Глава 153 — Глава 153: Глава 129: Ты достоин меня?_2

Глава 153: Глава 129 Достойны ли вы меня?_2

Переводчик: 549690339

Хотя все законные подданные ушли, старый монах не прекратил свое повествование. И только когда солнце достигло позднего утра, он закончил излагать Священные Писания. Птицы и звери, казалось, просыпались ото сна, выздоравливая в окружении удаляющихся отголосков дзен-медитации.

«Сегодняшняя проповедь на этом заканчивается. Возвращайся домой сейчас же. Если судьба позволит, ты можешь вступить в мой орден в будущем!»

Добрый взор преподобного монаха умилостивил враждующих птиц и зверей. Затянувшееся буддийское песнопение в их сердцах не давало им затаить какое-либо намерение убить, даже рев голода в их животах не позволял им убить легкодоступную еду, находящуюся рядом с ними.

Хотя все птицы и звери со временем разошлись, часть осталась, не желая уходить. Однако старый монах не собирался продолжать свою проповедь, исчезая в дневном свете, как мираж.

«Чтение Священных Писаний было превосходным!»

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Невдалеке резко заговорил внимательно слушавший ученый в зеленой рубашке.

«Амитабха!»

Позади ученого появился старый монах, читая буддийскую мантру:

«Получить одобрение горного бога — действительно большая честь для этого скромного монаха!»

«Однако пыл был недолгим. Одно только писание едва ли может принести плод!»

«Для просветленного достаточно одного писания! Что касается горных птиц и зверей, то одно-единственное место Писания может пробудить их духовность. Увы, для такого горного бога, как ты, одно-единственное писание бесполезно!»

«Правильный!»

Горный бог согласился, признав ценность Священного Писания, но признав, что оно для него бесполезно. Он появился там только потому, что он был горным богом.

«Если горный бог желает просмотреть полный текст, вы можете войти в нашу

Монастырь Бодхи. У нас есть полные тома «Сутры

Царь-мудрец, вращающий колесо», «Махавайрочана-сутра», «Жэньван Цзин».

«Я и эта гора — одно целое; следовательно, я не могу присоединиться к Буддийским Вратам!»

Ученый прервал его, прежде чем старый монах закончил, проясняя свою позицию.

«Будда вездесущ. Если горный бог захочет, этот хрупкий монах сможет построить монастырь в горах!»

Старый монах не сдавался. Он побывал во многих местах и ​​имел исключительное мировоззрение. Он мог видеть, что горный бог перед ним невероятно отличался от обычных горных богов. Внесение его в храм добавило бы могущественное божество в их защиту.

Хотя он и раньше был поражен, это не мешало его мыслям. Этот горный бог не был его основной целью, но стал неожиданной выгодой. Если бы ему удалось завоевать его расположение, монастырь Бодхи действительно имел бы прочную опору в Да Цзине.

«Этой горе не нужен храм!»

Холод пробежал по лицу горного бога. Его намерения были ясны – если монах не знал, когда остановиться, и продолжал приставать, не стоит винить его в грубости.

«Поскольку горный бог не заинтересован, я не буду поднимать этот вопрос снова. Однако я хочу кое-что узнать у горного бога.

«Не стейсняйся спросить!»

«Есть ли у горного бога какое-либо предубеждение против моих буддийских Врат?»

Лицо старого монаха было спокойным, на его морщинистом лице застыла улыбка. Удивительно, но четки в его руке слегка изменили цвет, а его простая монашеская мантия превратилась в красную Касайю, украшенную бусами Руйи, пылеотталкивающими бусинами, успокаивающими ветер бусинами, красным агатом, фиолетовым кораллом и реликвиями Будды.

«Если бы у меня были настоящие предубеждения против Буддийских Врат, я бы не позволил вам проповедовать здесь вашу Дхарму!»

Горный бог проигнорировал трансформацию монаха и вел себя так, как будто ничего не произошло.

«Тогда я весьма озадачен. Почему горный бог опозорил мои буддийские ворота перед вторым молодым мастером?»

Улыбка старого монаха некоторое время назад исчезла, уступив место оловянному посоху в его руке. Вращающиеся четки приобрели огненно-красный цвет, и внутри появились призраки, которые, казалось, боролись и кричали.

«Я просто сказал правду, как это может быть клеветой!»

Несмотря на то, что он знал, что его разговор с Фэн Цинъаном был подслушан старым монахом, Горного Бога это не волновало. Разве я, как бог горы, не имею права говорить правду? Старый монах, возможно, и производит впечатление, но он еще не настолько, чтобы меня напугать.

«Горный Бог действительно неправильно понял буддизм. Поскольку вы добровольно отказываетесь войти в монастырь Бодхи, мне придется бесчувственно настаивать. Я настоятельно приглашаю вас посетить мой монастырь и взглянуть на десятки тысяч буддийских сутр, которые исправят ваши заблуждения».

