Глава 27 — Трейдеры

Битва в Долине, как ее называли в Слитмуте, была, пожалуй, самой крупной битвой в истории изолированного региона, даже такой маленькой, как она была. Таким образом, в течение следующего месяца это стало источником множества сплетен и разговоров, поскольку истории о славе и героических поступках распространялись по Девяти городам. Некоторые из историй даже были правдой, хотя большинство из них были, мягко говоря, преувеличены. История о том, как варвары привели в бой Белого Дракона, была, конечно, полностью вымышленной.

Хотя я не пренебрегал своим обещанием, данным волшебнику, рассказывать ему истории о моем старом мире, большую часть этого времени (пять дней из семи) я провел в храме вместе с Эмелин, получая знания о внутренней работе церкви Аурил здесь, в мир. Ну, по крайней мере, просто расскажи мне основы. По сути, Аурил была довольно спокойной, когда дело касалось правил и ограничений. Нам пришлось провести несколько ритуалов, например, Обращение для новых членов. Большинство из них вращались вокруг таких вещей, как убийство существа холодом зимой. Да, и зимой я должен был найти кого-нибудь и заставить их молиться Морозной Деве, пока кусок льда, который я положил на их кожу, не растаял. Ничего безумного, честно.

В действиях церкви было две стороны. Одна сторона демонстрировала силу Леди, вызывая ледяные бури в важные дни года и напоминая людям о невзгодах, которые зима может навлечь на землю. Другая сторона помогла предоставить убежище и безопасный проход через зимние земли в обмен на десятину и молитвы. Одна сторона подчеркивала силу Ледяной Девы, а другая призывала людей поклоняться ей.

Эта двойственность, очевидно, является причиной того, что Лорд Эмберлаш смог выполнить свои клятвы, не нарушив их, позволив своей сестре поддерживать Храм внутри городских стен. И Слитмут, судя по всему, был не единственным городом с праведными лидерами, позволившими разместить в своих стенах храм Леди Зимы. Подобные зрелища не были редкостью в северных землях, где местные жители хорошо знали о разрушительных последствиях зимы. Многие, а может быть и большинство, могли возносить молитвы в надежде умилостивить богиню, а не почтить ее, но немногие, за исключением тех, кто поклялся богу, в частности, отказались вознести молитву Ледяной Деве, прежде чем отправиться в замерзшие дебри.

В этом отношении ее поклонение во многом напоминало поклонение богине морей Амберли. Она, как и Ледяная Дева, в свое время была известна как жестокая и капризная, но была менее справедливой, чем Аурил. Однако неуважение к любой из богинь перед тем, как войти в их владения, было верным способом столкнуться с неприятностями, в которые вы, возможно, не верите, если только вы не были особо защищены другим божеством.

Проверка работоспособности Мелинды (неделя 1): 1d20+13 = 32

Доход W1: 3d6 = 9 золотых x 7 дней = 63 золотых

Проверка работоспособности Мелинды (2-я неделя): 1d20+13 = 28

Заработок W2: 1d6 = 6 зм x 7 дней = 42 зм

Проверка работоспособности Мелинды (неделя 3): 1d20+13 = 21

Заработок W3: 3d10 = 20 SP x 7 дней = 140 SP.

Проверка работоспособности Мелинды (неделя 4): 1d20+13 = 27

Заработок W4: 1d6 = 6 зм x 7 дней = 42 зм

Затраты:

Гостиница – 56 зм

Питание – 14 зм

В любом случае, когда я узнавала о своей новой роли жрицы, я начала подрабатывать, танцуя в качестве развлечения в гостиной самой большой гостиницы. Часть из них я потратил, просто сохраняя расходы на проживание, но я не знал, с чем мне придется столкнуться, когда я поеду на юг. Я просто решил, что больше золота лучше, чем ничего. Тем не менее, я отправил часть заработанного золота обратно в город, поскольку я заплатил за комнату и еду, наслаждаясь пребыванием в лучшей гостинице в городе и лучшей едой, доступной в этом месте.

Конечно, я мог бы есть пайки бесплатно, но зачем беспокоиться, если я могу позволить себе немного развлечься? В конце концов, лучшее, что можно сказать о большинстве пайков, даже о магических, которые мне предоставил мой предмет, — это то, что они не имеют ужасного вкуса (за исключением, возможно, ужасно пресных), и они помогают вам держаться на ногах, когда вы у меня закончились другие припасы. У меня была лучшая еда, и я зарабатывал на танцах больше, чем тратил, поэтому я назвал это победой.

Выступления с песнями и танцами только увеличили мою известность среди местных жителей. Выжившие ополченцы, сражавшиеся вместе со мной, распространили историю нашей битвы на хребте, как и все остальные, сражавшиеся в тот день. И, как и у всех остальных, сражавшихся в тот день, их рассказ о битве становился тем величественнее, чем больше они выпивали или чем красивее девчонка, которую они пытались украсть у одного из других доблестных героев того времени.

