Глава 221 — Глава 221: Глава 163 Молодой господин добросердечен и не может вынести того, что отец и сын разлучены.

Глава 221: Глава 163. Молодой мастер добросердечен и не может вынести того, что отец и сын разлучены.

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

«Таким образом, мой дедушка, неблагодарный и подлый, нашел в себе силы одарить меня этим божественным оружием. Возможно, в качестве бальзама для меня это также отразило бы степень вины, которую он испытывает перед моим отцом?»

В голосе Хунси звучали нотки презрения и насмешки, сопровождаемые нарочитым очарованием.

«Молодой господин Фэн, знаете ли вы, что мой дедушка владеет тремя из Девяти королей Пустынного моря? Подаренная мне Алебарда Грозового моря — лишь одна из них. Он также наградил двух других. Хотите знать, где они?»

«Мне все равно!»

Ответ Фэн Цинъань был безразличным и бесстрастным.

Лично увидев, как доспехи Фэн Цинъаня проглотили Алебарду Грозового Моря, Хунси был убежден, что Второй Молодой Мастер Фэн не может оставаться равнодушным. Поэтому он продолжал говорить:

«Два других оружия известны как Печать подавления океана, которой владеет мой старший брат, Монарх речной воды Волновой реки, и Меч Раскалывающего Моря, которым владеет одна из моих сестер. Она очень непоседлива, поэтому так и не взяла на себя роль Водного Монарха. Я не уверен в ее нынешнем местонахождении.

«Твой брат, Монарх Речной Воды Волновой реки, затаил на тебя злобу?»

Фэн Цинъань посмотрел на Чи Вэня у своих ног, уже покрытого тонким слоем льда. Было очевидно, что он хотел, чтобы Фэн Цинъань противостоял Монарху Речной Воды, что было явной попыткой настроить его против брата.

«Мы не ладили с детства. Если бы ты мог убить его и захватить Печать Подавления Океана, даже в преисподней, я был бы доволен.

Хунси был невозмутим. Это был его откровенный план. Он твердо верил, что жадность человечества будет искушать их и что жадность приведет к их падению.

Сможет ли молодой мастер использовать силу трех из девяти королевских орудий, но как насчет остальных шести?

«Думаешь, я тебя послушаю?

«Как только вы почувствуете силу Грозового моря, вы не сможете сопротивляться. Каждый из Девяти Королей Пустынного Моря обладает своим неповторимым очарованием. Когда

Девять объединяются, даже самый слабый может превратиться в настоящего дракона!»

«Хм!»

Фэн Цинъань не придал значения словам Хунси. Он не был слабаком, стремящимся превратиться в настоящего дракона. Он не собирался поддаваться на подобные уловки. «Молодой господин, я должен уйти раньше вас!»

Зная, что он предоставил достаточно информации, Хунси осторожно закрыл глаза.

— Куда ты спешишь?

Видя, что последний вздох Хунси вот-вот истечет, Фэн Цинъань топнул ногой, впрыскивая в его тело волну солнечной энергии, рассеивая часть холода в его теле, таким образом удерживая свой последний вздох.

«Каковы ваши намерения, молодой господин?»

Хунси был в недоумении. Он не верил, что молодой господин Фэн позволит ему уйти.

— Неважно, не думай об этом. Я просто хотел попробовать сашими, поэтому немного помог тебе. Повесить там; если ты внезапно умрешь, мясо не будет свежим, и это повлияет на вкус!»

После этих слов румянец силы души вырвался из Фэн Цинъаня, охватив Чи Вэня длиной в несколько десятков футов, и легко засунул его в нефритовый пояс вокруг его талии.

«Молодой господин Фэн…»

Когда Чи Вэнь был полностью вставлен, Фэн Цинъань вернулся на землю. В этот момент крики с Черной Горы были слышны издалека. Посмотрев на звук, Фэн Цинъань увидел кучу свежей речной еды – величиной со здание или маленькой, как жернова.

«Ты сделал это?»

Расправив свои пламенные крылья, Фэн Цинъань с удивлением в глазах подлетел. Он посмотрел на речную еду, которая все еще была полна сил и чьи когти периодически подергивались из-за внешних воздействий.

Речная еда выглядела так, как будто они спали, но они уже потеряли свои души, которые в некоторой степени напоминали растительную речную пищу. Они были отличным пищевым материалом. Их можно было продолжать выращивать, и не было никаких опасений, что они могут вызвать беспокойство.

ууу-

Черная Гора подняла голову и заскулила.

Оно этого не сделало. Его пожирающий душу призрачный огонь мог бы навредить душе, но он не сжег бы душу так чисто. Было очевидно, что души забрали.

Что касается того, кто забрал души этих водных духов, догадаться нетрудно. Нельзя отрицать, что бог города префектуры проделал тщательную работу и яростно забрал души.

Выращивание водных рас было не проще, чем воздушных и наземных зверей. Если бы они смогли вырасти до таких размеров, это было бы невозможно без сотен лет. Но это божество прямо забрало их души.

«Как и ожидалось от праведного человечества, они подают нам хороший пример для подражания! »

Фэн Цинъань приземлился, умело собирая этот превосходный пищевой материал. Сделав это, он не мог не удивляться.

Вспоминая их недавнюю битву, бог города префектуры сразу же заметил слабость Хунси.

Наткнувшись на Чи Вэня, существо с головой дракона и телом рыбы, было сложно определить его уязвимость. В конце концов, это был не дракон и не рыба, а их гибрид.

Никто не узнает о его слабости при первой встрече. Бог города-префектуры, который был с ним соседом на протяжении сотен лет, должно быть, уже давно размышлял о его уязвимостях, отсюда и такое знакомство.

Время появления бога города префектуры также было гениальным; это было сразу после того, как Ню Ло потерпел поражение. Отношение этого праведника к нечеловеческим божествам в его окружении заставляло задуматься. «Хорошо, поехали. Следуйте за мной в гору, чтобы найти Ню Ло, пришло время разделить с ним победную трапезу.

Фэн Цинъань собрал речную пищу и посмотрел себе под ноги – катастрофические следы, которые напряженная битва оставила на этом клочке земли, медленно начинали заживать под характеристиками Бога Кун; следы были заглажены его руками. Он презирал их и, когда все было улажено, повел двух волков обратно в лес.

После того, как фигура юноши и волков исчезла в густом лесу, вновь появился золотой бог, исчезнувший в конце битвы..