Глава 183 — Глава 183: Глава 144: Дитя, возьми и принеси мою туфлю! 2

Глава 183: Глава 144: Дитя, возьми и принеси мою туфлю! 2

Переводчик: 549690339

Вернувшись в таверну, которой владел его собственный отец, Фэн Цинъань, естественно, оказался в центре внимания толпы. Многие пришли поздравить и стремиться подружиться с ним.

Фэн Цинъань начал с улыбки, но, проведя с этим целый день, почувствовал себя сытым по горло. Итак, на следующее утро он вышел из таверны и отправился один в округ Юннин.

«Наконец-то тишина!»

Быть в центре внимания может быть приятно, но если это будет длиться слишком долго, это станет нежелательным. Этот момент мира был гораздо более утешительным для Фэн Цинъаня.

Бессознательно Фэн Цинъань подошел к реке в округе. Он остановился и увидел девушек и молодых жен, стирающих одежду и рис на другом берегу реки. Несмотря на обычный внешний вид, смех и игривое подшучивание этих женщин привнесли освежающий и яркий оттенок мирской жизни, заставивший оценить ее красоту.

Обновлено на B0XƝ0VEL.COM.

«Смотрите, красивый молодой господин с другой стороны смотрит на нас!»

«Он не подглядывает. Разве он не смотрит на нас открыто?

Обычаи Да Цзинь не были такими открытыми, и между мужчинами и женщинами все еще существовали различные ограничения. Несмотря на это, простых людей это не особо волновало. Многочисленные девицы и жены на берегу реки не боялись пустословия.

Сразу же группа молодых жен указала друг другу и зашепталась о Фэн Цинъане. Самые смелые даже начали на него кричать.

«Молодой человек, на что вы смотрите? Тебе понравилась какая-нибудь из наших сестер?

«Молодой господин, вы не можете просто смотреть вокруг. Они все женаты. Почему бы не подумать о моей младшей сестре? Она молода, одинока, с красивыми чертами лица, хорошо стирает и готовит».

Некоторые женщины даже пытались тут же сыграть роль свахи для Фэн Цинъань, рекомендуя своих младших сестер. Молодые женщины краснели и дразнили своих невесток, от чего окружающие женщины разражались смехом.

«Сестра Лю, этот молодой человек, очевидно, ученый, сдавший императорский экзамен. Твоя сестра будет не в его лиге.

«Почему нет? Судя по его возрасту, похоже, он пришел со старшими.

«Эй, молодой человек, вы были одним из кандидатов, сдававших окружной императорский экзамен несколько дней назад? Ты прошел?

Женщина за рекой спросила Фэн Цинъань.

«По счастливой случайности я возглавил список!»

Фэн Цинъань ответил с улыбкой. Любой обычный юноша убежал бы от женских насмешек, но он был спокоен, как весенний ветерок. «О, лучший результат на экзамене, разве это не чемпион нашего округа?»

– удивленно воскликнула женщина. Фэн Цинъань никогда не ожидал, что о нем услышат даже обычные женщины. Императорский экзамен был большим событием, но он был важен только для участников. Для всех остальных это было бессмысленно.

«Я даже не ребенок-студент и поэтому не могу считаться ученым». Фэн Цинъань объяснил.

«Но я услышал от слуги моей семьи, что лучшим бомбардиром этого года в нашем округе является брат Чемпиона эпохи Юнкан 28 лет назад!»

Шум и суета на другом берегу реки почти мгновенно стихли. Женщины и девушки переглянулись. Всего за мгновение на оживленном берегу реки стало невероятно тихо. Там не было никого, кроме беспомощного молодого человека на противоположной стороне.

«Ты и твой большой рот!»

Фэн Цинъань легко щелкнул губами. Яркое ощущение человеческой жизни, которое он только что почувствовал, исчезло вместе с его словами.

Возможно, ему было все равно, но люди, стоявшие перед ним, не осмеливались. С того момента, как его старший брат сдал Имперский экзамен, их семья больше не была обычной, и между ними и обычными семьями образовалась пропасть.

«Вздох!»

Фэн Цинъань вздохнул и собирался уйти. У него пропало желание бродить по городу. Но в этот самый момент плюх!

Заплатанный тканевый ботинок, слабо испускающий кислый запах, приземлился недалеко от Фэн Цинъань, после чего послышался властный и старческий голос: «Мальчик, возьми мой ботинок и передай его мне!»

Фэн Цинъань посмотрел в направлении голоса и увидел пожилого мужчину, одетого в грубую конопляную одежду, стоящего на каменном мосту неподалеку. Глядя на него сверху, в поведении пожилого мужчины сквозило высокомерие, которое вряд ли можно было ожидать от человека из бедной семьи.