Сказать, что я был популярен, — ничего не сказать. К счастью, большинство людей не пытались приставать ко мне за тем же, за что они преследовали барменш. Вместо этого я, казалось, был чем-то вроде талисмана битвы. То, что я была экзотикой и имела тело молодой девушки, только усилило их желание протянуть «руку помощи» или «сочувственное ухо». И это были не только взрослые! Ко мне не раз обращалась группа детей из Слитмута, которые хотели услышать мою версию истории, или то, каково было жить среди дикарей, или что делает дваждырожденный, или… Ну, не раз. Мне пришлось улететь, чтобы избежать вопросов.

Итак, когда спустя чуть больше месяца после битвы был замечен первый торговый караван с юга, я был рад как мог. Я обещал лорду Эмберлашу, что уйду с караваном, но даже если бы я этого не сделал, я бы с нетерпением ждал их прибытия, хотя бы для того, чтобы чем-то отвлечь городские сплетни. Я уже видел зачатки какой-то местной легенды, складывающейся из битвы и событий вокруг нее, и у меня не было желания подыгрывать этому. Чем скорее караван уйдет, тем лучше.

Дело о краже: эта история не по праву размещена на Amazon; если вы это заметите, сообщите о нарушении.

Чарльз Мастерс был лидером каравана. Ему было пятьдесят лет, и за свои годы он повидал немало достопримечательностей, которые потрясли бы те души, которые были привязаны к одному месту. Его сопровождал, как и все последнее десятилетие, его сын Тайрелл. Тирелл, которому было почти тридцать зим, не был крупным и сильным человеком, как мужчины Племен. Он не был даже на уровне тех, кто жил в Девяти Городах! Нет, он был более мягким человеком. Не толстый, поскольку ни один странствующий торговец не мог вести такой сидячий образ жизни, который позволил бы ему набрать подходящую массу, но всем было ясно, что физические нагрузки не входят в список его любимых занятий. В конце концов, он был всего лишь торговцем, который полагался на охрану, чтобы защитить себя и свои грузы от нападавших.

И тем не менее, в Девяти городах он был хорошо известен как чародей, добившийся большого успеха в своем соблазнении. Было немало историй о мужчинах, пытающихся запереть своих жен и дочерей, чтобы не допустить их к его лапам, и о женщинах, которые были обмануты во время одного из его предыдущих визитов. Ходили истории о том, что он каким-то образом уговорил двух непримиримых соперников, которые с детства подстрекали друг друга, переспать с ним в постели, что в то же время привело к очень неловким разговорам на следующее утро. И было принято как факт, что его «тип» ограничивался только «женским» и «дышащим», и даже второй был сомнительным, если история о нем и женщине-вампире, которую он рассказал однажды ночью в гостинице, была правдой.

Я буду первой, кто признает, что мои мысли о мужчинах были… «сложными», мягко говоря. Моя прежняя жизнь была разрушена человеком, который верил, что, будучи большим и сильным, он может делать то, что хочет. Но в моей новой жизни меня окружали неповоротливые скоты мужественности, которые были противоположными и работали друг на друга, на благо племени. Работа в Индсамлинге вызвала у меня старые воспоминания, но я провел двенадцать лет в лучшей терапии, которую только мог получить. Двенадцать лет, которые не стерли того, что произошло (не думаю, что это кому-то когда-нибудь удастся), но… позволили мне пройти мимо этого.

Тот факт, что мое тело начало меняться, естественно, только усугубил осложнения. Однако дело было не только в гормонах и изменениях в организме. Но пережить половое созревание во второй раз, осознавая, что происходит, было странным опытом. Это было похоже на американские горки, на которых вы уже катались. Вы знаете, что грядут падения и повороты, но это не останавливает их и не удерживает от того, чтобы сбить вас с толку. Все, что вы можете сделать, это держаться и знать, что, во всяком случае, на этот раз у вас меньше шансов совершить какую-нибудь глупость. Вероятно.

Будучи самым экзотическим человеком в городе, я уже привык получать много внимания всякий раз, когда выходил по своим делам, но особенно когда танцевал, чтобы заработать побольше денег. Купцы и их стража раньше не видели, как я танцую. Они, конечно, слышали несколько историй о битве, и им рассказали обо мне, но, думаю, увидеть — значит поверить. Чего я не учел, так это их реакции, когда я танцевал.

Жители Слитмута смотрели на меня как на артиста. По большей части. На третьей неделе после боя мне пришлось устроить представление, подчеркивая мои боевые способности, поскольку один мужчина (ну, мальчик, правда) выпил больше эля, чем было полезно для него, и пытался сделать больше, чем просто восхищаюсь моим танцем. Я объяснил, что это не произойдет в виде поднесения моего колена к его паху, против чего он и его друзья весьма решительно возражали. Я постарался не убить их, оставив всех пятерых мальчиков за дверью таверны, чтобы охранники забрали их. Не было никого, кто думал бы обо мне как о ком-то, кого можно просто «взять». У меня было несколько предложений, но ни одно из них не перешло черту «нет».

