Глава 222 — Глава 222: Глава 163 Молодой господин добросердечен и не может вынести того, что отец и сын разлучены_2

Глава 222: Глава 163. Молодой мастер добросердечен и не может вынести, когда отец и сын разлучены_2

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

Он посмотрел на землю, которую успокоил Фэн Цинъань, и после недолгого молчания. он низверг золотое божественное настоящее, которое превратилось в проливной поток.

дождь, дающий жизнь этому месту, заставляющий траву, деревья, фрукты и овощи, уничтоженные великой войной, вырасти заново.

«Этот молодой человек питает сострадание, но не похож на своего старшего брата, он слишком тесно общается с людьми другого рода и не понимает принципа отчуждения тех, кто не принадлежит к одному и тому же виду! Увы!»

Вздох, и тень Бога-призрака исчезла вместе с влажным весенним ветром.

Фэн Цинъань, вошедший в лес, не успел далеко зайти в гору Улин, как встретил девушку, едущую на красном леопарде. Она выглядела подавленной; однако, как только она увидела Фэн Цинъань, она уставилась на него, оглядела его с ног до головы, а затем воскликнула с недоверием:

«На самом деле ты не призрак!»

«Я человек!»

Фэн Цинъань отреагировал несчастно.

«Но это неправильно. Хунси был в ярости и хотел съесть тебя живьем. Почему у тебя ни один волосок не выпал? Как ты выжил?»

«Потому что я зарезал его до смерти!»

— ответил Фэн Цинъань, махнув рукой, чтобы вытащить массивное тело Чи Вэня. Он уронил его на гнилые ветки и листья, и его тяжелое тело даже заставило лес слегка вибрировать.

«Ой, неправильно, он все еще задыхается. Я пошел в лес искать тебя, намереваясь пригласить тебя на сашими!»

«Это действительно Хунси?!»

Увидев перед собой умирающую Чи Вэнь, Ню Ло испугалась. Однако выражение ее лица быстро стало печальным, и она с разочарованием посмотрела на Фэн Цинъань.

«Что ты сейчас делаешь, наслаждаясь сашими? Иди и найди его сокровище! Этот парень был монархом речной воды, ты знаешь, сколько сокровищ он собрал в своем водном дворце?»

«Где река Байланг? А где находится особняк монарха речной воды Хунси?»

— спросил Фэн Цинъань, сохраняя бесстрастное лицо и отстраняя Чи Вэня, в глазах которого мелькал гнев.

Поскольку он услышал, как Ню Ло велел Фэн Цинъаню украсть его гнездо, мысль о том, что сбережения всей его жизни попадут в руки родственника его врага, чуть не задушила его до смерти.

— Я знаю, следуй за мной!

Несмотря на то, что ей хотелось попробовать сашими Чи Вэнь, Ню Ло больше интересовали сокровища. Она пошла вперед, взглянув на пояс Фэн Цинъань.

Ее не волновало, как Фэн Цинъань убил Хунси, и она не хотела это выяснять. Все, что ей нужно было знать, это то, что этот надоедливый парень исчез. Ей этого было достаточно.

Надо сказать, этот парень умер несчастным образом, как и его отец. Говорят, что Водяной монарх Цанцзяна был убит мечом в сердце, и этот парень умер таким же образом, пронзив обратную чешуйку ножом в сердце. Действительно, как отец, как сын.

Возможно, потому, что задача, которую она собиралась выполнить, была слишком захватывающей, Ню Ло использовала власть Горного бога, чтобы создать точку опоры вокруг себя и Фэн Цинъань. Это значительно увеличило их скорость, поэтому деревья казались мелькающими иллюзиями.

Проехав по лесу почти полчаса, Фэн Цинъань услышал грохот, похожий на гром, который представлял собой грохот волн. Затем он увидел широкую реку, извивающуюся между горами.

Из-за неравномерной высоты гор и опасного рельефа местности, где проходила река, река была неспокойной и бурной. Оглянувшись вокруг, он увидел только белые волны.

Река Байланг соответствует своему названию! «Там внизу Дворец Дракона Хунси!»

Нюй Ло привел Фэн Цинъань к самому широкому участку реки, который также был самой медленной частью этой большой реки. Здесь, вдали от человеческих жилищ, особенно активен был род воды. Время от времени Серебряные Чешуйки выпрыгивали из воды, обнажая свои проворные фигуры в воздухе.

Глядя на непрерывные волны перед собой, Фэн Цинъань замолчал. С детства у него был естественный страх перед водой, и он никогда не рисковал заходить в воду, доходившую ему выше пояса. Его рыболовный опыт ограничивался мелкими прудами, где вода покрывала только его икры.

«Что это такое? Ты не собираешься войти?

Ню Ло, которая шла впереди, повернула голову и с удивлением посмотрела на внезапно замолчавшего юношу рядом с ней.

— Заходите, конечно, я захожу!

