бы их положение.
Сяо Хуэй посмотрел на эту пару, особенно на Сюэ Нин. Эта женщина, должно быть, накачала Сунь Цзинвэя наркотиками, ведь он не мог не пить во время посещения ресторана! Этот человек был известен тем, что был большим пьяницей. Единственная причина, по которой он не пил бы, это если бы кто-то заставил его остановиться.
«Понятно, я дам знать кухням», — сквозь стиснутые зубы говорит Сяо Хуэй и разворачивается на каблуках, чтобы вылететь из комнаты, но они вдвоем даже не удостоили ее второго взгляда. Этот вечер совсем не входил в ее планы — она надеялась очаровать Сунь Цзинвэя или, возможно, одного из его богатых друзей и вести избалованную роскошную жизнь.
Вместо этого глаза Сунь Цзинвэя были направлены исключительно на его свидание. Возможно, в слухах о его женитьбе была доля правды.
«Это так бесит, не так ли, что какая-то случайная женщина приходит и крадет его?» — спросил голос слева от нее. Она оборачивается и видит женщину в длинном вечернем платье, бездельничающую возле своей личной комнаты и явно ожидающую, пока кто-нибудь появится.
«Прошу прощения? Вам помочь?» — смущенно спрашивает Сяо Хуэй.
— Вам не кажется это смешным? Эта женщина продолжает. «Что он может жить в роскоши и менять женщин как одежду?»
«Э-э…» Сяо Хуэй медленно пятится от нее. «Извините, мисс, я не понимаю, как это…»
«Сколько вы зарабатываете в месяц, работая здесь? Я предполагаю 13000 юаней? Я дам тебе в 20 раз больше, если ты сделаешь что-нибудь для меня».
«Что бы это было?» — осторожно спрашивает Сяо Хуэй.
«Вылейте горячий суп на колени этой женщины, — бессердечно говорит та женщина, — только сделайте так, чтобы это выглядело как несчастный случай».
— Я не могу… — протестует Сяо Хуэй, ошеломленный ее требованием. Навредить клиенту? Навредить свиданию Сунь Цзинвэя? Ей повезет остаться живой в конце ночи.
«20 раз — это мало? 50 раз, вот половина, — женщина легко пожимает плечами, протягивая ей толстую пачку наличных. Глаза Сяо Хуэя невероятно расширились от количества нулей в каждой ноте. С такой суммой денег ничто не помешает ей получить жизнь, которую она заслуживает!
«Я…. Я вижу, очень хорошо. Тогда давайте работать вместе, мисс…? Сяо Хуэй замолкает, понимая, что до сих пор не знает, кто эта странная женщина.
«Вам не обязательно знать мое имя», — загадочно улыбается женщина, обнажая блестящие зубы под ярко-красной помадой. Они зловеще сияли в мягком желтом свете ресторана. У Сяо Хуэя было самое странное чувство; казалось, что они острее ножей.
— Просто убедитесь, что дело сделано, и я буду здесь, чтобы перевести вам остаток денег сегодня вечером. Конечно… если вы отступите, все будет выглядеть ужасно для вас. Ты знаешь, что это правильно?»
Этот вопрос сопровождался кокетливым наклоном головы, но в голосе этой женщины нельзя было не заметить предостережения. Это был не вопрос, на самом деле.
— Да, я понимаю, — нерешительно говорит она, игнорируя предупредительные звоночки в голове. У нее не было возможности отказаться от своего слова.
Если она не сделает, как просила эта женщина, она никак не сможет объяснить стопку наличных, которая таинственным образом оказалась в ее руках. Это будет ее слово против этой женщины, и никто не встанет на ее сторону. Ее бы уволили, не задумываясь.
Все, что ей нужно было сделать, это налить горячий суп на женщину, которая ей не очень нравилась, и она могла уйти на пенсию и вести относительно роскошную жизнь. Она могла это сделать. Ей пришлось. Она игнорировала угрызения совести, требующие от нее пересмотреть свое решение.
«Хороший. Жду хороших новостей». Весело взмахнув рукой на прощание, женщина возвращается в свою комнату, напевая веселую мелодию, оставляя Сяо Хуэй стоять в одиночестве на дорожке с тяжелой пачкой наличных в руке.