Глава 18: Мужчина против полиции

Когда атанор работал, подвал Бэзила напоминал ему нарколабораторию.

В центре комнаты ревела цилиндрическая алхимическая печь. Бэзил создал его из оставшейся бронзы механика и остатков котла. Крошечные языки пламени вырывались из его основания, где уголь потрескивал и вспыхивал от жара. За закрытой дверью наверху устройства хранилось кипящее зелье. Цвет жидкости медленно менялся с темно-зеленого на изумрудный, когда дым выходил через трубу.

Атанор

Семья: Инструмент.

Качество: С.

Эффект 1: Медленно улучшает качество помещенных внутрь жидкостей без шансов на сбой. Конечное качество улучшенного предмета не может превышать качество атанора.

Эффект 2: Может использоваться для инкубации монстров [Слизи] с использованием соответствующих химикатов.

Лучший инструмент безумной науки ленивого алхимика, бесценный для создания философского камня… или дистилляции пива.

Жаль, что качество Dreambrew уже было в C. Бэзил предпочел бы улучшить его качество, прежде чем давать его своему пациенту наверху.

«Мистер, я закончил!» — сказала Розмарин, его новая лаборантка. Плотоядное растение с гордостью показало Бэзилу бутылку, полную собранной ею пыльцы, смешанной с водой. «Я все!»

Бэзил хотел создать новое удобрение, которое не превратило бы растения в прожорливых монстров. Он намеревался экспериментировать с пыльцой Розмарина и старым удобрением отдельно, пока не нашел безобидный рецепт.

— Я тоже, — ответил Бэзил, вынимая контейнер с зеленым лекарством из алхимической печи в термостойких перчатках. Процесс занял несколько часов, но результаты говорили сами за себя.

Изумрудная медицина

Семейство: Расходный материал (Зелье).

Качество: С

Эффект 1: Восстанавливает 1 HP за миллилитр тому, кто его выпьет.

Эффект 2: увеличивает жизненную силу на 5 минут, если выпить до последней капли.

Идеальное средство для больных и прожорливых молодоженов!

Это подтвердило теорию Бэзила о том, что каждый уровень качества добавляет предмету новый эффект. Он задавался вопросом, насколько высоко он может подняться.

Бэзил хранил новое зелье в своем инвентаре, а эликсир пыльцы помещал в печь для очистки. Хотя процесс очистки занял больше времени, чем когда он работал непосредственно с Системой, метод атанора также устранил погрешность. Функция «Логово Мастерской Ремесленников», которую он купил, давала лишь 5-процентный бонус к его шансам, чего недостаточно, чтобы иметь большое значение. Бэзил мог позволить себе подождать, не рискуя потерять припасы.

Пора.

Бэзил поднялся по лестнице в подвал, Розмарин следовала за ним. Он не хотел давать сноварение офицеру Элиссальде, не имея под рукой дополнительных методов лечения. Насколько он знал, она могла на это плохо отреагировать.

Укротитель пробрался в комнату женщины-полицейского и обнаружил, что она крепко спит. Если бы не слегка приподнятая грудная клетка, Нерия Элиссальде могла бы выглядеть окоченевшей, как труп. Бэзил вызвал Dreambrew из своего инвентаря и откупорил бутылку.

«Могу ли я съесть ее, если она не проснется?» — спросила Розмарин.

«Я запрещаю тебе даже пытаться», — ответил Бэзил, к большому разочарованию своего очаровательного растения. Она была ребенком, невинным, но нуждавшимся в обучении манерам. «Нельзя есть людей, друзей и незнакомцев».

«Но я могу съесть всех остальных?»

— Конечно, если я не запретю. Бэзил прижал бутылку к губам офицера Элиссальде, зажал ей нос и насильно влил ей зелье. С медицинской трубкой было бы проще. Когда-нибудь ему придется совершить набег на заброшенную больницу. «Приготовьтесь использовать на ней свою пыльцу, если она не отреагирует хорошо».

