337 Би Ю и Хаовэй, часть 2

Лицо Сунь Хаовэя покраснело. «Как ты смеешь — «

Би Ю только усмехнулся. «Не волнуйтесь, я не собираюсь разглашать новости о вашем интимном поведении. Я уже достаточно унижен вашим пренебрежением ко мне.

К настоящему времени она уже привыкла к его методам запугивания и отвечала на его взгляд беззаботным выражением лица. Она немедленно дала Сунь Хаовэю еще одну копию соглашения о разводе, смеясь над удивленным выражением его лица.

— Вы напечатали дополнительные материалы? — недоверчиво спросил он, взглянув на бумаги, а затем снова на ее лицо, как будто действительно видел ее впервые.

«Конечно.» Би Ю ответил, ошеломленный. — Ты думаешь, я был настолько глуп, чтобы не делать копии на случай, если ты раздавишь их своими медвежьими лапами? Нетрудно увидеть измельченные газеты в гостиной. Посетители могут подумать, что мы воспитываем непослушную собаку».

«Медвежьи лапы — у меня нет медвежьих лап, и я не собака —»

— И я надеюсь, что вы уделите больше внимания документам, чем всем дополнительным табличкам, которые я вам оставил. Ты знаешь, сколько еды ты уже истратил?» Би Юй продолжил, прервав свою тираду.

Поскольку они разводились, она могла бы поделиться с ним своим мнением. Может, она его так разозлит, что он быстрее подпишет документ.

«У меня ушло четыре месяца на один успешный урожай, а ты отбросил его, как будто он ничего не стоит! Люди в Африке голодают, а ты такой неблагодарный. Тебе должно быть стыдно за себя. И даже не упоминай картошку…

Сунь Хаовэй фыркнула – как она посмела перебить его! Она никогда не делала этого раньше! Она никогда не говорила так много в его присутствии, но теперь она разглагольствовала о продуктах, которые он, очевидно, потратил впустую, не съев ее еды.

Это заставляло его чувствовать себя странно виноватым. Это было необычно.

С другой стороны, она никогда раньше не просила развода.

Теперь, когда он смотрел на нее, на самом деле, как следует, глядя на нее как на себя без тени, отбрасываемой ее лучшей подругой, она была на самом деле… довольно хороша, ее щеки покраснели от напряжения, когда она продолжала читать ему лекции о пищевых потерях.

— Тогда ты можешь готовить для меня, если ты так много жалуешься на это. На этот раз я не буду тратить его попусту».

Би Ю посмотрела на своего мужа и подумала, не галлюцинирует ли она. Она случайно подбросила наркотики в своем саду? Она резко ущипнула себя за руку и вздрогнула.

«Зачем ты это сделал?» — потребовал Сунь Хаовэй, хватая свою жену, чтобы она не поранила себя. Он обнаружил, что странно ошибся.

Би Ю пожал плечами. Хорошо. У нее не было галлюцинаций. Значит, этот человек был имбецилом!

Либо так, либо он получил необратимую травму головы. Она коснулась его головы, и он застыл, как олень в свете фар, от внезапного прикосновения ее рук к нему. Он чувствовал мозоли на кончиках ее пальцев, скорее всего, оставшиеся от ее работы в саду.

«Что ты делаешь?» Он нерешительно выдохнул.

«Проверка на повреждение мозга», — сказал Би Ю, осматривая его на наличие подозрительных шишек.

— Я не… что…

«Почему бы еще ты вел себя так странно?» — спросил Би Ю. — Я тебе никогда не нравился, и теперь я освобождаю тебя. Мы. Являются. Получающий. А. Развод». Она говорила с ним медленно, четко произнося каждое слово, как будто он был особенно тупым цыпленком, который забрел в магазин риса для кур, умоляя подать его на обед.

— Значит, я больше не буду для тебя готовить. Подпишите эту форму и съешьте свою чашку лапши. Я соберусь и уеду в течение недели».

— Ты не серьезно.

«Я.» Би Ю сказал, а затем повернулся, чтобы уйти. «Хорошего дня. Дай мне знать, когда подпишешь его».

«Ты не можешь просто…» Сунь Хаовэй инстинктивно схватил ее за руку, накрыв ее своей гораздо большей рукой.

Оба они остановились на этом незнакомом ощущении. Сердце Би Ю бешено колотилось, надеясь, что пришло время перемен, но ее разум помнил мрачную правду.

К сожалению, это был первый раз, когда их руки соприкоснулись после свадьбы. Би Ю помнит, как он тыкал обручальное кольцо на ее пальце, как будто это было абсолютной рутиной, и после этого, конечно, не было сладкого держания за руку, обычного для счастливых союзов.

