[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ КРОВИ]
Цзинвэй удивленно моргнул. Этот человек знал, кто он такой — подождите, этот человек вообще хотел его убить?
Он поспешно стянул лыжную маску. К своему разочарованию, он совсем не узнал этого человека.
«Кто ты? Что ты хочешь?» — спросил Цзинвэй, глядя на него сверху вниз, следя за тем, чтобы он держался подальше от рук этого человека. Не то чтобы у него хватило сил убить его, но нужно было быть осторожным. Если бы он умер от рук полумертвого человека, отец Сюэ Нина действительно подумал бы, что он идиот!
— Я бы сказал тебе, потому что ты спросил. Ты дурак?» Мужчина болезненно захрипел.
«Если вы этого не сделаете, вы умрете, истекая кровью». — сказал Цзинвэй, указывая на рану на животе. — Спорим, ты не думал, что это произойдет, а? Зачем ты вообще сжигаешь этот ресторан?
Мужчина упорно молчал. Цзинвэй вздохнул.
— Хорошо, тогда мне придется сделать свои собственные выводы. Посмотрим… Я знаю! Ты съел здесь еду и у тебя начался понос, но ты не успел вовремя добраться до туалета! Ваш кишечник сдался, и вы нагадили в штаны на глазах у возлюбленной, навсегда лишив себя шансов. Из-за этого случая ваша репутация была навсегда разрушена, и никто не хотел вас нанимать. Безработный и без любви, у вас не было выбора, кроме как обратиться к преступлению! Итак, вы решили сжечь этот ресторан в качестве мести.
«Я прав?» — спросил Цзинвэй, глядя на него сверху вниз. — Или, может быть, ты…
«Я не насрал в штаны! Что за глупости вы несете!» — запротестовал подражатель поджигателя, лежа на полу и глядя на лицо Сунь Цзинвэя, освещенное лунным светом. Это должна была быть самая странная ночь в его жизни!
Он должен был похитить этого человека, но почему никто не сказал ему, что у него несколько болтов расшатаны? Либо это, либо кровопотеря заставила его галлюцинировать бормотание слов, вырвавшееся у него изо рта.
«Я понял!» Цзинвэй гордо сказал, хлопая в ладоши. — На самом деле тебя бросили здесь, в этом ресторане. Твоя бывшая решила, что любит меня, как и все женщины. Значит, ты хочешь отомстить мне и ресторану. Я такой умный, не так ли? Но не волнуйтесь, я взятой человек!
«Ты бредишь! Перестаньте разговаривать!» Он захрипел. Он не мог больше молчать. «Вашу жену скоро заберут!»
Полная чепуха, вылетевшая из уст Сунь Цзинвэя, в сочетании с его красивым лицом, что-то делала с внутренностями подражателя-поджигателя (с теми, которые все равно не выплеснулись наружу).
«Кем будет моя жена?» — спросил Цзинвэй, и веселое выражение его лица мгновенно превратилось в ядовитое. Он скрутил мужчине нос, заставив того визжать от боли. — Если ты откажешься мне сказать, я вырву твои гребаные кишки! Подожди — знаешь что, я собираюсь спеть и сделать это, — самодовольно сказал Цзинвэй.
На лице поджигателя отразился ужас. Руки Цзинвэя сдавили его и без того болезненный живот, он открыл рот и начал выть прямо в уши!
=====
Между тем, увидев, что Цзинвэй в полной безопасности (преступник не был в безопасности, но это не было проблемой Тай Ченга), Ли Тай Ченг поспешно подбежал к двум упавшим телам, готовый схватить свои ножи.
Как раз когда он собирался вытащить первого, рука метнулась, чтобы схватить его за ногу, полностью намереваясь стащить его на пол! Рядом с первым упавшим телом второй человек нетвердо поднялся на ноги, пытаясь изо всех сил ударить его.
Но, к несчастью для них, даже элемента неожиданности оказалось недостаточно. Тай Ченг просто скорректировал свой вес, чтобы приземлиться на другую ногу, умело увернувшись от удара и вывернув запястье мужчины, запачкав свои руки кровью.
Пострадавший закричал от боли, когда из его раны хлынуло еще больше крови, схватившей его за руку. Тай Ченг толкнул его, и он рухнул на землю скрюченной кучей, нож глубже вонзился ему в спину!
Он закричал от боли, не в силах встать.
Тем временем Тай Ченг просто хотел вытереть окровавленные руки чем-то, что не было его футболкой.
«Фэн И!» Другой мужчина прохрипел, расстроенный и возмущенный.
— Больше беспокойся о себе, — отругал Тай Ченг, прыгая на спину первого мужчины, заставляя его рухнуть от неожиданного веса!
«Нан Яо!» — воскликнул другой мужчина. «Боже мой, ты убил его! Ты убийца!
— Айш, как это раздражает, — проворчал Тай Ченг. Это было похоже на тот глупый фильм о зомби, который его дети хотели посмотреть десять лет назад, где безмозглая толпа пыталась разорвать кого-то на части. Эти панки были людьми, но Тай Ченг сомневался, что у них есть мозговая клетка, которая могла бы тереться между ними обоими.
«Кто научил тебя драться? Тебе должно быть стыдно! И я очень надеюсь, что это ваши вымышленные имена. Нарушители спокойствия в наши дни действительно лишены здравого смысла. Если бы я был твоим начальником, я бы выкусил за это палец!» Тай Ченг пожаловался.
«Ах, больно! Это больно! Отстань от меня!» Слабый стон боли вырвался у Нань Яо, когда он изо всех сил пытался встать. Его было едва слышно, потому что его лицо было приковано к бетону.
— Извини, — извинился Тай Ченг, но не отодвинулся. «Этот дядя давно не работал. Прости эти старые кости!»
Тело перед ним издавало слабый булькающий звук, когда мужчина изо всех сил пытался сбросить его, но Тай Ченг твердо уселся ему на спину. Он воспользовался этим шансом, чтобы сначала вытереть кровь с рук одеждой Нань Яо.
«Дети в наши дни должны оставаться в школе и не быть правонарушителями», — отругал Тай Ченг. — И постарайся расслабиться, сейчас я вытащу свой нож. Если будешь сопротивляться, будет больнее».
«Какого хрена летать? Откуда ты знаешь — ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА
Прежде чем Нань Яо успел закончить свой ответ на это ужасающее заявление, Тай Чэн плавно вырвал нож одним четким движением!