Розмарин в этом не нуждалась. В тот момент, когда Бэзил вылил бутылку ей в горло, офицер Элиссальда начала двигаться во сне.

Бэзил поставил бутылку на полку и стал ждать. Его почетная гостья стонала в своей постели, ее пальцы ерзали. Ее веки медленно открылись, обнажив усталые черные глаза.

— Э-э… — проворчала офицер Элиссальда, медленно приходя в сознание. Бэзил терпеливо ждал, пока она мирно проснется.

Но затем она заметила Розмарин.

Она вскрикнула от удивления.

«Эй, все в порядке!» Бэзил попытался успокоить офицера Элиссальде. Женщина-полицейский в приступе паники проигнорировала его. Ее руки переместились на талию, чтобы схватить пистолет, которого там не было. «Успокоиться! Вы в порядке!»

«Монстр!» Офицер Элиссальде упала с кровати, быстро поднялась на ноги и приняла какую-то боевую стойку. Бэзил узнал это по видеороликам крав-мага на YouTube. «Отвали!»

«Все нормально.» Бэзил поднял руки, показывая, что у него нет оружия. Взгляд офицера перевелся с Розмарин на него, но ее поза не расслабилась. Во всяком случае, она казалась еще более напряженной, чем раньше, когда поняла, что ее численно превосходят. «Вы в безопасном месте».

Челюсть офицера сжалась, когда она посмотрела на Розмарин. «Безопасный?»

Бэзил внезапно понял, что единственное взаимодействие этой женщины с монстрами заключалось в борьбе за выживание с механиками и наблюдателями. Она никогда не встречала неагрессивных существ, тем более дружелюбных.

Розмарин в замешательстве взглянула на Бэзила. «Мистер, я использую свою пыльцу? Она ранена в голову?

— Тсс, Розмарин. Бэзил встретился взглядом с Нерией Элиссальде. «Она милая. Я Укротитель, и я приручаю монстров».

Кулаки офицера Элиссальде сжались, готовый нанести удар при первых признаках опасности. «Кто ты?» она спросила. «Где я?»

«Вы находитесь в моем доме в Барте, недалеко от Дакса. Я Бэзил, Базиль Жан-Франсуа Боэн».

К удивлению Бэзила, офицер Элиссальде, похоже, узнал его имя. «Бэзил Боэн? Из дела о наследстве Рене Ламона?

Челюсть Бэзила сжалась в молчаливом гневе. «Да, это я.»

«Господин?» Розмарин заметила его разочарование. — С вами все в порядке, мистер? Ты выглядишь разъяренным.

«Да, ко мне пришло воспоминание о старой битве». Законный. «Я победил некоторых плохих людей».

«Как они на вкус?» — наивно спросило его растение.

«Горький.»

Сохраняя бдительность, офицер Элиссальде оглядела комнату и заметила на стуле свои вещи. Ее взгляд на мгновение скользнул по груди, рубашке и боксерам на себе. Бэзил переодевал ее во сне, чтобы извлечь шрапнель и смыть с нее кровь.

Пожалуйста, не делайте предположений.

Бэзил выругался про себя, когда офицер Элиссальде посмотрел на него обиженным взглядом. О Боже, она это сделала.

— Ты что-нибудь сделал со мной, пока я был без сознания? — спросила женщина-полицейский, ее глаза были полны ужасного подозрения.

«Да, я спас твою чертову жизнь!» Бэзил ответил с тяжелым сарказмом. Что, то, что он жил один в лесу, сделало его потенциальным сексуальным хищником? Что это была за логика?

«И я опрыскал тебя своим семенем!» Розмарин щебетала, не помогая делу своего хозяина.

Нерия взглянула на растение с огорченным лицом. Розмарин улыбнулась в ответ. Из ее клыков текла слюна, от чего женщина-полицейский чувствовала себя еще более неловко.