Однако люди с юга не видели ни боя, ни битвы. Все, что они видели, это маленькую девочку, экзотическую и красивую, танцующую в таверне за монеты. Несмотря на то, что я родом из современного мира, с современными чувствами, я понимал, что культура в этом мире больше похожа на средневековые времена, когда девушка становилась женщиной, когда у нее начались первые месячные, и не было никаких табу на этот поступок. Я пришел к выводу, что это просто часть существования в новом мире, более крайний пример того, что культура, скажем, Украины сильно отличается от культуры Денвера.

Конечно, большинство мужчин были предупреждены теми, кто видел, как я дерусь, но всегда находились те, у кого яиц было больше, чем мозгов, и Тайрел Мастерс был одним из них. Сын караванщика взглянул на меня, когда я начал танцевать, и, видимо, его мозг отключился из-за отсутствия кровотока, позволяя ему думать только своим барахлом.

Это единственное оправдание того, что он пытался сделать дальше. Между одним выступлением и другим он подошел ко мне с двумя пинтами эля. Даже не удосужился спросить, может ли он купить мне выпить, а просто купил одну и попытался убедить меня выпить. Знание о моей старой жизни сделало меня немного параноиком, поэтому я активировал свою способность обнаруживать магию, чтобы посмотреть, смогу ли я обнаружить какие-либо зелья, добавленные в напиток. Однако я увидел сияние заклинания, окружавшее его. У меня не было знаний в области заклинаний, необходимых для того, чтобы понять нечто большее, но мне это и не требовалось. Для меня было достаточно того, что этот человек был околдован, хотя люди думали, что он просто плейбой.

«Нет, спасибо. Я не принимаю напитки у незнакомцев».

Тайрел улыбнулся мне: «О, но тебе не нужно думать обо мне как о незнакомце. Я слышал от людей, что, когда мы уйдем, вы отправитесь на юг с нашим караваном. Я уверен, что к тому времени, когда мы вернемся к цивилизации, мы будем достаточно хорошо знать друг друга».

Проверка блефа Тайрелла (модифицированная): 1d20+46 = 50

Проверка Мелинды (модифицированная) Чувство мотива: 1d20+26 = 36

Я нахмурился. Это… было настолько глупо, что почти имело смысл. Да, они собирались часто видеться в дороге, верно? И не было никакой проблемы просто выпить, верно?

Нерешительно я принял напиток. Я был взволнован и, возможно, говорил немного громче, чем собирался. «Отлично. Но ты должен сказать мне, что это за заклинание, которое ты используешь. Я никогда раньше не видел такой ауры».

Авейс, старый негодяй, сидел недалеко от сцены, поскольку я часто рассказывал публике истории о племенах между танцами, а иногда просто предлагал ему другую историю из моего первоначального мира, и, очевидно, был достаточно близко, чтобы услышать это. комментарий. Я увидел вспышку магии со стороны него, когда один из предметов волшебника осветился перед моим взором. В следующий момент Авейс произнес заклинание, которое разрушило ауру, охватывающую Тайрелла.

Тайрелл пытался вернуть мое внимание после того, как магия Авейса отвлекла меня, без сомнения, для того, чтобы он мог объяснить мне, почему его покрывает какая-то магия. Однако когда заклинание волшебника разрушило магию, сын торговца слегка пошатнулся, прежде чем обернулся и уставился сердитыми глазами на Авейса. Резким шепотом он сказал: «Не вмешивайся в это, старик».

Авейс засмеялся и даже не попытался понизить голос, а даже вытянулся так, чтобы его могла слышать вся гостиная. «Да неужели? Я думаю, тебе придется меньше волноваться из-за меня, а больше из-за этой девушки и других, с которыми ты развлекался, когда они услышат, что ты используешь заклинание Бойкости, чтобы сделать свою ложь и сладкие слова слаще и сбежать. большинство заклинаний для обнаружения лжи. Но ведь никто из них не знал, что ты бард, не так ли? Просто простой человек, вот что ты говоришь людям, не так ли?

Не только мои глаза обратились к купеческому сыну с совсем другим огнем, чем он надеялся увидеть. Я не знаю, что случилось бы с этим человеком, если бы все разрешилось само собой. По крайней мере один нож блеснул в свете костра. К счастью, гвардеец, который наслаждался атмосферой после окончания смены, подошел и твердо хлопнул мужчину по плечу: «Ты пойдешь со мной». «Я думаю, мы поговорим об этом с Господом. Он недоброжелательно относится к людям, околдовывающим других в его городе.