«Мы собирались стать преступниками, спасаясь от гнева Сунь Хаовэя! Не было никакой гарантии, что наш план увенчается успехом. Чем меньше людей знали об этом, тем лучше. Если бы ты ничего не знал, ты был бы в безопасности.
«И после того, как мы ушли, кто-то должен был присмотреть за Би Ю». — добавил Тай Ченг, неловко пожав плечами. «Мы не могли доверять никому другому. Это было просто… правильно».
Юэ Нианг посмотрела на своего мужа. Он должен был просто держать рот на замке! Неужели он не понял, как это звучит?
— Значит, ты оставил меня позади. И использовал меня. Леди Юй сказала угрюмо. Ее осанка, обычно идеальная, рухнула от осознания этого, ее плечи согнулись вперед, как бумажный журавлик, залитый водой.
Она чувствовала себя ужасно. Весь гнев, который она держала, вытек из нее, оставив после себя неприятное горе, и что еще хуже, так это то, что она действительно понимала, почему они сделали то, что сделали.
Леди Би Ю была хрупкой в первые несколько лет после их отъезда. У нее не осталось друзей, которые могли бы ее поддержать, а ее новый жених Сунь Хаовэй был сильно расстроен предательством своего друга. Над его головой была вечная грозовая туча, он набрасывался на всех и вся, и никто не удосужился помочь леди Би Ю, слишком боясь его гнева.
Только Ю Мин Янь протянул руку помощи, но не без скрытых мотивов.
Она просто хотела, чтобы кто-то понял, что она чувствует — все вокруг проклинали эгоизм Юэ Нян и Ли Тай Чэн, называя их всевозможными грязными именами, но Мин Янь помнила их доброту и их понимание, и больше всего она скучала. им дорого.
Леди Би Ю слишком хорошо ее понимала. Она скучала по ним не меньше, если не больше. А потом Леди Би Ю тоже умерла, оставив Леди Ю оплакивать ее в полном одиночестве. Она думала, что они вернулись бы тогда или, возможно, послали бы сообщение, знак, чтобы дать ей знать, что они все еще заботятся.
Но ничего так и не прибыло, и леди Ю осталась скучать по ним.
Теперь ее поразило осознание того, что ее чувства, ее преданность были просто односторонними.
Когда-то слуга, всегда слуга.
Даже если бы госпожа Юй любила даму, которой служила, она никогда не была бы чем-то большим, чем запоздалая мысль в ее уме.
Она поклонилась, каждый дюйм вежливой служанки, ни волоска, ни движения не на своем месте.
«Простите меня за мое самонадеянное поведение. Я больше не буду беспокоить тебя этим». — сказала она деревянным голосом.
«Подождите, я не имела в виду… Минг Янь… подождите…» — начала было Юэ Нян, но госпожа Ю обернулась, отказываясь плакать перед ней.
В конце концов, она была всего лишь служанкой, и ее слезам не было места перед Ли Юэ Нян. Она открыла дверь без предупреждения, чуть не сбив с ног трех подслушивающих служанок, прильнувших ушами к двери.
Она знала по личному опыту, что они не услышат ничего, кроме невнятных слов — ведь двери были сделаны из высококачественного дуба. Секрет был в безопасности.
«Госпожа Ю! О, нет! С тобой все в порядке?» Молодые служанки в панике закричали, заметив ее красные и опухшие глаза.
«Я в порядке. Возвращайтесь к своим обязанностям, — сказала госпожа Юй, ее голос сорвался от слез, она двигалась быстрее, чем они думали, и умчалась в свои покои. Они пытались следовать за ней, порхая вокруг нее, как встревоженные бабочки, но она отмахивалась от них, строго наказывая хорошо обслуживать своих гостей.
Горничные вернулись в комнату только для того, чтобы столкнуться с закрытой дверью.
«Это слишком много!» Один из них вскрикнул, топнув ногой. «Как они могли расстроить госпожу Ю!»
«Мы слуги, почему они не могут нас огорчить? Они даже могут победить нас, если захотят». — заметила одна девушка. Жизнь в семье Солнца была довольно хорошей по сравнению с работой в некоторых других семьях. Она слышала ужасные истории от горничных из семьи Чжоу.
«Извините, у нас есть права!» — воскликнула первая девушка. Ее звали Руоруо, и она была в бешенстве! Леди Ю была ее начальницей, и она всегда относилась к ним с добротой и уважением, даже когда ее работа была в 20 раз тяжелее, чем их.
«И даже если мы этого не сделаем, госпожа Юй, безусловно, сделает это. Она работает здесь уже несколько десятилетий, как кто-то, кто только что пришел, может просто зайти и запугать ее? Она даже не новая хозяйка этого дома! Она просто мать Ли Сюэ Нин из сельской местности!»
— Нет… никаких гарантий… Над госпожой Ю издевались, — нерешительно произнес третий голос. Ее звали Мианмиан. «Может… может, мы слишком остро реагируем? Леди Ю уже была… расстроена раньше. На входе.» Она заметила, как странно вела себя госпожа Ю, когда они приветствовали своих гостей.
