71 Встреча с Шэнли

«Теоретически, сколько времени нужно, чтобы остановить толпу возле квартиры?» — спросил Сюэ Нин, глядя на часы на приборной панели мертвыми глазами. У нее было ощущение, что этот человек из Шэнли намеренно задержал их обновление, чтобы отомстить за то, что заставил его проделать весь путь до ее дома, чтобы подать в суд на людей.

«Обычно не так долго. Хочешь перекусить?» — рассеянно спросил Цзинвэй.

— Мы только что позавтракали два часа назад, — пришлось указать ей, от скуки плюхнувшись на автомобильное сиденье. — Ты уже голоден?

«Ты увидишь, что у меня всегда есть аппетит», он улыбнулся ей, но в его глазах внезапно появился жар, когда он посмотрел на ее лицо, прежде чем перейти к остальным ее частям. «Для большего количества вещей, чем одна».

— Жадная, — возразила она, скрещивая руки перед собой, но не в силах сдержать слабую улыбку, которая появляется на ее лице. Он был таким извращенцем, но постепенно ей это нравилось. Должно быть, у нее поврежден мозг.

«Ты должен остерегаться несварения желудка, идиот». Она ругала.

«Что тебя не убивает, делает тебя сильнее».

«В таком случае вы должны быть чертовски несокрушимы», — ответила она. «Сначала наркотики, потом сумасшедшие фанаты».

«Знаете, если подумать, сумасшедшие фанаты не так уж и плохи». Сюэ Нин уставилась на него, как будто он признался, что тайно был ребенком любви вампира-оборотня, который выжил на солнечном свете.

«Я имею в виду, они как цикады возвращаются каждый год. Они поднимают много шума и пытаются следовать за мной, а затем мои люди гонят их на землю, пока у них не появится стимул вернуться».

«И ваши фальшивые отношения со мной, безусловно, являются достаточным стимулом». Затем она небрежно спросила. «Можно ли мне применять силу, чтобы защитить себя от них, если они попытаются что-то предпринять?»

«Сюэ Нин, я поддержу тебя, даже если ты убьешь одного из них», — откровенно сказала Цзинвэй, держась одной рукой за руль.

«Со мной ты никогда не попадешь в тюрьму».

«Это обнадеживает», — сказала Сюэ Нин, глядя на их совместные руки, потому что ей нечего было ответить на такое мощное заявление. «Теперь сосредоточься на вождении, пока мы оба не погибли».

— Как прикажет моя жена, — снисходительно сказал он, сжимая ее руку, прежде чем продолжить ту же петлю. Он, вероятно, мог бы сделать это во сне, но, к счастью, ему не нужно было демонстрировать это, потому что Шэнли позвонил со своевременными новостями.

«Все позаботились».

«О, наконец!» — воскликнула Сюэ Нин, очнувшись от томного состояния, когда она чувствовала, что растворяется в автокресле.

После этого заявления Шэнли Цзинвэй, не теряя времени, развернул машину и быстро поехал обратно в квартиру Сюэ Нин, возбуждение заразительно. Он был так близок к тому, чтобы увидеть квартиру Сюэ Нин, кишащую тараканами, и, должно быть, это сила любви, что он действительно в восторге от этого!

«Обязательно запри машину», — напомнил Сюэ Нин, припарковав машину. «Я не хочу, чтобы кто-то украл нашу поездку домой».

«Да, мадам», — сказал Цзинвэй, радуясь ее словам. Она сказала «наш» и «дом»! Слово «ездить» было посередине, но это не важно.

Когда они вышли, во дворе не было ни одного вентилятора, но любопытных глаз, смотревших на них с каждого этажа жилого комплекса, было предостаточно. Они даже не скрывали этого!

Одним беглым взглядом она заметила тетю Вэнь с пятого этажа, дядю Пина с третьего и бабушку Цао, слоняющуюся по первому этажу, все еще держа в руках сумку с овощами, изо всех сил стараясь показать, что она не таращится на нее. их приход.

Цзинвэй нетерпеливо подвел ее за руку к мужчине в костюме, который выглядел удивительно хорошо собранным на жарком послеполуденном солнце. Ни на висках, ни на верхней губе не было капель пота, а очки в проволочной оправе казались приклеенными к лицу. Его глаза были острыми, когда он взял их соединенные руки, его губы скривились в ухмылке.

Сюэ Нин каким-то образом хотел его украсить.

«Шэнли! Это Сюэ Нин. Сюэ Нин, познакомься с Шэнли.

— Приятно познакомиться, — коротко ответила она.

— Так же, мисс Ли, — его очки блеснули, когда он ответил. — Ты не такой, как я ожидал.

— То же самое я мог бы сказать и о тебе. Она ожидала увидеть измученного бумажника, но Шэнли был хорошо одет и хорошо сложен, и под своим костюмом он казался хорошо сложенным. — А чего ты от меня ждал? Спросил Сюэ Нин с вызовом.

Шэнли протянул: «Я думал, ты будешь выше. Одет более вызывающе. У Цзинвэя всегда был тип…

«ОК, ДВИЖЕМСЯ — Большое спасибо за вашу помощь, Шэнли, — Цзинвэй поспешно похлопывает его по плечу, — возвращайтесь в офис и сделайте большой перерыв, Сюэ Нин и мне нужно собрать вещи!»

Шэнли издал короткий зловещий смешок, прежде чем вежливо поклониться и уехать.

— Это был Шэнли? — спросил Сюэ Нин. — Я не уверен, что он мне нравится.

«Все нормально! Вы в конце концов! Даже нынешняя девушка Шэнли тоже изначально не любила его». Он признался, когда они направились в вестибюль лифта. Цзинвэй уставился на грязные пуговицы, потом на заваленный мусором пол, на торопливо прилепленные к стене брошюры, полуразваливающиеся.

Таракан выпорхнул из мусорного бака на картонку в углу вестибюля лифта.

Вся территория слегка пахла плесенью.

«Это место кажется… милым», — сказал Цзинвэй.

Сюэ Нин недоверчиво рассмеялась. «Если вы думаете, что это красиво, мой дом определенно произведет на вас впечатление».

«Вы хотите подняться на лифте или по лестнице?» Она продолжила. «Я не могу гарантировать, что в лифте не будет мочи».

«Вы шутите?» — спросил Цзинвэй, но Сюэ Нин был совершенно серьезен. — Ладно, может быть, лестница. На каком этаже ты живешь?»

«Четвертый этаж, квартира № 44».

«Ух ты. Как удачно». Цзинвэй прокомментировал. «Подождите, правда? Ты не тянешь меня за ногу?

«Конечно, нет, вы знаете, насколько дешевле аренда этой квартиры по сравнению с остальными?» Сюэ Нин указал. «В любом случае это просто глупое суеверие, но если это сэкономит мне деньги, почему бы и нет?»

Сунь Цзинвэй в ответ лишь посмотрела на нее с разбитым горем.