4 Надвигающаяся катастрофа

Его ночь просто улучшилась в геометрической прогрессии! Глаза Цзинвэя блуждали по Сноу. Теперь он мог видеть ее более четко, и ему понравилось то, что он увидел. Черные волосы собраны в короткий хвостик, большие глаза-лани, милый носик-пуговка и пухлые губы. Ее мягкие круглые щечки выглядели очень щипковыми.

Она смотрела на него. Это напомнило ему о капризных котятах, которые у него были, которые кусались и царапались, когда их спровоцировали, прежде чем отец заставил его отдать их, заявив, что они не подходят в качестве домашних животных.

Так очаровательны.

— Ты, конечно, шутишь, — говорит она, все еще пытаясь незаметно вырваться. Он ухмыляется тому, как она пытается ускользнуть от него. «Я буду в пути. Веселиться! До свидания!»

Как и раньше, она почти уходит, прежде чем он успевает сказать последнее слово. Почему это продолжает происходить с ним, когда дело доходит до нее?

Первый раз мог быть случайностью, потому что она не знала, кто он такой.

На этот раз это было преднамеренно! Она должна знать, кто он такой, — назвала его по фамилии одна из девушек. Как ее еще раз звали — Сяо Чун? Или Сяо Хуа? Он, честно говоря, не мог припомнить, они все слились в его сознании, те же надушенные тела и сладкие, почти сахаристые голоса, даже черты их лица казались чуть ли не склеенными друг с другом.

Пластический хирург, ответственный за них, должен быть богатым. Не так богат, как он, конечно. Но все равно.

И, конечно же, все они хотели одного и того же. Либо его тело, либо сердце, либо деньги.

«Молодой господин Сунь, как вы могли так нас дразнить?» — сказал один из них, делая вид, что дуется. «Игнорировать нас из-за бармена так подло!»

«Точно!» Другой вторит. «Почему мы не такие красивые, как она?»

«Разве красота не в глазах смотрящего?» — с любопытством спрашивает он, под его веселой манерой поведения скрывается стальной намек. Он улыбается во все зубы. Девочки вздрагивают. — Ты хочешь сказать, что у меня недостатки в глазах?

— Ну… нет… конечно нет! Но… — девушки бормочут и колеблются. Это было единственное оправдание, которое ему было нужно, чтобы отослать их.

«Идти. Вы оба портите мне настроение. Он делает вид, что хмурится, и угрожающе указывает рукой на дверь.

«Но молодой господин Сунь! Нас будут ругать!» Девочки паникуют, и одна из них хватает его за руку своими длинными наманикюренными ногтями. Он стряхивает ее.

— И это мое дело? — возражает он. «Я позвоню тебе вернуться, если мне станет лучше! А теперь катись, пока я действительно не разозлился.

Они бежали в спешке. Он надеется, что они не ждут у двери, он не собирался перезванивать им. Он собирался попросить Сноу принести больше напитков (особенно воды), чтобы он мог больше смотреть на ее милое лицо, пока она пытается не ударить его.

Он улыбнулся про себя, вспомнив их короткое общение.

Многие люди хотят ударить его по лицу, но она единственная, кроме его отца, которая сделала это настолько очевидным. Это было забавно, потому что ее нос скривился от отвращения, прежде чем она вспомнила, что должна улыбаться.

Она так болезненно улыбнулась. Ее губы едва двинулись вверх, прежде чем они превратились в естественный изгиб. В сочетании с ее ланиными глазами с острой подводкой это производило на него впечатление особенно недовольной кошки, которая случайно ступила в воду.

Это все решает. Он собирается сделать Сноу своей женщиной. Как трудно это может быть?

«=»

Сюэ Нин чихает, чистя столешницу. Цю Тонг бросает на нее обеспокоенный взгляд, но она качает головой. Она точно не простудится. Она отказывается. «Давай, иммунная система, — мысленно приказывает она, — делай свою работу. Уничтожьте эти микробы!

«Ты болеешь?» — спрашивает Цю Тонг. «Если да, то не чихайте в очки!»

«Я не болен. Я только что чихнул один раз». Она протестует.

— О… тогда… кто-то думает о тебе? — озорно спрашивает Цю Тонг, игриво подталкивая ее. — Кто-то особенный?

«Нет!» Она отказывается помнить выражение глаз Сунь Цзинвэя, когда он смотрел на нее в комнате. Точно нет.

«Действительно?» Она наблюдает, все еще чистя ту же рюмку. «Нет никого? Тебе 25, девочка. Лучше начать искать сейчас, иначе все хорошее разберут!

«О, чувак, только не ты…» — ворчит Сюэ Нин. «Моя мама сказала мне точно такую ​​же речь, когда я позвонил ей три дня назад!»

«И она права, поверь тому, кто был там — круг знакомств со временем становится только дерьмовее! Ты должен воспользоваться своей молодостью!» — категорично заявляет Цю Тонг.

«Я! Я работаю, чтобы зарабатывать деньги!» — спрашивает она, не ожидая ответа.

— Что, если ты окажешься женщиной-остатком? — обеспокоенно спрашивает Цю Тонг. — Я просто не хочу, чтобы ты получал еще больше неприятностей от общества.