«Разве это не еще более странно? Вы когда-нибудь видели, как Леди Ю плачет? Должно быть, случилось что-то ужасное!» Руоруо на мгновение задумался, и над ее головой вспыхнула лампочка. «Я понял — она, должно быть, была ее хулиганом!»
«Хм?» Множество растерянных лиц встретили ее заявление.
«Эта женщина внутри издевалась над госпожой Ю раньше, так сильно, что даже сейчас госпожа Ю боится смотреть ей в глаза и плачет, когда ей приходится с ней разговаривать! Должно быть, она так травмирована!
Все на мгновение задумались. Это имело пугающий смысл.
— Ты… ты думаешь… она что-то сделала… с теми мужчинами? — обеспокоенно спросил Мианмянь. Они прибыли с окровавленными бинтами, а их травмы были настолько серьезными, что для их лечения был вызван врач.
«Это должно быть.» Руоруо согласился с широко раскрытыми глазами. «Она настоящий монстр! Мы должны остановить ее!»
Двое других с сомнением посмотрели на нее.
«Поверьте мне! У меня есть план! Но пока мы позаботимся о том, чтобы им никто не помог!»
=====
Тем временем в комнате…
Юэ Нианг сердито дернула себя за волосы.
«Йа Ли Тай Ченг, почему ты сказал это именно так? Неудивительно, что она думала, что мы бросаем ее собакам!
«Технически мы это сделали, но, по крайней мере, собаки были богаты». Тай Ченг пожал плечами. «Мы можем извиниться позже, если хочешь, но я знаю, что она понимает, почему мы должны были это сделать. Это просто больно».
«Она думает, что она просто служанка!» — в отчаянии воскликнул Юэ Нян.
— Она служанка, — просто сказал Тай Ченг. «Точно так же, как я был слугой Сунь Хаовэя. Что есть, то есть.»
— Ты был его телохранителем, есть разница.
«Жена, это неправда. Ты забыл? В этом мире, если ты не хозяин, ты слуга, — ответил Тай Ченг.
Его жена была мастером-госпожой. Он даже не осмеливался представить себе встречу с Юэ Нян, пока она не преследовала его.
«В следующий раз, когда мы ее увидим, просто извинись за то, что переступила границы. Технически это теперь ее домен, а не ваш. Не ссорьтесь с ней из-за глупостей — вы не видели ее десятилетиями, вы хотите, чтобы все так закончилось?» Тай Ченг продолжил.
Юэ Ньянг заворчала и вздохнула, но увидела в словах мужа добродетель. «Отлично. Ты прав. Я извинюсь позже. Если подумать, может, мне стоит спросить ее, где могила Би Ю. Я не видел его, когда нас въезжали, а вы?
«Нет, не видел», — нахмурился Тай Ченг, размышляя об этом. — Может быть, в доме есть алтарь с ее табличкой.
«Лучше быть, если нет…» — зловеще сказала Юэ Нян, когда она открыла дверь и осмотрелась. Теперь он был, к сожалению, пуст. Как раз тогда, когда она хотела спросить у кого-то дорогу!
Неважно, она была здесь раньше, наверняка ничего бы не изменилось.
«Давай, муж, пойдем отдадим дань уважения Би Ю. Мне нужно многое ей сказать».
«Так же.»
Однако найти алтарную табличку казалось невыполнимой задачей. Юэ Нян заглядывала в каждую комнату и каждый раз была очень разочарована. Люстр, ковров и кроватей с балдахином было непристойное количество, но таблички нигде не было.
Еще более странным было то, что нигде нельзя было найти слуг.
Всякий раз, когда Юэ Нианг ловила хвост горничной, она кланялась и убегала прочь, в ужасе, как будто Юэ Нианг была львицей, охотящейся на них ради забавы!
Это просто разозлило ее. Неужели Ю Мин Янь так плохо справлялась со своей работой, что в доме стало так небрежно?
«Как ты думаешь, Би Ю снаружи? И почему никто не идет нам на помощь?» Юэ Нианг пожаловался. Она могла бы спросить Цзинвэя, но как тогда объяснить желание посетить могилу его матери? Они не были так близки.
И она никогда не спросит капитана Му — это просто безумие! Если он не был параноиком по отношению к ним раньше, он определенно будет параноиком после этого.
Единственный человек, который мог понять, был тот самый, которого она заставила плакать несколько часов назад. Юэ Нианг прокляла свой большой рот. И ее мужа.
«Территория прекрасна», — сказал Тай Ченг, глядя в окно. «Если бы я был Би Ю, я был бы не против быть похороненным снаружи с цветами».
«Хорошая точка зрения.» Юэ Нян вздохнул. — Но я собираюсь поймать слугу и сначала допросить его, прежде чем идти пешком. Я уже потерял слишком много времени в этом месте!