Глава 202:

Джи-Хек резко закашлялся, из него хлынула кровь.

Кашляя кровью, Минерва обвиняла свою глупость в том, что она не осознавала, что он все еще скрывает свои навыки.

[Я думал, что знаю твои трюки, проведя с ним столько времени…]

Возможно, она испытала ложное чувство безопасности, думая, что знает о нем все.

Ей пришлось признать, что она совершила нетипичную глупую ошибку.

[Хе… хе… хе….]

Тело Джи-Хека вздрогнуло, и он рухнул в лужу крови.

Он впился взглядом в Минерву, держа копье, которое вытащил, как посох.

Она не могла отвести взгляд от его жалкой фигуры; это было так восхитительно.

[Да, это хорошо… это хорошо.]

Он тоже был не в лучшей ситуации.

Она знала, что его тело пострадает так же.

Он не получил никакой поддержки от того, что они называли «Десять сильнейших».

Его раны продолжали накапливаться, хотя и медленно.

‘Но….’

В бой вступила неожиданная сила.

Молодая женщина с развевающимися серебряными волосами.

И люди, которые стояли за ней.

Женщина выглядела как пугающе острая и безжалостная фехтовальщица, и пожилые люди позади нее ничем не отличались.

И некоторые из наиболее неприятных и пугающих вещей все еще существовали, например, плавучие острова и белоснежные статуи в небе.

Когда я разбил один из них, часть кристального круга, окружавшего это место, мгновенно исчезла.

Только тогда она узнала около сотни людей, толпящихся вокруг него.

Прежде всего, люди, которые пытались вмешаться в их борьбу не на жизнь, а на смерть.

Она также чувствовала, что они идут сюда.

Люди по отдельности были не чем иным, как мухами, но когда они объединялись, они становились страшными.

Минерва просто хотела встретиться с Джи-Хеком, выполнить свое обещание и поговорить с ним обо всем, до чего еще не дошли руки.

[Ох… как мир устроен не так, как я хочу.]

Минерва, шатаясь, поднялась на ноги.

[Если после года достаточно сложно отпустить сдерживаемые эмоции, то насколько навязчивым и утомительным должно быть это, чтобы пережить столетия.]

Когда она выпрямила свою позу, Джи-Хек, который несколько пришел в себя, тоже выпрямил свою позу.

Увидев его таким, Минерва горько рассмеялась.

[Если бы я знал, что всё обернётся именно так, я бы давно схватил тебя и убежал куда-нибудь подальше.]

При этих словах Джи-Хёк резко вздохнул и рассмеялся.

(Это было бы сложно; я не тот парень, который был бы настолько готов к сотрудничеству, чтобы позволить вам похитить меня вообще.)

[Да, знаю.]

Минерва покачала головой.

[Я также знаю, что ты угрюм, как кошка, навязчив, как собака, и прячешь от меня вещи, как змея.]

Она нахмурилась, как будто с трудом пытаясь вспомнить ностальгическое воспоминание.

[Я это хорошо знаю… с момента нашей первой встречи и до того, как мы расстались, ты всегда что-то от меня скрывал…]

Именно здесь Минерва осознала, что в ее памяти было что-то смутное.

Когда ее мысли вернулись к этому моменту, она почувствовала, как дрожь пробежала по ее спине впервые за долгое время.

Как она забыла?

Она подчинилась его желанию и заперлась, отчасти потому, что он ее об этом просил, но главным образом потому, что она хотела увидеть его снова.

Возникает вопрос.

Почему она приняла печать?

Им не нужно было беспокоиться о том, как долго она проживет.

Она могла просто уснуть глубоким сном в безлюдном месте на сотни лет.

Они знали, что она никогда не нарушит клятву, данную кровью и именем.

Он мог бы просто добавить к клятве пункт, если бы хотел, чтобы она подождала.

Вместо этого они решили приложить дополнительные усилия и привлечь внимание, запечатав ее.

[Почему бы…?]

[Зачем ты…?]

Она считала, что на это есть важная причина.

Но сколько бы она ни думала об этом, это не приходило ей на ум.

Она приняла печать, чтобы не забыть, но все равно забыла.

[Я думал, что запомню это, когда встречу тебя….]

[Я хуже тебя.]

[Я тоже тебя забыл.]

Горько пробормотав Минерва, она вспомнила, что перед тем, как ее запечатали, произошло что-то странное.

Заклинание, наложенное девушкой.

[Ах, да….]

Затем Минерва вспомнила важное воспоминание.

Он научил ее многим вещам, в том числе детским стишкам, старым историям и ужасным шуткам, которые она никогда не могла найти смешными.

Однажды она будет тренироваться. В следующий раз она ложилась на его тело и слушала его голос, пока он учил ее многим вещам.

Это были самые наполненные и приятные годы в ее жизни.

И бывали дни, когда он казался подавленным.

— Тебя кто-нибудь беспокоил?

«Если да, то признайся мне в этом, чтобы я мог пойти и избить их до полусмерти прямо сейчас».

Он всегда смеялся, как будто ему было весело.

Проделав это в течение некоторого времени, он хихикал и говорил тихо, как будто с ним все было в порядке.

Затем она вспомнила следующий вопрос, который она задала.

«Разве ты еще не нашел способа разбудить сестру? Трудно разбудить человека?

* * *

(…Что?)

На мгновение мир, казалось, остановился.

Думая, не ослышалась ли я, я сделала еще шаг к ней и спросила еще раз.

(Что вы только что сказали?)

[Твоя сестра.]

Рука Минервы все еще прижималась к кровоточащей ране.

[Раньше ты говорил мне, что было так трудно найти способ разбудить ее, но ты не сдавался и продолжал искать.]

Сказав это, она пробормотала.

