— Кто твоя жена? — возражает Сюэ Нин. «Еда была пропитана наркотиками? Ты что, в пищевой коме, чтобы говорить такую чепуху?
Цзинвэй бормочет. «Это не важно! Она только что сказала, что специально обожгла тебя горячим супом!
Он тянет Сюэ Нин за собой, как бы защищая ее от дальнейшего вреда, и поворачивается, чтобы свирепо посмотреть на Сяо Хуэя, который спотыкается о яд в его взгляде.
Сюэ Нин подходит ближе и смотрит на дергающийся мускул на его челюсти, яростный свет в его глазах, так непохожий на Сунь Цзинвэя, которого она видела до сих пор. Его рука вытянута перед ней, едва касаясь ее талии, защищая, в то время как другая его рука сжимается в кулак.
Сунь Цзинвэй защищает ее. Это кажется… приятным. Ее пальцы слегка скользят по мышцам его руки, прежде чем она сжимает его руку, желая, чтобы он успокоился, разница в размерах их рук вызывает мурашки по ее позвоночнику.
Сунь Цзинвэй с удивлением поворачивается к ней.
Сюэ Нин не знает, что ей делать. Она никогда не вызывала такой уровень защитной ярости у кого-либо, кто не был ближайшим членом семьи. Часто она злее, потому что стремится добиться справедливости, и она может вести свои собственные битвы.
Но теперь она на другом конце уравнения в кои-то веки. Защищенный вместо защитника.
Нежное тепло разливается по всему ее телу от его действий, в отличие от обжигающего жара пролитого супа.
Сунь Цзинвэй, я буду охранять тебя ценой своей жизни.
«Давайте выслушаем ее, некоторые вещи не имеют смысла», — говорит Сюэ Нин. Ей кажется, что если она отпустит руку Сунь Цзинвэя, он в конечном итоге сделает что-то, о чем пожалеет.
— Но… — протестует Цзинвэй.
«Поверьте мне в этом», — говорит Сюэ Нин, сжимая его руку. — У меня странное предчувствие по этому поводу.
Цзинвэй какое-то время смотрит ей в глаза, прежде чем наконец смягчиться.
— Хорошо, — говорит он, но все еще не отодвигает свое тело. Его рука все еще крепко держит ее.
«Зачем ты это сделал?» — спрашивает Сюэ Нин, поворачиваясь к Сяо Хуэю, который теперь дрожит, как лист.
— Даже если бы ты так сильно меня ненавидел, что странно, потому что я никогда тебя раньше не видел, ты бы не стал рисковать этой работой, чтобы облить меня горячим супом. Это работа в престижном ресторане, здесь будут платить больше, чем в любом другом придорожном ларьке. Никто не стал бы рисковать стабильным доходом, чтобы налить суп на незнакомца!» Сюэ Нин анализирует.
«Не просто незнакомец, а платежеспособный клиент. Гость вашего VIP-клиента, — услужливо добавляет Цзинвэй, улыбаясь холодными глазами. — Даже если ты хочешь привлечь мое внимание, это верный способ не делать этого. Теперь, когда вы это сделали, полагаю, я мог бы назначить вам свидание… в суде.
«Пожалуйста, не судитесь!» Сяо Хуэй отчаянно умоляет. «Мне заплатили за это! Одна из других покупательниц, женщина в красном платье, пообещала мне 650 000 юаней, если я вылью на тебя горячий суп!»
— И ты поверил ей? Ты дурак?» — недоверчиво спрашивает Цзинвэй. — Значит, если бы она попросила тебя проткнуть кого-нибудь крабовой лапкой, ты бы тоже это сделал?
Сюэ Нин фыркает; Цзинвэй в этот момент так похожа на свою мать.
«Она заплатила мне половину наличными, смотри, я могу тебе это доказать!» — умоляет Сяо Хуэй, роясь в карманах. И Цзинвэй, и Сюэ Нин переворачиваются на случай, если у нее есть оружие, но вместо этого Сяо Хуэй показывает толстую стопку денег.
«Я не осмелился положить эти деньги куда-нибудь… она сказала мне, что переведет мне остальные деньги после того, как я это сделаю… пожалуйста… я знаю, что сделал что-то не так, но я не думал…»
«Значит, вас фактически подкупили, чтобы вы облили горячего супа ценную клиентку и нанесли ей ожоги», — резюмирует Цзинвэй с кремнем в глазах. — Это должно заставить меня пожалеть тебя? Потому что я чертовски уверен, что нет.
«Подождите, это еще более странно. Зачем кому-то тратить столько денег на то, чтобы наливать мне горячий суп?» Сюэ Нин недоумевает. «Эти деньги стоят больше, чем моя жизнь!»
«Ерунда! Ничто не стоит твоей жизни, — твердо возражает Цзинвэй, сверля ее взглядом.
«Это мило с твоей стороны, но это полная ложь», — Сюэ Нин гладит его по руке, чтобы утешить. Сунь Цзинвэй становится слишком серьезным и сердитым, из-за этого он кажется совершенно другим человеком, и это делает странные вещи с ее сердцем.
