Какую бы мелкую вину ни испытывал Сунь Хаовэй за уничтожение драгоценного сада своей жены, он сразу же испарился, как только он вошел в свой особняк.
Если бы он был низшим человеком, он бы снова вышел, просто чтобы проверить, правильно ли он выбрал дом. Но так как это был единственный особняк на многие мили, а он не был настолько глуп, чтобы в конце концов отправиться в другое поместье, он был абсолютно уверен, что это его дом!
Как бы это не было похоже!
«Мои глаза играют со мной злую шутку? Что это значит?» — риторически спросил Сунь Хаовэй. Смысл был ясен, это была еще одна мелкая уловка его жены, чтобы заставить его развестись с ней.
Его дворецкий не ответил; он был слишком занят, глазея на лестницу.
«Молодой мастер!» Служанки хором запели. Примечательно, что все они остались на втором этаже, отказываясь сделать даже шаг вниз, чтобы поприветствовать его. Они были на более высоком уровне, но он полагал, что может быть достаточно снисходителен, чтобы простить это нарушение протокола.
Его жена доставляла всем неудобства, но он докажет, что это была просто глупая тактика перед лицом его стойкости и ума.
(Кроме того, перила все еще были на месте. Он всегда мог схватиться за них, если понадобится.)
Он медленно поднимался по лестнице, чтобы казаться более внушительным и беззаботным, и определенно не потому, что узоры формировали иллюзии в его сознании. С каждым шагом в его животе росла ноющая ямка. Было ощущение, что он идет вверх по небоскребу без какой-либо поддержки.
«Не смотри вниз», — отругал он себя. Если бы он смотрел вверх и вперед и оставался сосредоточенным, то не мог бы упасть.
«Сун Хаовэй! Ты лучше объяснись!» — крикнула женщина, ворвавшись в зал.
Сунь Хаовэй сделал паузу — это звучало очень похоже на его жену, хотя он никогда раньше не слышал, чтобы она выкрикивала его имя. Он развернулся, и этого крошечного момента отвлечения было достаточно, чтобы он потерял равновесие.
Он изо всех сил вцепился в перила, но рука соскользнула вниз — какого хрена он был таким скользким?! Его ноги спутались, когда он попытался выпрямиться, и он инстинктивно посмотрел вниз и испытал такое сильное головокружение, что заставил его споткнуться вниз по лестнице.
Этого, наряду с соскальзыванием поручня, было достаточно, чтобы вывести его из равновесия. Сунь Хаовэй почувствовал, как его тело наклонилось вперед, и закричал.
«Ебать! Кто-нибудь Помогите мне!»
«Сэр!»
«О, нет!»
— Кто-нибудь, схватите его!
Но было слишком поздно. Служанки протягивали руки, но он смотрел не в ту сторону и был слишком далеко от них, чтобы дотянуться. Его руки закрутились, как лопасти ветряной мельницы, и он закричал. Рот его дворецкого приоткрылся от шока, но он заметно не потянулся вперед, чтобы спасти его.
Он упал.
И вот как целый дом слуг встретили невероятным, внушающим благоговейный трепет, раз в жизни видом Сунь Хаовэй, кувыркающегося по лестнице. Сунь Хаовэй почувствовал, как боль пронзила его правую лодыжку, и выругался, даже когда его голова ударялась о каждый шаг на пути вниз.
«Сэр! Кто-нибудь, вызовите врача!» Слуги в панике. Если бы Сунь Хаовэй мог отдышаться, он бы сказал им, чтобы они не дышали. Какой смысл беспокоиться о нем сейчас, когда они даже не могут помочь ему?
Но, к счастью, прежде чем он смог в последний раз размозжить свой череп на холодном мраморном полу, его затылок поддержала теплая рука.
«Моя лодыжка болит. У меня болит задница, — одурманенно проворчал он размытому незнакомцу, как ребенок, пытающийся не заснуть, или он сам после бурной ночи.
— Знаю, знаю, извини, — мягко сказал ему чей-то голос, гладя его по голове. Он закрыл глаза, но незнакомец силой открыл их. Он снова моргнул, и расплывчатое изображение сфокусировалось — чтобы сформировать его жену!
«С тобой все в порядке? Сколько пальцев я держу?» — обеспокоенно спросила Би Ю, подняв два пальца другой руки.
Сунь Хаовэй зарычал и хотел вырваться из ее объятий, но его тело было странно тяжелым и не хотело двигаться со своего места на полу. Затем его жена приподняла его голову, так что он оказался подушкой на ее бедре, и Сунь Хаовэй моргнул, задаваясь вопросом, не галлюцинировал ли он ее нежность.
«Ты.» Он зарычал, ошалело глядя на жену, разрываясь между отвращением и восхищением. Он думал, что эта его жена была мягкой, нежной женщиной. Но вместо этого она придумала такую схему, чтобы нанести ему черепно-мозговую травму!