— Даже отдаленно не похоже на то, как это звучит, — со вздохом сказал Бэзил. «Я извлек металлические фрагменты, застрявшие в твоей плоти, а она использовала целебную пыльцу, чтобы залечить твои раны».

«Теперь я глубоко внутри тебя», — прошептала Розмарин. «Я слышу, как твое сердце бьется в груди…»

Нерия Элиссальде не осмеливалась спрашивать подробности. «Где остальная часть моего подразделения?»

«Ваш вертолет разбился в болоте». Бэзил искал способ приукрасить правду, но по ее глазам он видел, что она знает. «Ты был единственным выжившим».

Офицер Элиссальде поморщилась, как будто он дал ей пощечину. Ее глаза расширились от шока и осмотрели лицо Бэзила, ища хоть малейший намек на ложь. Он мог видеть ее мыслительный процесс, написанный по всему ее лицу. Отрицание; сомневаться; и, наконец, сокрушительная тяжесть принятия.

Плечи офицера Элиссальде рухнули, как падающий замок из песка, и борьба оставила ее. Ее пустые глаза смотрели в землю. Ее удрученное выражение лица заставило Бэзила перевернуться.

Даже Розмарин казалась немного тронутой. «Все в порядке, мисс. Мы поместили их в землю, чтобы на их останках расцвели цветы».

«Мне очень жаль», — искренне ответил Бэзил и тут же обругал себя за то, как банально это прозвучало. Эта женщина, вероятно, потеряла в той катастрофе друзей и товарищей по команде. «Мы нашли вас после того, как разобрались с механиком и похоронили мертвеца в болоте».

Офицер Элиссальде нашла в себе силы снова посмотреть на него. «Сколько?» она спросила. «Как долго они лежали под открытым небом?»

Если я скажу почти два дня, это запечатлеется в ее памяти на всю оставшуюся жизнь.

«Прошло не больше пары часов».

Офицер Элиссальде прикусила нижнюю губу. — Понимаю, — ответила она тяжелым-тяжелым голосом. «Я понимаю.»

«Честно говоря, я удивлен, что ты вообще выжил, учитывая, сколько крови ты потерял». Бэзил тут же пожалел о своих словах. Этой женщине нужен был комфорт, а не любопытство. Он не умел справляться с эмоциональным дерьмом.

«Мой перк «Защитный долг» защищает меня от недугов». Офицер Элиссальде положила руку на повязки на ее талии; место, где в нее попала шрапнель. Она смотрела на них с грустью. «Это включает в себя кровотечение».

Ад? Система считала кровотечение недугом? Бэзил изо всех сил пытался понять смысл этой концепции. Можно ли истечь кровью, но не умереть, потому что так сказала магическая сила?

«Извини, возможно, мы можем отложить этот разговор на потом», — сказал Бэзил. «Это очень многое нужно принять. Сначала тебе следует отдохнуть. Если хочешь, я могу принести тебе что-нибудь поесть или выпить. У меня есть чай, кофе, шоколад…»

— Я… я бы не отказался выпить кофе. Офицер Элиссальде опустила кулаки. Хотя она по-прежнему опасалась присутствия Розмарин, выражение ее лица слегка смягчилось. «Спасибо за лечение, мистер Боэн».

— Пожалуйста, офицер. Бэзил указал на ее защитное снаряжение. «Там вы можете найти свой телефон и вещи, хотя ваш пистолет я хранил где-то еще. Твоя рация не пережила аварию.

После некоторого колебания офицер Элиссальде ответил коротким кивком. Понимая, что присутствие Розмарин все еще тревожит гостя, Бэзил похлопал свое растение по затылку. «Розмарин, ты можешь спуститься вниз и полить овощи? Я возьму это отсюда.

— Да, мистер. Розмарин выползла из спальни. Подозрительный взгляд офицера Элиссальде проследил за растением, пока она не исчезла за дверью.

