98 Только один поцелуй, пожалуйста

«Я принимаю это пари!»

Ухмылка медленно расползлась по лицу Сунь Цзинвэя. Поэтический человек сказал бы, что это было похоже на восход солнца над океаном. Сюэ Нин не был поэтичен и нашел свою улыбку слишком неряшливой, чтобы ее можно было сравнить с чем-то столь же прекрасным, как восход солнца.

Это напомнило ей о продавцах змеиного масла или кошках, преследующих канареек, чтобы убить их.

Сюэ Нин не нравилась мысль о том, что ее съедят.

«Почему ты так ухмыляешься? Это жирнее, чем разлив нефти. Прекрати это». — сказала Сюэ Нин, медленно отодвигаясь от него с подозрительно сузившимися глазами.

Цзинвэй встал, но все еще не переставал ухмыляться. Вместо этого он наклонился еще ближе, чтобы продолжить смотреть, как дети смотрят на красивых рыбок в аквариуме.

Он весело улыбнулся ее настороженному выражению, наслаждаясь тем, как ее глаза бегали по сторонам и отказывались встречаться с его собственными.

«В чем проблема?» У нее было ощущение, что она просто попала в ловушку, но она была слишком горда, чтобы просить о помощи, чтобы сбежать.

— Учитывая, что вы только что устно согласились на наше пари, полагаю, с моей стороны было бы по-джентльменски дать вам последний шанс отказаться. Я не хочу, чтобы ты чувствовал, будто тебя заставили, — спокойно ответил Цзинвэй, но Сюэ Нин уловила смех в его голосе.

Он предлагал ей последний шанс отступить.

Он смотрел свысока на ее самообладание? Сюэ Нин сузила глаза. Он издевался над ней! То, что у нее не было настоящего опыта поцелуев, не означало, что он мог смотреть на нее свысока!

Нелепо. Она покажет ему.

«Черт возьми, я сдаюсь! Я 25 лет не целовал тебя, могу прожить еще 25 лет без тебя. Не думайте о себе слишком высоко!» Она заявила. Цзинвэй снисходительно ухмыльнулся ей, и ей захотелось стереть это выражение с его лица.

Тогда ей пришла в голову отличная идея соврать о своем опыте поцелуев.

«На самом деле, я целовал кучу людей до тебя! Ты не такой уж особенный!» — сказала она со всей бравадою.

Обычно она не была лгуньей, но это стоило того, чтобы увидеть легкое подергивание рук Цзинвэя, то, как все его тело вздрогнуло от ее слов, а глаза в шоке моргнули.

Пришло время Сюэ Нин ухмыльнуться. Наконец, он не казался таким самодовольным, таким спокойным и контролирующим себя.

Глаза Цзинвэя потемнели, из-за чего он выглядел опасным, а стиснутые челюсти заставляли ее сердце биться чаще.

Может быть, она не должна была лгать. Но она не собиралась признавать, что она целующаяся девственница!

«Это так?» Цзинвэй ответил ровным, как масло, голосом. Однако внутри него уродливое зеленое чудовище бушевало против прутьев своей клетки, пытаясь выбраться наружу. Губы Сюэ Нин целовали тонны людей, тонны неблагодарных дураков, которые, вероятно, не знали, как правильно целовать ее, иначе она никогда бы не согласилась на это пари.

Она не знала, насколько приятными могут быть поцелуи. Он должен был исправить это — он должен был стереть все ее воспоминания о поцелуях, в которых фигурировали другие люди, и заменить их тем, что он целовал ее.

«Тогда у тебя, должно быть, большой опыт», — сказал Цзинвэй, мускулы на его челюсти дернулись, когда он подумал о других мужчинах, целующих ее полные губы.

По его телу пробежала слабая нить гнева, и он напряженно сжал пальцы. Им хотелось притянуть ее к себе, чтобы она только смотрела на него.

«…Конечно! Не смотри на меня свысока! Твои поцелуи ничего не сделают! — заявил Сюэ Нин.

Однако ее глаза подсознательно метнулись к его губам при ее словах, и ей пришлось оторвать их, прежде чем он заметил и начал дразнить ее.

«Кроме того, я думаю, что ты тот, кто хочет поцеловать меня больше». Сказала Сюэ Нин, наблюдая за тем, как Цзинвэй непоколебимо смотрела на ее собственные движущиеся губы, как будто в них был смысл жизни и лотерейные номера следующей недели.

На самом деле, она не думала, что он даже моргнул, так как она согласилась на пари. Внутренне она праздновала. Эти дома были ее! Это доказывало, что, несмотря ни на что, он определенно был более отчаянным.

«Вместо этого эта задача может оказаться слишком сложной для тебя». Она продолжила, многозначительно взглянув на его промежность. Цзинвэй уловила это и улыбнулась ее каламбуру, сумев ненадолго забыть о присутствии «других мужчин».

— У тебя слишком много домов, и ты можешь позволить себе отдать их мне?

Он посмеялся; он уже потерял свое сердце из-за Сюэ Нин. Что такое дома по сравнению с этим? Как он мог хотеть оставаться в доме без нее в будущем? В чем смысл?

«Спасибо, что подумали о моем финансовом положении. Воистину, моя жена — образец добродетели. Она заслуживает много поцелуев». Он притворился тронутым, положил руку на грудь, даже притворился, что вытирает слезу с уголка глаза, прежде чем отправить ей воздушный поцелуй.

Она фыркнула, закатив ему глаза. «Кто-то должен иметь достаточно добродетели для нас обоих. И ты можешь пойти поцеловать себя. Мне не нужны твои поцелуи».

Чем меньше будет сказано о достоинстве Цзинвэя, тем лучше. Вероятно, он где-то затерялся в канаве, собирая пыль и покрытый грязью.

«Вы уверены насчет Сюэ Нин? Просто поцелуй меня, — Цзинвэй наклонилась еще ближе, достаточно близко, чтобы почувствовать тепло его тела и его запах, проникший в ее ноздри. Ему просто нужно было это, чтобы доказать ей, что он был для нее подходящим мужчиной, а не теми случайными безымянными парнями, которых она целовала.

Она должна была оттолкнуть его, но ее руки застыли рядом, как будто они инстинктивно хотели протянуть руку, чтобы обнять его, но тут ее мозг спохватился и вовремя остановил ее.

У Цзинвэя не было таких колебаний, его руки медленно обвились вокруг ее талии, его ладони легли на ее поясницу, чтобы незаметно подтолкнуть ее ближе к себе. Она легко скользнула в его объятия, как будто всегда принадлежала им, и в конце концов ее руки прижались к мышцам его груди.

Сюэ Нин покраснела. Внезапно Цзинвэй оказался слишком близко, и если бы она посмотрела вверх, то почти могла бы сосчитать его ресницы.

«Если ты все еще не заинтересован в том, чтобы целовать меня после этого единственного поцелуя, я признаю поражение». Цзинвэй пробормотал ей на ухо. «Иметь дело?»