Еще одна причина, по которой им следует развестись. Она никогда не слышала о паре, настолько отчужденной, что они никогда не держались за руки. Скорее всего, он схватил ее инстинктивно. Такие люди, как Сунь Хаовэй, никогда не любили терять то, что, по их мнению, было их, даже если они не заботились об этом.

Она резко отдернула руку, словно он обжег ее, а он вздрогнул, словно она обожгла его.

«Подпишите форму. Я устал от этого фарса брака. Мой адвокат свяжется с вами. Желаю вам хорошего дня.

Затем Би Ю развернулась и вышла из комнаты, ее сердце бешено колотилось в груди.

Она не хотела думать о том, что в тот самый момент Сун Хаовэй смотрел на нее не с презрением, а с чем-то другим.

Это было правильное решение.

=======

— Что это я слышу о том, что ты бросил свою жену и обязанности?

«Отец, это не так — моя жена хочет развестись со мной», — начал Сунь Хаовэй, и ему в голову прилетела рюмка. Он боролся со своим инстинктом увернуться, потому что настоящий мужчина никогда не уклоняется от опасности. В конце концов, стекло врезалось ему в голову, осколки стекла разлетелись по полу.

Он мог только сморгнуть виски, который обжигал его глаза, вызывая слезы. Когда его зрение наконец прояснилось, его встретило разъяренное лицо отца.

— Ты колоссальный идиот! Сунь Лонг зарычал на своего сына, его лицо стало румяным. Не нужно было быть гением, чтобы понять, что он снова слишком много выпил. Если запах виски в воздухе не был достаточно важным индикатором, то его затуманенные, налитые кровью глаза были бесспорным доказательством.

Сунь Хаовэй вздрогнул от гнева в глазах отца. Еще одна рюмка полетела в его сторону, но ярость отца сделала его прицел более неустойчивым, и он едва не попал в него.

«Отец…» Он попытался отстоять свою позицию, но отец перебил его слова.

«Целый год! Что вы делали?! Насколько сложно трахнуть свою жену?! Он закричал. «Не нужно ее любить, нужно только родить наследника! Я думал, что вы приносите хорошие новости, поэтому позволил вам навестить вас, но теперь вы осмелились сказать мне, что ваша жена хочет развода?

Сунь Хаовэй мог только смотреть в пол, беспомощный перед гневом своего отца. В прошлом, по крайней мере, Тай Ченг присматривал за его спиной. Но теперь он был удручающе одинок.

Отец продолжал ругаться.

«Ты все еще так зациклен на Наньгун Юэ Нян, что не можешь двигаться дальше? Что ты за мужчина, чтобы прогибаться в отсутствие одной женщины? Я не растила такого слабака!»

«…»

— Ты знаешь, что другие говорят о нас? Они называют нас слабыми. Жалкий. Потому что ты даже не смог удержать свою невесту, и она сбежала с нашим человеком. Мы пригласили рогоносца в наш дом!»

«Я… Тай Ченг не…» Сунь Хаовэй хотел защитить Тай Ченга, если не Юэ Нян. Даже когда он ненавидел их за то, что они нанесли ему удар в спину, он не мог допустить, чтобы кто-то другой оклеветал их. Он рационализировал себя, что они должны были его уничтожить.

Это было лучше, чем столкнуться с альтернативой — что он пропустил их. Что он хочет увидеть их снова.

Его отцу было плевать на его возражения. Он продолжал разглагольствовать и буянить, как сумасшедший.

«Мы едва избежали того, чтобы стать еще большим посмешищем, потому что эта девушка Би Ю была готова стать заменой невесты в последнюю минуту. Приятная девушка из хорошей семьи. Она выглядела плодородной».

— Вместо того, чтобы исполнить свой проклятый долг и родить ей ребенка, ты тратишь все свое время на то, чтобы выследить женщину, которая бросила тебя! Какая ерунда! Где твоя гордость?»

«Наньгун Юэ Нян давно ушел с твоей предполагаемой лучшей подругой! Они никогда не вернутся! Это знает даже слепой, а ты все равно пытаешься цепляться за них, как ребенок без одеяла. Глупый. Идиотский. Идиотский. Иногда я задаюсь вопросом, действительно ли ты мой сын.

Сунь Хаовэй мог только молча стоять, пока его отец осыпал его оскорблениями.

«И теперь ваша жена хочет развода? Нелепый. Привяжи ее к своей кровати и несколько раз трахни в нее ребенка. Ударь ее, если она не слушается тебя. Посмотрим, посмеет ли она бросить тебя тогда!

Сунь Хаовэй не мог сдержать выражение отвращения, промелькнувшее на его лице. Его отец увидел и усмехнулся. Его сын был слаб. Он явно недостаточно бил его в детстве.

«Я не потерплю такой ерунды в своей семье. Ты теперь хозяин дома, каким бы жалким ты ни был. Будь мужчиной и заставь ее подчиниться твоей воле, или я отрекусь от тебя как от своего сына!