Бэзил вышел из спальни на несколько минут и вернулся с двумя чашками кофе. Вернувшись, он обнаружил, что офицер Элиссальде смотрит в окно с телефоном в руке. Со своей выгодной позиции она могла видеть, как Багси работает над расширением курятника.

«Это гигантская многоножка на заднем дворе?» — спросил офицер Элиссальде. Ее глаза выдавали ее опасение, ее страх, ее отвращение. Бэзил поблагодарил свою предусмотрительность за то, что он забрал у нее пистолет. Она могла открыть огонь по Розмарин из-за паранойи.

«Да.» Бэзил протянул ей чашку кофе. «Он приручен».

«Ты можешь приручить этих тварей? Моя сестра умеет разговаривать с собаками, но… Офицер Элиссальде взяла кофе, не отводя взгляда от окна. «Я никогда не представлял себе жуков».

«Я тоже несколько недель назад, но вот мы здесь». Было так странно совершить обращение к другому человеку спустя столь долгое время. У Бэзила не было ни одного с тех пор, как почтальон последний раз приходил к нему домой больше месяца назад. «Вы в безопасном месте».

Она не поверила ему, не совсем, но Бэзил мог сказать, что она этого хотела. «Как долго я отсутствовал?»

«Уже два дня», — ответил Бэзил.

«Два дня.» Офицер Элиссальде звучала наполовину успокоенной. — Тогда еще есть время.

«Время для чего?»

Женщина-полицейский сделала небольшую паузу, словно боясь раскрыть важную информацию. Прежде чем ответить, она молча осмотрела Бэзила. «Эвакуировать.»

«Ах, конечно». Это имело смысл. Вероятно, ей нужно было как можно скорее вернуться в армию. «Есть ли возможность связаться с вашим начальством?»

«Я уже сделал.» Офицер Элиссальде подняла смартфон. «Я послал сигнал бедствия».

Бэзил стиснул зубы. Ему не нравилась идея армейского рейда возле его дома. Это могло бы предупредить наблюдателей о местонахождении его дома. «Твой телефон все еще работает?»

«Мой так делает. Наш радист может прослушивать разговоры издалека головой. Я до сих пор не понимаю, как это сделать». Она усмехнулась. «Магия».

— Не говорите мне, я заставил машину взорваться внутри головы жука. Бэзил отпил кофе и наслаждался теплой горечью, омывающей его язык. «Я хотел бы организовать для вас встречу вдали от моего дома. Я не хочу, чтобы эти штуковины следовали за солдатами здесь.

«Я понимаю. Мы даже не знали, что на болотах прячутся выжившие». Она села на кровать, ее глаза были устремлены на кофе. «Мы думали, что все жители деревни были убиты или превращены в камень».

Что-то в голосе женщины-полицейского подсказало Бэзилу, что во время первого нападения она потеряла людей. Он хотел выразить свои соболезнования, но она, вероятно, устала их слышать.

— Вы не говорите по-французски, — заметил офицер Элиссальде, меняя тему.

У нее были острые уши. Бэзил думал, что он улучшил свой акцент. «Я болгарин».

«Болгарский?» Она застенчиво улыбнулась. У женщины-полицейского было дружелюбное лицо, внушающее доверие. «Извините, я не знал. Вы, должно быть, смутились, увидев, как я кивнул.

«Я прожил во Франции достаточно долго, чтобы перенять ваши пути». В Болгарии кивок означал скорее отказ, чем согласие, но Василий приспособился к странным обычаям жителей Запада. — А ты говоришь как баск.

«Я родом из Биаррица. Я думал, что это будет тихий переезд в благополучный город». Она безрадостно рассмеялась. «Тогда мир пошёл в дерьмо. Следующее, что я осознал, это то, что я застрелил робота, проломившего мои окна, мне в глаза застряла сетка, и меня призвали в армию».

