Глава 339: Отправление с островов

«Из-за опасностей, присущих глубоким водам, большая часть морских путешествий проходила в относительно более мелких водах и в результате часто охватывала контуры основных континентов, когда это было возможно. Наиболее часто посещаемыми участками более глубоких вод были маршруты, которыми время от времени пользовались алькидейские торговцы с юго-запада континента до Западных островов, что сэкономило месяцы путешествия по сравнению с более безопасным маршрутом, по которому они сначала просто отправились на юг, к Ур-Теросу. а затем обогнул береговую линию на западе и путь на северо-запад между Порт-Сердой и Империей Аль-Шан.

Кроме этих двух, ни один другой маршрут не рискнул идти по более глубоким водам, поскольку не было других хороших торговых направлений, где можно было бы сэкономить время и деньги, несмотря на риск. Несколько раз в прошлом бесстрашные и смелые исследователи пытались найти неизведанное и выводили свои корабли в неизведанные океаны. Очень немногие из этих смелых мужчин и женщин когда-либо вернулись, а те, кто вернулся, лишь еще раз подчеркнули опасности морских глубин в своих отчетах». — Из лекции Гарта Уэйнроута, декана Института высшего образования Левена, около 699 FP.

«Поднять якоря! Расправьте паруса и отправляйтесь в путь!» — крикнул неживой капитан с руля корабля. К этому времени Кэл слишком хорошо осознавал, что часто преувеличенная матросская манера речи, которую он использовал, была привычкой, которую он любил и перенял, а не чем-то, к чему этот человек просто привык. Учитывая его часто театральный выбор внешности и нарядов, она подумала, что это во многом ему подходило.

Как в тот день, когда они подняли якорь в северном порту Мрачного острова. Добрый капитан был одет в свое лучшее платье: белоснежную шелковую рубашку с длинными рукавами, украшенную множеством кружев на рукавах и воротнике, и темно-синий пиджак с декоративными погонами с изображением черепа. Он также носил треуголку, украшенную массивными разноцветными перьями, и в тот день носил повязку на правом глазу, вероятно, потому, что ему пришло такое настроение.

Прошла почти неделя с тех пор, как Кэл и ее группа встретились с капитаном в северном порту, раньше запланированной даты встречи, и к настоящему времени корабль закончил погрузку товаров, поскольку прибыли последние партии, которых они ждали. Грузовые трюмы корабля были до краев загружены местными деликатесами, начиная от различных консервированных и выносливых продуктов питания и заканчивая такими вещами, как резные фигурки и другие декоративные предметы, за которые, вероятно, можно было бы получить хорошую цену на материке.

Аркивальдо также показал Кэлу их запланированный маршрут, который сначала должен был идти на северо-восток к портовому городу Кселуво на юго-западе Альсидеи, входящему в Коалицию городов-государств, которые она посетила, когда впервые прибыла на континент, а затем на север вдоль береговой линии до Порт-Серды, а затем недельный северо-восточный маршрут до Шан-Ху на юго-востоке Аль-Шаня. От Шан-Ху до Аль-Шана осталось еще несколько дней, и, по оценкам Аркивальдо, они прибудут в начале последнего месяца осени, даже со всеми остановками, что было так же запланировано, как и дата свадьбы Ксаина, выпавшая на последний день осени. осенью, примерно через месяц после запланированного приезда.

«Для нас это будет впервые», — сказал Варк, подходя к Кэлу вместе с Кристал и Иленой. Лейлы не было, она летала на спине Люми, пока они кружили над кораблем, поскольку, хотя Люми могла поместиться на верхней палубе, где она могла прилечь и отдохнуть, обе предпочитали свободно летать в то время, когда молодой Ледяной Дракон бодрствовал и был активен. Напротив, Ида бродила позади Кристал и Илены почти как домашняя собака, следующая за своим хозяином, в то время как последняя почесывала подбородок одной рукой, что большой кошке определенно нравилось. — То есть путешествовать между континентами на корабле. Я просто надеюсь, что маршруты останутся безопасными во время наших путешествий».

«Ты никогда раньше не брал Кристал в дальние поездки?» — с некоторым любопытством спросила Кэл у своего племянника. «Как отпуск или что-то в этом роде?»

«У нас было несколько, особенно когда Лейла была моложе», — с улыбкой ответила Кристал вместо мужа. «Однако большинство из них все еще находились в составе Союза. Путешествовать далеко было не так-то дешево и легко, тем более с ребенком на буксире».

«Мы в надежных руках, так что по этому поводу, по крайней мере, не стоит беспокоиться», — ответил Кэл, взглянув на то, как Аркивальдо умело управляет штурвалом корабля, в то время как остальные моряки занимаются своими делами под руководством Эби. команды. «Иногда он может выглядеть немного… театральным, но, вероятно, нет более опытного капитана корабля, чем он. Или более компетентным в этом отношении.

— Приятно это слышать, — признал Варк, кивнув. И он, и его жена были людьми, которые всю свою жизнь прожили на суше, и, учитывая внутреннее положение Союза, они тоже мало что видели на море. «Должен признаться, что на море я чувствую себя не очень комфортно. Одно дело находиться на корабле пару дней на безопасном мелководье, и совсем другое, когда речь идет о недельных путешествиях по глубоким водам».

«Это уже устоявшийся торговый маршрут, поэтому он должен быть защищен от таких проблем, как, по крайней мере, морские чудовища», — сказал Кэл, кивнув с некоторым согласием по этому поводу. Сама она не очень любила морские путешествия, хотя и не имела к ним предубеждений. Как и большинство, она просто больше привыкла к коротким поездкам на лодке, чем к длительным путешествиям по океанам. «Что касается проблем более… цивилизованного типа, я, честно говоря, сомневаюсь, что у нас возникнут какие-либо серьезные проблемы между всеми нами, присутствующими здесь».

«Я слышал и читал, что люди Империи умеют сражаться на воде, да», — сказал Варк, кивнув Кэлу. «И я почти не сомневаюсь, что именно ваши ученики, скорее всего, смогут самостоятельно уничтожить корабль, полный пиратов. Хотя на этом корабле, похоже, было мало экипажа для его размера.

«У него есть технология, позволяющая не нуждаться в большом количестве членов экипажа, да», — кивнул Кэл в ответ. — Что касается экипажа, то любому здравомыслящему пирату, вероятно, лучше было бы направить свои корабли подальше от этого корабля.

«В конце концов, на их борту оказались одни из самых грозных пиратов в истории».