Старый монах бросил свои буддийские четки в руку, ярко-красные четки Будды лопнули и превратились в двенадцать ужасно свирепых демонов. Когда они появились, растительность под ними увяла, и ее жизненные силы иссякли.

«Где Будда, когда он везде нужен? Пятьсот лет назад я искал Путь, когда моя жизнь приближалась к концу, но Будды я не увидел. Вы приглашаете меня в храм читать сутры? Тысячу лет назад я столетие вращался вокруг горы без прогресса, почему ты тогда меня не пригласил?»

Несмотря на расспросы монаха, Горный Бог становился все более равнодушным. Он даже не взглянул на грязных и устрашающих демонов, а вместо этого обратил свой взор на старого монаха, в котором уже не было и намека на скромность.

«Амитабха, Горный Бог, ты столкнулся с препятствием в бизнесе и должен повторять буддийские писания, чтобы вырваться на свободу…»

Рамбл-—

Под солнечным небом пришло небесное наказание в виде грома. Его сила была символом самой сильной и самой мужской силы природы. Всего одним ударом греховные демонические силы были уничтожены в мгновение ока и превратились в пыль. Увядшие растения, окутанные демонической аурой, вернулись к жизни, не оставив на листьях ни единой царапины!

Небеса разразились зеленым громом, заставив старого монаха в изумлении проглотить свои слова. Он ошеломлен, увидев стоящего перед ним джентльмена в зеленой мантии. Он не чувствовал ни потока магической энергии, ни колебаний земных жил. Молния внезапно упала с неба.

«Мне не нужно встречаться с вашим Буддой или читать какую-либо из сотен тысяч сутр!»

Джентльмен в зеленом, которого представлял себе Фэн Цинъань, не сильно изменился. Однако его загадочные глаза превратились в золотые вертикальные зрачки. С предельной властью, словно Небесный Дракон, наблюдающий за смертными муравьями, он смотрел на старого монаха.

При одном лишь взгляде многочисленные драгоценные камни, оставленные в Касайе старого монаха, раскрылись. Его оловянный стержень сломался и взорвался на месте, превратившись в короткую палку. Старый монах вернулся к своему первоначальному простому виду, но с добавлением жалости и смехотворности.

«Бог, благословленный небесами?! Это невозможно!»

Старый монах не мог поверить, увидев короткую палку в своей руке. Хотя он и предсказывал, что Горный Бог будет необыкновенным, он не ожидал, что он окажется настолько выдающимся.

Среди богов природы, с которыми он столкнулся, ни один, кроме одного, стоящего прямо перед его глазами, не заставил его так смутиться и потерять свое Сердце Дзен.

Он никогда не видел такого бога. Большинство богов природы в этом мире были либо земледельцами, обладавшими духовными достижениями, либо демонами или духами, которые оккупировали земные жилы или контролировали водные жилы.

Он слышал, что в древние времена горы могли естественным образом проявлять духовные существа. Однако эти врожденные божества давно исчезли и существовали только в классике.

Бог перед ним определенно не был духом, рожденным в горах. Он шел истинным путем Духа Земли, получая божественное одобрение, не полагаясь на благовония и магию.

«Учитывая ваш вклад в просвещение духов этой горы, сегодня я сохраняю вам жизнь. Если ты посмеешь снова оскорбить, я отправлю тебя в Чистую Землю буддистов раньше. Не говорите, что я вас не предупреждал!»

«Этот скромный монах получил урок. Я благодарен, что Гора

Бог сохранил мне жизнь и простил непреднамеренное оскорбление!»

В этот момент старый монах был по-настоящему смирен. Несмотря на то, что Горный Бог исчез перед ним, он неоднократно кланялся тому месту, где стоял Горный Бог.

Не получив ответа, старый монах покинул гору так же быстро, как ветер, не останавливаясь, пока не достиг храма, где процветали благовония. Наконец он вздохнул с облегчением.

Однако, увидев его растрепанный вид, он не смог сдержать горькую улыбку:

«Накопление пятисот лет, уничтоженное в мгновение ока нечаянным словом! Грех поистине велик, как хорошо, как хорошо!»

Но, будучи высокообразованным монахом, он не погряз в том, что все его буддийские сокровища были уничтожены. Вместо этого он не мог не вздохнуть:

«Это место действительно заслуживает того, чтобы быть местом рождения Фэна, губернатора Чжоу. Он богат духовной сущностью, а его младший брат, как я предполагал, духовно одарён. Но я никогда не ожидал, что здесь окажется такой Горный Бог.

Я не в состоянии принять решение по этому поводу.. Мне следует сообщить об этом в монастырь и привести сюда своих собратьев!»