49 Прибытие в особняк

Остаток пути прошел мирно. Двое мужчин впереди время от времени разговаривали, но большую часть времени царила приятная тишина.

Однако позади них Сюэ Нин совсем не чувствовала себя отдохнувшей! Ее сердце колотилось со скоростью миля в минуту, и все благодаря словам, которые она подслушала, когда должна была умереть для всего мира. Казалось, ее способность понимать, когда кто-то говорит о ней, никогда не прекращалась.

«Если это не Сюэ Нин, мне больше никто не нужен».

Ее глаза почти открылись от шока; к счастью, ей удалось подавить это желание. Вместо этого она зажмурила глаза, сосредоточившись на том, чтобы дышать ровно.

Как она должна была жить с этим знанием? Она могла бы притвориться, что речь идет о ней как о телохранителе, но она знает, что в глубине души у Сунь Цзинвэй были другие намерения. Романтические намерения, которые привели к грандиозной церковной свадьбе, прогулкам по пляжу на закате и совместному владению собаками.

Его слова представили поцелуй, который они разделили, в совершенно новом свете.

Но Сюэ Нин умела игнорировать вещи, которые не знала, как решить. Даже если бы она хотела притвориться, что не слышала этого, ее разум не позволил бы ей забыть об этом. Он воспроизвел плавный баритон голоса Цзинвэя, твердую уверенность в его словах.

Это зажгло ее сердце.

Она все еще была уставшей, но уже не могла снова заснуть, как прежде. Итак, каков был наилучший план действий? Должна ли она противостоять ему по этому поводу? Это означало бы признать, что она подслушала его, когда должна была спать. Если что-то подобное случится с Сюэ Нином, она будет слишком смущена, чтобы даже смотреть ему в глаза.

Что она могла бы сказать, если бы указала на это? Он ей нравился? В этот момент он определенно считался одним из ее друзей, но нравился ли он ей… как любовник?

От одной мысли об этом слове у нее в животе порхали бабочки.

Ее чувства были в беспорядке. Она делает более глубокий вдох и пытается обдумать это рационально, прежде чем прийти к выводу.

Если ее чувства к нему не были определенными, она не собиралась ничего говорить. Это было бы неуважением к его чувствам. Ей нужно было относиться к ним с той же серьезностью, с какой он сказал эти слова в машине, слова, не предназначенные для ее ушей, но все же искренние.

Да. Это был правильный образ действий на данный момент. Ей нужен отдых, хорошая еда и горячий душ. Все остальное может подождать.

Решение принято, она немного успокаивается и пытается снова заснуть… в любое время…

«Сюэ Нин, проснись. Мы скоро прибудем, — окликает ее Цзинвэй.

Сюэ Нин резко просыпается, внутренне отчаявшись. Она трет глаза и щурится на пейзаж. В данный момент машина находилась на тропинке, обсаженной высокими деревьями. У подножия каждого дерева были только крошечные огоньки, и вместе они были похожи на звезды в ночном небе, образуя созвездие красивой извилистой дороги в темноте ночи.

Путь выглядел долгим. Вся эта земля тоже считалась их собственностью? Это казалось ужасной тратой места. Когда машина приблизилась к главному особняку, она заметила высокие живые изгороди сада и освещенные фонтаны, а также множество причудливых мраморных статуй, также освещенных снизу, чтобы они выглядели как крошечные достопримечательности.

Это место почти не выглядело реальным. Люди действительно живут в таких местах? Должно быть, у нее галлюцинации.

Затем они подъехали к настоящему особняку, и рот Сюэ Нин открылся от удивления.

Их прибытия уже ждала целая очередь из персонала. Ах, это должно быть потому, что оба его сына возвращаются домой. Возможно, это был их протокол — собраться перед особняком, чтобы поприветствовать их.

Если бы Сюэ Нин работала здесь, она бы это возненавидела.

Цзинвэй паркует машину прямо посреди двух рядов персонала.

«Были здесь!» — объявляет он с гордостью.

Тяньвэй просто выходит из машины без лишнего шума. Сюэ Нин нерешительно открывает дверь и следует ее примеру, прежде чем Цзинвэй смогла даже помочь ей открыть дверь. Он ярко улыбнулся ей и притянул к себе, чтобы она могла еще лучше рассмотреть особняк.

Сюэ Нину едва удалось не поглазеть на его огромные размеры.

Был ли это особняк или гостиница, похожая на особняк? Он был не менее трех этажей в высоту и достаточно широк, чтобы ей пришлось повернуть голову, и даже тогда она не могла увидеть настоящий конец дома.

Она мысленно насчитала не менее сотни стеклянных окон, укрепленных замысловатыми стальными оконными рамами, позолоченными.

Откуда она знала, что они из позолоченного золота?

Под каждым окном были крошечные декоративные светильники, чтобы подчеркнуть это!

Сюэ Нин задается вопросом, насколько дорогим будет их счет за электроэнергию. Стоимость электричества для освещения на территории особняка могла бы прокормить ее на месяц!

Сунь Цзинвэй действительно пришел из другого мира.

«С возвращением, молодой мастер Тяньвэй, молодой мастер Цзинвэй», — приветствует их пожилая женщина. «Добро пожаловать!» Остальные сотрудники поют в унисон, прежде чем кланяться и выпрямляться с точностью солдат, выполняющих армейские учения.

