Глава 287 — Глава 287: Глава 195: Десять тысяч нации демонов

Глава 287: Глава 195: Десять тысяч нации демонов

B0XNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

Скромный Фэн Цинъань быстро вошел в город и нашел резиденцию, которую приготовила для него Чжао, экономка, прибывшая до него. Это был простой дом с тремя входами и тремя выходами.

‘Что? Императорский экзамен отложен?!»

Фэн Цинъань, который только что обосновался, быстро получил новости, которые ошеломили его. Эта новость, естественно, пришла от Чжао, экономки, которая уже обосновалась в городе префектуры Фэнтянь.

«Да, сроки императорского экзамена были перенесены на месяц, чтобы он состоялся в первой половине следующего месяца, но конкретная дата не установлена!»

Экономка Чжао почтительно доложила.

«Что случилось? Случалось ли подобное в Да Джине раньше?»

Фэн Цинъань был несколько шокирован, когда услышал о переносе экзамена. Если бы он знал о задержке, он бы не торопился, путешествуя и питаясь по дороге, а не мчался сюда и пропускал множество деликатесов.

«Это происходит впервые в этой династии. Ученые, пришедшие сдавать экзамен, уже несколько раз окружали официальную резиденцию. »

Хотя спрашивать об императорском экзамене у двухсотлетнего воина было немного самонадеянно, отсрочка экзамена действительно была беспрецедентной, и ученые, пришедшие сдавать экзамен, уже подняли шум.

Многие испытуемые представляют не только себя, но и своих родителей, несущих большие надежды всей своей семьи. Внезапная задержка на один месяц — это проверка их психического состояния.

Было бы допустимо, если бы это была просто задержка, но они даже не назвали точную дату экзамена. Это вызвало у людей беспокойство. Если время уже почти истекло, но его снова отложили, кто бы это выдержал?

«Разве правительство не выпустило официальный документ, объясняющий причину?»

«Еще нет!»

Чжао, экономка, осторожно взглянула на молодого мастера, на лице которого все еще читалось сожаление и недовольство. В его глазах мелькнуло благоговение.

За последние несколько месяцев, пользуясь услугами молодого мастера, он естественным образом интегрировался в город префектуры Фэнтянь и создал несколько специальных информационных сетей. Причина переноса экзамена упоминалась в слухах, но без подтверждения он не осмелился предполагать.

«Однако среди дворян города ходит один слух!»

— Дворяне?

Фэн Цинъань оживился, когда услышал это. Он посмотрел на старую экономку с седыми волосами и сделал ему комплимент:

«Впечатляющий! За такое короткое время вам удалось пообщаться с дворянами префектуры Фэнтянь и даже получить от них информацию! Отличная работа!»

«Я не смею приписывать себе это. Это все благодаря вашей репутации, молодой господин.

Именно эти дворяне послали людей связаться со мной!»

Услышав такую ​​похвалу, домработница Чжао искренне ответила.

Он не мог поставить себе в заслугу это достижение; он знал свое положение.

Хотя в мире боевых искусств его очень уважали как старого ветерана, для молодых и неопытных мастеров единоборств он был редкой и неординарной фигурой.

Даже если бы он присоединился к правительству, он мог бы претендовать на второстепенную официальную должность. Приложив некоторые усилия, высокопоставленные чиновники и шикарные офисы оказались бы в пределах досягаемости. Однако для благородного сословия Да Цзинь он, простой воин, вряд ли имел большое значение.

В лучшем случае его считали сильным силовиком. Не имея заметной репутации, такой старый и приходящий в упадок воин, как он, не имел привилегии общаться с ними, не говоря уже о том, чтобы иметь право служить у их дверей.

«Моя репутация? Хм, интересно!»

Фэн Цинъань, услышав это, уловил намек. Он решил вернуться к исходной теме,

«Поговорим о слухах!» «Это как-то связано с вами, молодой господин!» (Что) «Со мной?»

Бровь Фэн Цинъань с интересом приподнялась:

«Как же так? Как перенос экзамена мог быть связан со мной?»

«Потому что ты сдаешь экзамен. Экзамен отложили, чтобы не задерживать тебя и не приковывать к ожиданию еще три года!»

«Ерунда! Я отправился в путь только позавчера, направляясь в город Фэнтянь. До этого я жил посреди реки Волны. Если бы я не пришел, экзамен перенесли бы на неопределенный срок? С таким же успехом они могли бы отменить это!

Услышав эту причину, Фэн Цинъань мгновенно отверг ее. Он воспринял экзамен скорее как шутку, от которой мог отказаться в любой момент. Он не стремился войти в правительство. После того, как он увидел так много коррумпированных чиновников, его интерес стать таковым все больше угасал.

Следовательно, он восхищался своим старшим братом, который был готов служить в правительстве вместе с такой кучей зверей в человеческой одежде. Он задавался вопросом, как его брат терпит этих парней.

Коррумпированные чиновники будут всегда. Пока есть власть, будет и коррупция. Это человеческая природа, неистребимая. Таким образом, небольшие акты коррупции можно было только игнорировать.

«Пожалуйста, не сердитесь, Мастер. Я уже сказал, что это всего лишь неподтвержденный слух. Я тоже считаю это абсурдом. Но поскольку это касается вас, Мастер, я счел нужным сообщить вам!»

«Хорошо, я путешествовал несколько дней и сейчас очень устал. Ты можешь идти.

Тебе пришлось нелегко в эти дни!»

‘Да!»

Наблюдая за уходом заметно нервничающего старого воина, Фэн Цинъань не мог не задуматься. Хотя этот слух показался ему слишком нелепым, он подумал, что это может иметь какое-то отношение к нему.

Однако, немного подумав, Фэн Цинъань отмахнулся от слухов. Обычно суд Да Цзинь никогда бы не пошел на такой бездумный шаг.

Когда приближался день экзамена, он находился посреди реки Вэйв, не собираясь спешить на экзамен. Если отсрочка произошла из-за него, будут ли они продолжать откладывать, если он решит не участвовать?

Что же тогда станет с экзаменующимися нынешнего императорского экзамена? Не будет ли это саморазрушением?

На следующий день

Фэн Цинъань покинул свой новый дом вместе с Черной Горой и Бай Яо и вышел на улицы города Фэнтянь. Как обычно, по прибытии в новое место он хотел сначала попробовать местные деликатесы.

Город Фэнтянь был более шумным и оживленным, чем любой другой город, который он видел раньше. Улица, по которой он шел, могла вместить рядом восемь карет, запряженных лошадьми, что делало ее широкой и гладкой.