«Кому ты рассказываешь.» Бэзил пожал плечами. «Похоже, ты отлично держишься. Я видел, как ваши вертолеты патрулировали другой берег реки.

«Мы не выдержали». Она сделала еще один глоток кофе. «Мы уходим. Этот вертолетный налет стал прощальным выстрелом».

— Прощальный выстрел? Бэзил сложил два и два. «Когда вы имели в виду эвакуацию, вы имели в виду эвакуацию Дакса?»

«Да. Приказы сверху. Что от него осталось». Улыбка офицера Элиссальда померкла. «Никто не хочет умирать за город статуй».

Особенно тот, который не имеет никакого стратегического значения. Бэзил не мог их винить, хотя эта новость его беспокоила. Он задавался вопросом, как поведут себя машины Юнити без линии фронта, которая могла бы их занять.

«Это так плохо?» – спросил Бэзил. «Я неделями держал голову опущенной, поэтому понятия не имею, как обстоят дела в других местах».

Он снова увидел сомнение на лице гостя. Ей было что сказать, но она не доверяла ему настолько, чтобы рассказать ему все. Бэзил не мог винить. В конце концов, он был чужаком, живущим среди монстров. За его добротой могли скрываться темные мотивы.

— Я мало что знаю, — со вздохом признался офицер Элиссальде. «Мы потеряли связь с Парижем, а сельская местность кишит захватчиками. Войскам на юго-западе было приказано эвакуироваться в Бордо вместе с мирным населением. Монстры наводнили большинство городов региона, но только не этот.

Бэзил надеялся, что у французской армии дела обстоят лучше. Отсутствие вестей из Парижа крайне тревожило. Французское государство было сильно централизовано вокруг своей столицы. «Я понимаю.»

Офицер Элиссальде поставила пустую чашку на прикроватный столик. — Ты мог бы пойти с нами.

«Где?» – нахмурившись, спросил Бэзил.

«В Бордо». Она нахмурилась и посмотрела на окно. «Так будет безопаснее».

Безопаснее, чем здесь, с монстрами,

остался невысказанным. Но Бэзила это все равно беспокоило. — Нет, спасибо, — ответил он вежливо, но твердо. «Это мой дом, и я боролся за его защиту. Я не покину это место».

Офицер Элиссальде посмотрел на Бэзила с обеспокоенным выражением лица, которое кричало: «Вы совершаете ужасную ошибку».

‘, но она не пыталась отговорить его от этого. Она почувствовала решимость в его голосе.

— В любом случае, — Бэзил сменил тему. «Есть идеи, что происходит? Я искал информацию о значении Тримурти и лабораториях Дисмейкера, но безуспешно. Их расследует армия?»

— Да, но… — Она внезапно смутилась. «Я…»

«Нет разрешения делиться?» – спросил Бэзил. Она медленно кивнула. «Я понимаю. Но если вам нужна информация, у меня в гараже хранится сломанный сервер вызова подземелий.

Лицо офицера Элиссальда побледнело. Ее пальцы нервно дергались.

«Что?» – спросил Бэзил.

Она разблокировала телефон и показала ему фотографию. Он сразу узнал арену Дакса. Судя по ракурсу, кадр был сделан сверху, почти наверняка с вертолета. Два механика работали над возведением стальной башни на песчаном поле боя, окруженной обрушившимися трибунами.

Машина представляла собой неполный цилиндр с шестернями и схемами, но Бэзил сразу узнал, что это за устройство.

«Это то, что должен был разрушить наш прощальный выстрел», — объяснил офицер Элиссальде. «Мы не понимали, зачем они это построили, но судя по тому, что вы сказали… теперь я понимаю».

Сервер.

Роботы строили сервер на арене Дакса. Это была другая модель, чем та, которую Бэзил нашел на станции контроля воды, более громоздкая, в которой использовались как древние механизмы, так и новые технологии. Но его существование могло означать только одно.

Единство намеревалось построить новое подземелье на пороге Бэзила.