Она посмотрела на него сверху вниз, выглядя невероятно извиняющимся. — Ты пытался меня убить!
«Я не!» Би Юй горячо запротестовала, хотя румянец виновато пополз по ее щекам. Она злилась на него, но теперь злилась и на себя. Это было то, что она имела в виду, но это было не так хорошо, как она себе представляла. Он мог умереть!
— Я только хотел тебя немного ранить! И ответь на мой вопрос, сколько пальцев я держу?»
— Чем это лучше? — пожаловался Сунь Хаовэй.
«Сколько пальцев я держу?» — повторил Би Ю, игнорируя его вопрос.
«Два! Я думаю, — нахмурившись, сказал Сунь Хаовэй. — И я не могу поверить, что ты пытался меня убить. Это бессердечно с твоей стороны.
Би Ю вздохнул. «Я просто предполагаю, что у вас повреждение мозга, поскольку вы продолжаете предполагать вещи, которых нет». Она подняла глаза и спросила: «Кто-нибудь вызывал врача?»
— Да, он скоро будет здесь. — сказал дворецкий, его лицо побледнело от беспокойства. «А пока мы должны отвести Молодого Мастера в его комнату…»
Его голос оборвался, когда он снова посмотрел на лестницу. Если бы они несли своего молодого хозяина, они могли бы случайно уронить его!
— Хорошо, я понесу его. Мин Ян, помоги мне. — сказал Би Юй, и все слуги зашипели.
«Черт побери! Дворецкий Чжан, останови ее, — выдавил Сунь Хаовэй. Мало того, что его жене было неприлично выполнять такую работу, она сама навредила ему! Что, если она обидится на его слова и снова швырнет его обратно, как мешок с мусором в мусоропровод?
«Мадам, конечно, вы не должны…» Дворецкий Чжан попытался возразить, но замолчал, когда она бросила на него стальной взгляд.
— Если ты боишься, что я сброшу его, тогда ты и другие горничные можете следовать за мной, чтобы поймать его упавшее тело!
«Да, мадам!»
«Нет», — запротестовал Сунь Хаовэй, но это было бесполезно. Он обнаружил, что одна его рука лежит на плече жены, а другая — на ее служанке, и они потащили его вверх по лестнице, несмотря на все его попытки сбежать.
По общему признанию, его лучшие усилия были довольно паршивыми. Он даже не мог опереться на правую лодыжку, у него болели голова и плечи, и он понял, что от его жены очень приятно пахнет, даже когда он знал, что она только что работала в саду.
Би Ю остановилась в тревоге, почувствовав, как Сунь Хаовэй пошевелилась в ее хватке. «Ты хорошо себя чувствуешь? Хочешь вырвать?
«Нет», — сказал Сунь Хаовэй, продолжая глубоко дышать через нос. Ее запах продолжал манить его.
Би Ю нахмурился; ему должно быть больнее, чем она думала! В очередной раз Би Юй мысленно отругала себя за свои действия. Она хотела развода, но не хотела причинять ему боль. Она не была Юэ Нианг.
Тем временем Мин Янь повернулась и посмотрела на Сунь Хаовэй с недоверчивым выражением лица.
— Вы нюхаете мою госпожу? — спросил Мин Янь, слишком обеспокоенный, чтобы быть вежливым.
— Нет, это нелепо. — чопорно сказал Сунь Хаовэй и снова стал долго нюхать, почти уткнувшись носом в ее волосы. Мин Янь поймал взгляд Би Ю; ее дама покачала головой, поэтому Мин Янь решила оставить этот вопрос.
Возможно, у Сунь Хаовэя сотрясение мозга.
Им удалось уложить его в постель, и доктор осмотрел его. Вердикт?
Вывихнутая лодыжка, которая теперь была в гипсе, и возможное сотрясение мозга. Он дал строгие инструкции по уходу, которые заставили Сунь Хаовэя пошатнуться – ему не разрешалось пить, пока он полностью не выздоровеет, и он даже не мог спать в течение первых 24 часов! Никто не хотел, чтобы он умер во сне.
Ну, он уверен, что кто-то хотел его смерти. Взгляд его метнулся к жене, внимательно слушавшей врача. Он уверен, что она сделает прямо противоположное его указаниям.
«Позаботьтесь о нем внимательно, мадам», — сказал врач, глядя на Би Юя поверх очков в проволочной оправе, как будто он мог догадаться, почему человек с таким статусом, как Сунь Хаовэй, мог оказаться на спине. Кожа вокруг глаз была морщинистой, но взгляд был пронзительным. — Он твой муж и нуждается в твоей заботе.
— Да, доктор, — сказал Би Ю, вежливо кивнув. — Я сделаю, как ты говоришь.
Недоверчивое фырканье вырвалось изо рта Сунь Хаовэя, прежде чем он смог его остановить.