«Мальчик, почему ты не торопишься схватить мой ботинок и отдать его?»

Увидев, что Фэн Цинъань направил на него взгляд, явно обездоленный старик отругал его.

«Как ты смеешь! Я обращаюсь к вам. Я вижу, вы образованный человек. Ты извлек мудрость мудрецов на брюхо собаки? Вы не уважаете требования старших!»

Снова раздался шумный голос. Фэн Цинъань поднял голову, посмотрел на него и расплылся в улыбке. Подойдя к изношенному ботинку и незадолго до того, как на лице старика появилась одобрительная улыбка, он поднял правую ногу и ударил ногой, отбросив ботинок на десятки футов.

Наблюдая за этим неожиданным событием, старик, рука которого ласкала его бороду, замер, слегка расширив глаза. Однако он мгновенно восстановил самообладание. Лицо его тут же покраснело от ярости, и он заревел, упрекая:

«Наглый ребенок, что ты делаешь?»

Тем не менее, Фэн Цинъань остался глух к его реву. Направившись в том направлении, куда он пнул ботинок, не спеша, он прошел сотни шагов, снова пнул ботинок, отбросив его на десятки футов вдаль.

Наблюдая за тем, как Фэн Цинъань ведет себя так, как будто он играет в мяч, старик, одетый в грубую одежду, дрожал от гнева, указывая на быстро удаляющегося Фэн Цинъань, потерявшего дар речи от ярости.

«Ха-ха, мистер Джин, ваши туфли для ходьбы по облакам выгнал этот парень. Разве ты не собираешься их забрать?

Со стороны старика послышался насмешливый смех, полный насмешки. Его покрасневшее лицо тут же поникло, и он гневно посмотрел на даосского священника-гадателя, который приближался к нему с флагом в руке.

«Я для тебя зрелище?»

«Хахаха, это очень забавно! Я должен поделиться этим забавным инцидентом в следующий раз, когда встречусь с Цан Юньцзы и другими. Посмеямся за ваш счет пару циклов!»

Гадающий даосский священник покачивался от смеха на каменном мосту, совершенно лишенный всякого приличия. Однако прохожие на каменном мосту вели себя так, как будто его не существовало. Ни один из них не взглянул на него.

«Невежественное дитя, ты слеп!»

Увидев, как над ним издевается знакомый гадающий даосский священник, старик так разозлился, что разразился чередой ругательств. Сцена, развернувшаяся перед ним, была чем-то, чего он никогда не ожидал.

Это был настолько простой тест, что любой немного умный человек мог бы пройти его правильно. Все, что им нужно было сделать, это сдержать свой гнев, помочь ему надеть обувь, и он бы их вознаградил.

Он с большой тщательностью подготовил два свитка Дао-сутры, но, к его удивлению, парень пнул ногой ботинок, который он уронил, и продолжил это делать. Это было совершенно неуважительно.

«Ха-ха-ха, господин Цзинь, как вы можете винить молодого господина Фэна? Очевидно, что вы виноваты в неуважении и высокомерии, учитывая ваш преклонный возраст. Как мог молодой человек терпеть такую ​​наглость?»

После того, как гадающий даосский священник пришел в себя, он вытер слезы смеха с уголков глаз. Он произнес несколько слов, а затем снова согнулся от смеха. Он тоже не ожидал такой ситуации, и это действительно был для него поучительный опыт.

«Я просто хотел его проверить, но кто мог ожидать, что он окажется настолько невыносимо невежественным! Снаружи он может казаться блестящим, как золото, но внутри он бесполезен, как гнилой хлопок. Ему не хватает проницательности и способности к терпению и терпимости. Он определенно не добьется успеха в будущем!»

Хозяин Желтой Обезьяны все еще сердито бормотал, серьезно раздраженный.

«Хозяин Желтой Обезьяны, ваше утверждение ошибочно. Боюсь, что молодой человек уже разглядел ваш фасад и поэтому отреагировал таким образом. Он просто ответил на ваше неуважение!»

Даосский священник-гадатель не согласился с взглядами Мастера Желтой Обезьяны, и в его словах выражалось восхищение молодым человеком.

«Даже если я был неуважителен, я все равно его старший. Почему он не выполнил мои пожелания? Предписывают ли ему учения конфуцианской школы, которые он изучает, сбрасывать обувь пожилого мужчины?»

Мастер Желтой Обезьяны остался при своем мнении. Будь молодой человек невежественным и наивным, было бы понятно, что он не узнал настоящего человека прямо перед собой. Но он понял и все равно сделал то, что сделал, разве он явно не смотрел на него свысока?

Это его еще больше разозлило!