Будучи смертным, Фэн Цинъань боялся монстров и призраков, скрывающихся в воде. Но теперь, когда самое большое существо из этой реки лежало у него за поясом, в реке ему нечего было бояться.

Когда его голос упал, миниатюрный золотой чешуйчатый дракон потока выскочил из его ошейника, превратился в маленькое трехфутовое существо и обвился вокруг его руки.

Прямо на глазах Фэн Цинъаня бурный поток воды внезапно успокоился, и перед ним появился видимый путь в воду.

— Ты не пойдешь со мной?

Фэн Цинъань, который уже сделал несколько шагов к воде, внезапно остановился и повернулся, чтобы посмотреть на унылую девушку позади него.

— Тогда я буду ждать тебя на берегу! Ню Ло ответил.

— Ты не боишься воды?

— внезапно спросил Фэн Цинъань.

«О какой ерунде ты говоришь? Я, горный бог Улин, боюсь воды?»

Ню Ло мгновенно разозлился и смутился.

— Тогда спускайся со мной!

«Хорошо, я сделаю! А когда я уйду, я разграблю все сокровища Дворца Дракона, не оставив тебе даже плитки на полу!»

Девушка, раздосадованная, спрыгнула с «Красного леопарда». Увидев, что Фэн Цинъань готов продолжить, она поспешно остановила его:

«Эй, куда торопиться? Подожди меня!»

Юноша обернулся и увидел, как богиня бросилась к нему, дернула его за рукав и, казалось, отказывалась отпускать.

Такое позорное божество!

Юноша, который никогда не пропускал воду мимо своих бедер, жаловался в своем сердце. Он протянул руку, и в ней появилась великолепная Золотая Алебарда. Из Алебарды вышли энергетические волны, окружившие юношу и девушку, изолировав их от реки.

«Тебе удалось подчинить себе это божественное оружие!?»

Ню Ло изумленно смотрел на знакомое оружие в руке Фэн Цинъань с затяжным страхом.

‘Да!»

Фэн Цинъань ответил спокойно, хотя и чувствовал себя вполне удовлетворенным внутри. Контролирующая воду сила божественного оружия в его руке давала ему глубокое чувство безопасности, сохраняя его совершенно сухим, даже когда он погружался в воду.

«Чувствуете самодовольство?

Девушка пробормотала себе под нос, наблюдая за поведением Фэн Цинъаня.

«Любые сокровища, которые вы найдете во Дворце Дракона и которые вам нравятся, вы можете забрать!» Сказал Фэн Цинъань.

«О, вы очень щедры. Разве вы не знаете, насколько богат такой известный Дракон Потопа, как Хунси?

Nu LUO 100Kea в Фэн Цинъань В удивлении.

«Самое ценное сокровище уже в моей руке!»

Фэн Цинъань намекнул.

— Но сначала тебе все равно придется осмотреться! Но раз уж ты это уже сказал, я поверю тебе на слово. Если позже я выберу хорошее сокровище, не отказывайся от своих слов!» «Я не отступлю от своих слов!»

Фэн Цинъань рассмеялся.

Когда они медленно погрузились под поверхность воды, свет вокруг них потускнел. После мгновения темноты в темноте мерцала точка света, становясь все ярче, прежде чем, наконец, превратиться в великолепный обширный дворцовый комплекс.

«Я давно слышал, что клан Дракона чрезвычайно богат. Увидев это сегодня, репутация действительно заслужена!»

Стоя перед Водным особняком на реке Байлан вместе с богиней, Фэн Цинъань не мог не воскликнуть. Жилище Монарха Речной Воды было экстравагантным, превосходящим воображение простых смертных. В нем были белые нефритовые балки, золотая черепица, полы, вымощенные серебром, и жемчуг, подобный песку!

«Кто ты? Как ты посмел ворваться во Дворец Дракона!»

В тот момент, когда Фэн Цинъань восклицал о богатстве Дракона Потока, раздался детский укоризненный голос. Фэн Цинъань посмотрел в сторону голоса.

Мальчик, на вид совсем маленький, ехал на гигантской креветке, хватая ее за усики, держа в руке маленькое копье, и выглядел высоким и могучим. За ним последовали несколько солдат-креветок и генералов-крабов, а также была видна старая черепаха, очень похожая на человека. Однако в данный момент эта старая черепаха выглядела чрезвычайно напряженной.

«Я близкий друг твоего отца. Кто бы ты мог быть?»

Увидев прорастающие рога на голове ребенка и его детские черты лица, Фэн Цинъань признал в нем сына Хунси. У Фэн Цинъаня был план, как справиться с этим, и он начал с улыбкой.

Он не верил в выдергивание сорняков с корнем. Он был добрым человеком и не мог вынести разлуки отца и сына по обе стороны жизни и смерти. Больше всего ему понравилось наблюдать за прекрасным концом воссоединения семьи.