— Но вернемся к делу, возможно, если бы кто-то предложил столько денег, чтобы убить меня, это имело бы какой-то смысл. Или выплеснуть на тебя горячий суп, потому что ты гнусный. Не имеет смысла предлагать столько денег, чтобы нанести мне легкие ожоги», — уточняет она.
«Вы будете удивлены, узнав, на что способна ненависть, — серьезно заявляет Цзинвэй, — а люди, у которых есть деньги, могут сделать все, что угодно».
— Как ты и сказал, им придется меня ненавидеть. И я не думаю, что сделала кому-то что-то, что заставило бы их… — она замолкает, внезапно вспомнив кого-то, кого недавно обидела.
«Сюэ Нин?» — обеспокоенно спрашивает Цзинвэй. — О чем ты сейчас думаешь?
Сюэ Нин поворачивается, чтобы посмотреть на Сяо Хуэя, которого до сих пор милостиво игнорировали. Она все еще выглядит ужасно виноватой.
«Хорошо, вы утверждаете, что вас кто-то подкупил, у вас есть имя? Можешь описать ее лицо? Какие-нибудь опознавательные признаки? Она гриль, подозрение в ее уме.
«Я не узнал имени, но она была примерно такого роста… и носила 3-дюймовые каблуки». Сяо Хуэй подняла руку над головой. «У нее был очень густой макияж, красные губы и красное платье… даже ее ногти были выкрашены в красный цвет».
Красные ногти? Когда она видела это раньше… она хмурится, пытаясь вспомнить.
«Это ничего нам не говорит. Все здесь разодеты в пух и прах, — недовольно говорит Цзинвэй. — Ты помнишь, из какой она комнаты? Не могли бы вы проверить записи на предмет имени?
«Да! Да, я могу это сделать!» Ее голова так яростно мотается в знак согласия, что Сюэ Нин беспокоится о мышцах шеи.
На мгновение наступила тишина, пока они стояли и смотрели друг на друга.
— Тогда иди и сделай это? — нетерпеливо подсказывает Цзинвэй, приподняв бровь. Хм, она даже не знала, что он так может. Откуда он это узнал?
Сяо Хуэй издает обеспокоенный писк и почти убегает из ванной. Они слышат, как звук ее каблуков цокает по полу, становясь тем тише, чем дальше она находилась от туалета.
И теперь они одни. Сюэ Нин внезапно осознает тот факт, что они стоят намного ближе друг к другу, чем раньше, из-за его более раннего защитного жеста. Она все еще чувствовала тепло его тела, долгожданное облегчение от холода в ванной.
С такого близкого расстояния она почти могла сосчитать ресницы, обрамляющие его глаза. Его глаза, которые все еще прикованы к ее лицу.
Она торопливо отводит взгляд от него, отодвигаясь, чтобы между их телами появилось пространство, делая вид, что не видит слабого разочарования в его глазах.
«Я думаю, ты напугал ее», — быстро говорит Сюэ Нин.
«Пожалуйста, я не такая страшная», — усмехается Цзинвэй, прежде чем наклониться ближе, чтобы посмотреть на нее с игривой ухмылкой. «Ты испугался?»
— Как черт, — она качает головой и шлепает его по руке, ловя его взгляд. — Но я должен признать, что ты был довольно… крут. Меньше неудачника, чем обычно.
Он улыбается ей. Его улыбка подходит ему гораздо больше, чем тот резкий гнев, что был раньше. «Ах, Сюэ Нин, ты говоришь милейшие вещи».
«Не слишком привыкай к этому», — предупреждает она, но тоже улыбается, воодушевленная веселой атмосферой теперь, когда они стали на шаг ближе к поимке преступника.
— Что скажешь, если мы выберемся отсюда? — спрашивает Цзинвэй, внезапно выжидая.
«Мы должны сначала подождать, пока Сяо Хуэй вернется с информацией», — отвечает Сюэ Нин, отвергая его предложение. — На самом деле, тебе следует вернуться в кабинку и подождать — а вдруг тебя увидит какая-нибудь другая женщина?
«=»
Верная ее словам, была еще одна женщина, которая действительно была одержима желанием увидеть его. Женщина в красном ворвалась в личную столовую, которую забронировала Сунь Цзинвэй, но обнаружила, что она разочаровывающе пуста. Она ждала по крайней мере 15 минут, стоя в своих туфлях на шпильках, но появился только официант, чтобы убрать оставленный беспорядок.
Это вообще не планировалось! Она начала дергать себя за волосы, прежде чем поняла, что ей все еще нужно выглядеть презентабельно.
Она глубоко дышит, чтобы успокоиться. Сунь Цзинвэй… куда сбежал этот бессовестный человек? Снаружи? Его драгоценная женщина не покидала помещения, поэтому он не мог уйти далеко. Сунь Цзинвэй был недостаточно джентльменом, чтобы отказаться от свидания из-за беды.
(Нет, он выгнал их только после одной ночи в постели.)
Она постукивает пальцами по подбородку, размышляя. Медленная ухмылка расползается по ее лицу, когда она кого-то вспоминает.
Возможно, этот оппортунистический сервер знает что-то полезное. Сюмин всегда был убедительным человеком, у которого было множество способов уговорить людей заговорить.
Теперь… где она может быть?