«Думаю, найдется тот, кто любит объедки», — отвечает Сюэ Нин, тронутый заботой Цю Тонга.

«Кроме того, быть одиноким не так уж и плохо. Мне не нужно тратить деньги, наряжаясь, чтобы хорошо выглядеть!» Она добавляет.

И это правда – если бы не эта работа, она бы даже не удосужилась купить подводку для глаз, тушь и помаду, чтобы выглядеть презентабельно. Она ненавидит тратить деньги — и из-за этого ей даже приходится покупать средство для снятия макияжа!

«И все же… мы должны иногда баловать себя. Иначе жизнь слишком грустна». — говорит Цю Тонг, похлопывая ее по плечу. — Ты слишком молод, чтобы скупиться на заботу о себе.

— Наверное, — говорит она, не особо веря в это.

Затем она снова чихает. Дерьмо. Теперь на ее лице были сопли. Была ли это вина Сунь Цзинвэй или она действительно простудилась?

«Ах! Очки!» Цю Тонг восклицает: «Сюэ Нин-а, просто иди в туалет и сначала приберись. Я справлюсь. Прими лекарство!

Сюэ Нин слабо протестует, но ее все равно прогоняют в туалет. Ей нужно хотя бы вымыть руки и высморкаться. Она направилась к ближайшему туалету – не служебному, но пустому и достаточно чистому.

С тем же успехом она могла бы сделать небольшой перерыв; она входит в кабинку, предназначенную для моющих средств, запирает ее и тут же садится на перевернутое ведро.

Ах. Наконец ее ноги отдыхают после нескольких часов стояния. Она сняла туфли и согнула пальцы ног в носках. Ее мускулы чуть не заплакали от облегчения.

Она слышит звук высоких каблуков, когда кто-то входит в туалет.

— Джи, что нам теперь делать? План сорван!» — отчаянно спрашивает женщина.

«Ш-ш-ш, не так громко, ты хочешь, чтобы люди услышали?» Другая женщина ругает ее.

— Это все бармен виноват! Хуа-цзе, почему она должна была появиться?» — сердито восклицает первая женщина. Даже более тихим голосом Сюэ Нин все еще ясно ее слышит. Ее умение подслушивать людей, которые болтают о ней гадости, оттачивалось годами, еще когда она была студенткой, имевшей дело с одноклассниками-засранцами.

— Ну, Сюмин, ты сделал еще хуже! Вторая женщина, Хуа-цзе, так же яростно шепчет в ответ. «Зачем ты его разозлил? Ты знаешь его нрав!

«Он паршивец». Сюмин горько ворчит. «Я заставлю его потерять все».

Ух ты. Она удивленно поднимает бровь. У кого-то действительно есть претензии к этому человеку. Она перестает массировать ступни, чтобы прислушаться внимательнее.

«И мы будем… ночь еще не закончилась. Все по-прежнему на своих местах. Слушай, зная его, он снова собирается искать бармена. Нам просто нужно найти ее и держаться рядом с ней! План все еще может быть реализован.

— Хуа-цзе, ты прав. Сюмин всхлипывает. «Этот человек не оставит это место невредимым!»

Они выходят из туалета, не подозревая, что упомянутый бармен массирует ей ноги всего в кабинке от них.

Хорошо. Что она делает сейчас? Вернуться и предупредить того мужчину, что две женщины, с которыми он обнимался, хотели его прикончить?

Было ли это ее делом?

Она ждет еще немного, прежде чем надеть туфли и выйти из туалета. Она просто… будет играть на слух. Может быть, женщины просто хотели дать Сунь Цзинвэю пощечину, а не что-то более серьезное, например, ударить его ножом. Это было просто невозможно. В их скудной одежде не было возможности спрятать нож.

Сюэ Нин делает глубокий вдох и успокаивается. Ей не нужно вмешиваться. Что ей действительно нужно сделать, так это вернуться к работе. Она не может позволить Цю Тонг самой управляться со всем баром.

«Вы вернулись! Но ты выглядишь не очень хорошо, ты уверен, что с тобой все в порядке? — спрашивает Цю Тонг.

Ну, она только что подслушала возможный заговор с целью убийства. В постели. Возможно.

«Я действительно в порядке», — уверяет она Цю Тонга. «Это просто стресс на работе, и я устал».

Цю Тонг выглядит подозрительно, но больше не настаивает.

Сюэ Нин вздыхает с облегчением; нет смысла втягивать Цю Тонга в возможную бурю дерьма. Если новость распространится, это вызовет огромную волну паники, и клиенты уйдут толпами.

Более того, на самом деле еще ничего не произошло. И она понятия не имеет, что на самом деле может быть планом. Что, если женщины просто хотели пнуть Сунь Цзинвэй по яйцам? Почему она должна их останавливать?

Какой смысл поднимать тревогу по пустякам?

Это повлияет на репутацию клуба.

Что еще более важно, она будет уволена!

Даже со всеми этими объяснениями Сюэ Нин не может избавиться от мучительного чувства, что она упускает что-то важное.

Если бы она знала, что сейчас произойдет, то просто просидела бы в туалете всю ночь, пока не наступило утро.