[Я это ясно помню, потому что как только вы дошли до истории своей сестры, вы продолжали говорить о ней, пока я не кричал вам, чтобы вы прекратили].

(Нет, подождите.)

— спросил я ее, на мгновение покачав головой.

(Вы сказали разбудить ее, а не найти?)

[Разве я этого не говорил?]

От ее слов у меня закружилась голова.

Что, черт возьми, происходит?

Она прочитала мои мысли?

Нет, даже Свенгали, который мог проникнуть в сознание человека, потребовалось много времени, чтобы узнать о моей сестре.

Не было никакого способа, чтобы Минерва, не обладавшая такими способностями, могла заглянуть в мой разум или украсть мои воспоминания.

Так откуда же она могла знать?

Что еще более важно, откуда она знала, что мне придется ее разбудить и не найти?

(Я спрашиваю вас, что это значит. Объясните дальше.)

[Я всё сказал.]

(Если бы это было так, мне не нужно было бы этого делать!)

Я закричал, почти крича, и она на мгновение отпрянула от удивления.

Она не была напугана, но ошеломлена.

[Я никогда не думал, что увижу тебя таким нервным.]

[Хватит ерунду! Скажи мне…]

Подойдя ближе к ней, я почувствовал тупую боль в животе и отшатнулся назад.

Это ее хвост ударил меня.

[…Глупый.]

Минерва пробормотала и махнула хвостом.

[Не ты ли научил меня не поддаваться психологическому влиянию противника, а ведь ты сейчас был жалче нищего, моя дорогая.]

(Фу!)

[Если вам так сильно хочется это услышать, попробуйте заставить меня подчиниться, и я признаюсь в том, что знаю].

Я встал, схватившись за разбитый живот. Хвост Минервы двинулся передо мной.

(Хорошо…! Я буду делать то, что ты хочешь, пока тебе это не надоест!)

Я схватил копье в одну руку и немедленно призвал все оставшиеся силы, чтобы использовать Терновую Птицу и Терновую Корону.

[Все это хорошо, но сейчас слишком много внимания, и слишком много нежеланных гостей – это нехорошо….]

Откуда-то взревел дракон.

[Не лучше ли было бы переехать туда, где мы могли бы побыть одни?]

Как только она закончила говорить, произошло землетрясение.

Нет, это было не землетрясение.

Здание тряслось.

Здание тряслось от сильного удара снаружи, и вскоре внешние стены рухнули.

Прямо рядом с нами была Минерва в образе дракона.

[Кааааааа!!!]

Ее рев эхом разнесся по воздуху, угрожая поглотить нас.

На мгновение я отвлекся.

Прежде чем я успел это осознать, Минерва оказалась на расстоянии удара.

[Приди в мои объятия!]

Она буквально прыгнула на меня и прижалась ко мне всем телом.

Она использовала свои руки и ноги, чтобы заключить меня в тюрьму, и даже использовала свой хвост и крылья, чтобы плотно обвить меня.

[Кааааа!!!]

С новым ревом Минерва выпустила свой мартан и врезалась в здание своим телом.

Это привело к обрушению здания.

Когда мы упали, ее драконья форма поймала нас.

Пока мы лежали на спине, Минерва взмахнула крыльями и взлетела в небо, как будто зданию здесь не было никакого дела.

[Положи меня…!]

[Ой, ты теперь как кот.]

Она щебетала, когда мы улетали, как раз вовремя, чтобы я вонзил ей в спину шип.

Я встаю на ноги, и меня встречает холодный, резкий ветер.

Теперь мы стояли на спине дракона, парящего в небе.

А Минерва, которая несла нас, летела без остановки, сбивая перед собой препятствия своим дыханием.

Затем из ниоткуда появилась огромная стена земли и льда и заблокировала ее.

Я почти услышал грохот, доносившийся снизу.

[Возможно, они разделяют свои силы, чтобы уменьшить ущерб. Горгульи на плавучих островах, которые раздражали меня своим светом, похоже, переключились на защиту, а не на атаку.]

Минерва смотрела на меня, говоря это.

Доспехи, покрывающие все ее тело, постепенно исчезли, когда она медленно встала.

«…Теперь есть только ты и я. Больше никто не сможет вмешаться».

«Давайте насладимся этим».

С этими словами Минерва вытянула руки перед собой.

Броня, покрывавшая ее тело, теперь превратилась в стальную рукоять.

«Позвольте мне напомнить вам о моем обещании здесь и сейчас».

Она слегка взмахнула мечом и посмотрела на меня.

«Победитель получает все. Если я выиграю, я первым заберу твое сердце. И….»

Она на мгновение задумалась, а затем указала на свою голову.

«Если выиграешь, ты сможешь забрать мою память».

Она зачесала волосы назад.

— Но давай не торопимся, ведь ни ты, ни я не устали друг от друга.

Минерва подняла меч вверх и приняла необычную позу.

Я починил копье и принял аналогичную стойку.

[Используя Терновый венец!]

[Уменьшает оставшуюся продолжительность Короля Шипов вдвое!]

[Все характеристики временно значительно улучшаются на время действия «Шиповой короны»!]

[Временно дает вам огромную устойчивость ко всем статусным недугам на время действия Терновой Короны!]

[Сила вашего шипастого копья и терновой птицы значительно увеличена!]

(Ага….)

Я кивнул и повернулся к ней лицом.

Я отчетливо ощущал прохладу, проходящую по моей коже.

(Давайте насладимся этим.)

Уголок переводчика

Надеюсь, вам понравилась глава. На следующей неделе у меня начнется учеба, поэтому я изменю график загрузки. Мой текущий план — создавать главу через день. Оно также может уменьшиться или прекратиться, если я умру в классе.

-Руминас