Сюэ Нин впечатлена ими больше, чем что-либо, что она видела до сих пор.

«Главный дом довольно крут, верно?» — с гордостью спрашивает Цзинвэй, ожидая ее ответа, как нетерпеливый щенок.

«…Дом?» — безразлично спрашивает она. Это был дом, точно так же, как Великая Китайская стена была просто стеной.

Он кивает.

Она смотрит на него, затем оглядывается на особняк целиком. Что еще она могла сделать, кроме как кивнуть?

«Ага. Прохладный. Он очень… яркий, — говорит Сюэ Нин, пытаясь быть вежливым перед своим персоналом. У них наверняка была своя работа; поддерживать место такого размера было бы сложно. Она вежливо кланяется персоналу. «Ребята, вы хорошо потрудились, извините, что заставили вас приветствовать нас на улице так поздно. Спасибо.»

Толпа персонала растерянно уставилась на него. Сюэ Нин мысленно дала себе пощечину – кто она такая, чтобы говорить им, что они много работали? Не то чтобы она была их начальницей или, упаси господи, хозяйкой дома.

Прежде чем она успела попытаться отказаться от своего заявления, вмешалась Цзинвэй, перебирая рукой ее руку. Она удивленно моргает.

«Да, Сюэ Нин права, ребята, вы отлично справились с особняком!»

«Хватит мешкать и входите. Вы можете устроить ей экскурсию по территории завтра, когда будет светло, — ругает Тяньвэй. Честно говоря, его брат прилипал к мисс Ли, как жвачка к подошве ботинка, как будто боялся, что ее в любой момент заберут у него.

«Хорошо, тогда пойдем, Сюэ Нин», — улыбается Цзинвэй и ведет ее вверх по ступенькам, потому что, конечно же, у них были такие же гигантские ступени, ведущие к таким же гигантским тяжелым деревянным дверям особняка.

Дверные ручки были богато украшены и позолочены. Даже петли тоже были золотого цвета. Если бы кто-то захотел ограбить этот дом, у него были бы руки полны сокровищ. Ну, если предположить, что они прошли усиленную охрану. Сюэ Нин также заметила пугающе большое количество камер видеонаблюдения, и все объективы их камер, кажется, устрашающе снимают ее на видео.

Персонал позади них следовал за ними обратно в особняк аккуратной грядой, предположительно возвращаясь к своей работе. Однако никто из них не хотел упустить шанс увидеть возможную будущую миссис Сун во плоти! Это была самая восхитительная сплетня, которую они получили за последние годы, и, что самое приятное, это произошло не из-за какой-то лажи, которую натворил их Молодой Мастер.

Их красивый Молодой Господин был влюблен, и этот факт разбил сердца многих молодых дев, которые все еще питали к нему пламя. Это, в сочетании с тем фактом, что она небрежно разговаривала с ними, как будто она была хозяйкой дома, сделало ее объектом их сильной неприязни.

Кем она была, чтобы монополизировать время и внимание Молодого Мастера Суна? Благодарить их за их тяжелую работу? Это не ее дело!

В мерцающем свете хрустальной люстры, висящей высоко в их гостиной, таинственная мисс Ли, которую молодой мастер Сунь объявил своей женой, совсем не похожа на красавицу.

Не один молодой персонал был удивлен, увидев ее — она выглядела как обычная, хотя и симпатичная женщина, которая прошла через отжим и отчаянно нуждалась в ванне и сне.

Это была женщина, которая очаровала молодого господина Сунь до такой степени, что госпожа Ю сделала все возможное, чтобы убедиться, что ей комфортно? Нелепо. Сунь Цзинвэю нравились высокие статные женщины, такие как супермодели.

Эта женщина, которую он охотно привел, была крошечной по сравнению с ней!

Младшие сотрудники были еще больше озадачены, но их замешательство не имело значения. Сунь Цзинвэй все еще не отпускала руку этой женщины.

Между тем, пожилые работники только покачали головами в ответ на такое детское поведение своих младших коллег. Для них слова мисс Ли были свидетельством ее хорошего воспитания и показали, что она с пониманием относится к их трудностям в качестве персонала, что было освежающим изменением.

Большинство гостей, прибывающих в особняк, имели тенденцию относиться к ним как к мебели, подчиняющейся порядку, предназначенной для использования, а затем растворившейся в деревянных изделиях, но мисс Ли заметила их, оценила их больше, чем причудливые украшения, которые госпожа Юй приказал поставить для особняка.

Мисс Ли пользовалась одобрением старшего персонала, но только время покажет, сможет ли она сохранить его. В конце концов, она еще не встречалась ни с госпожой Ю, ни с главой семьи Сунь.

Вся любовь Сунь Цзинвэя ничего бы не стоила, если бы его отец не одобрял ее!

Кстати о дьяволе, тот самый патриарх уже ждал в гостиной, сидя на кожаном диване со скрещенными руками. У него был очень впечатляющий хмурый взгляд, который только стал еще больше, когда он увидел, что его младший сын держит руку своего телохранителя.

— Что это я слышу о покушении на убийство и автомобильной аварии? Объяснись сейчас!» Он взревел.