«Берите только то, что вам нужно, и ни в коем случае не больше. Оставьте корни и никогда не срывайте слишком много, чтобы их не осталось. Берегите природу, которая ее дает, живите ее дарами. Правила матери-природы следует соблюдать, чтобы стражи не выступили с упреками». — Старые слова мудрости, передаваемые из уст в уста из поколения в поколение среди эльфийских племен острова Гринмидоу.
Пока Кэл висел на змее, когда она пыталась стряхнуть ее, дико вращаясь в полете, Вилла подумала попробовать то же самое, и попросила Огнара и Жизели запустить ее таким же образом. Однако на этот раз им не удалось подобрать ее достаточно близко к резвящейся змее, и хотя она попыталась дотянуться до нее своими рукавицами-когтями, это привело лишь к нескольким кровавым линиям на туловище змеи.
Вместо этого она получила удар змеиного хвоста, когда тот сильно ударил ее по дереву, настолько сильно, что удар сломал дерево пополам, а его верхняя половина с грохотом упала на землю. Сама же Вилла только покачала головой и отряхнулась от древесных осколков. Даже Жизель и Огнар не пострадают от такого уровня воздействия, не говоря уже о ней.
Тем не менее, из-за диких движений змеи Кэлу было трудно подняться дальше, поскольку вместо этого ей приходилось держаться, вонзая свои лезвия глубоко в жесткую плоть змеи, чтобы удержаться. Несмотря на это, время от времени ее чуть не сбрасывало с ног, из-за змеиной крови ей было трудно удержаться.
В конце концов, Кэл вонзил лезвия глубже и даже засунул половину руки в образовавшуюся рану, ее лезвия застряли в ране боком для лучшего удержания. Таким образом ей удалось стабилизировать свое положение на спине змеи, несмотря на ее все более дикие вращения, когда она чувствовала боль от ее действий.
Снизу продолжали лететь магические и мирские снаряды. По большей части они промахнулись по быстро двигающемуся, дико вращающемуся летающему змею, хотя Сидони и нанесла несколько ударов молний, отказавшись от попыток поразить зверя копьем, что мало что дало. Магматические снаряды Лейлы также были слишком медленными, и их было легко избежать, в то время как огненные копья, созданные Кристал, просто безвредно взорвались о ее твердую чешую.
Змея, по-видимому, пришла в голову идея и сильно ударила своей спиной — там, где был Кэл — о массивную секвойю, которая была в несколько раз больше ее самой, намереваясь раздавить ее между своей тушей и древним деревом. К несчастью для него, подобные удары были наименее эффективным способом борьбы с опытным магом крови, тело которого было сильно усилено магией и могло просто выдержать его.
Весь маневр заключался в том, чтобы разорвать заднюю часть жилета Кэла, когда он тащил ее по грубой коре дерева, оставляя за собой бороздку. Однако ее спина практически не пострадала, поскольку сила удара не причинила ей большего, чем небольшое неудобство.
В свою очередь, она вытащила одну руку из раны в тот момент, когда ее спина оторвалась от дерева, и ударила алебардой еще раз. Даже неловко нанесенный ею удар одной рукой обладал достаточной силой, и клювовидный наконечник молота на задней части ее алебарды проломил чешую змеи и снова глубоко вонзился в ее плоть.
Это заставило змею на мгновение остановиться от внезапной боли, и в то же время Элейна и Сидони объединили свою ману и работали вместе, чтобы метнуть большую и гораздо более мощную молнию, поразившую зверя. Зверь на мгновение замер, поскольку его мышцы свело судорогой от внезапного шока. На его спине Кэл тоже почувствовала, как ее ударило электрическим током, но проигнорировала это.
Обе атаки объединили свои повреждения и заставили змею на некоторое время упасть, и как только она восстановила контроль над собой и попыталась подняться, Кино нанес удар, когда лезвие пустотной маны пронзило нижнюю половину змеи. Зверь завизжал и закружился гораздо сильнее, чем раньше, когда задняя четверть его длины была аккуратно отрезана пустотным клинком.
Дикие вращения фактически отбросили Кэла от зверя, один из ее ножей все еще застрял в теле змеи, и она рухнула на землю, сломав множество ветвей на пути вниз. Ее одежда была разорвана в клочья, но сама она практически не пострадала, если не считать удара по ее достоинству, когда она выплюнула несколько листьев, случайно попавших ей в рот во время падения.
Дальше змея бежала так быстро, как только могла, истекая обильной кровью из отрубленного заднего конца, так быстро, что никто из них не смог бы догнать ее пешком. Люми, казалось, хотела погнаться за зверем, но Лейла остановила ее, поскольку они вдвоем вообще не могли составить конкуренцию змею, и заставила ее остаться.
Они думали, что зверь убежал бы, когда услышали издалека громкий гудок, мало чем отличающийся от того, что издают утка или гусь, но гораздо громче и бесконечно более дикий. Через несколько мгновений после того, как раздался шум, что-то
большой
и белый налетел сверху и, кажется, только что
схватил
змей прямо из воздуха, когда он приземлился в облаке пыли недалеко от него.
Пока пыль закрывала их зрение, группа могла слышать отчаянные, болезненные крики змеи, а также время от времени сердитые гудки и шум, похожий на драку двух гигантов. Лишь некоторое время спустя, когда пыль улеглась и крики утихли, группа смогла как следует разглядеть, что именно произошло.
То, что они увидели, было ровным
больше
зверь посреди расчленения и пожирания большого летающего змея. Зверь по форме напоминал птицу, с двумя сильными ногами и зловещими когтями, странной перепонкой между когтями, крыльями, которые были в несколько раз шире его тела, и странно длинной чешуей, издалека производившей впечатление пернатого зверя.
На концах его трех длинных шей располагались головы, несколько напоминавшие голову утки или гуся, если у утки в клюве были ряды кинжалообразных острых зубов и три маленьких рога — два направленных назад над глазами и один направленный вперед. посередине бровей – на голове. Зверь слишком небрежно разорвал массивную змею на три части, три головы разорвали ее на части, а крайняя правая голова бросила кусок, который должен был поймать и проглотить, когда тот падал.