Глава 314 — Глава 314: Глава 208: Похожий цветок?

Глава 314: Глава 208: Похожий цветок?

B0XN0VEL.CʘM

Переводчик: 549690339

Старший брат?!

О чем кричит этот монах?

Увидев пристальный взгляд монаха, устремленный на него и бессознательно выкрикивающий адрес, Фэн Цинъань слегка нахмурился. Но вскоре он заметил смесь удивления и узнавания на лице этого молодого на вид высокопоставленного монаха.

Высокопоставленный монах, облаченный в темно-синюю касайю, держал в одной руке Пурпурную Золотую Чашу, а в другой — Медный Посох с Девятью Кольцами. Его высокий рост и грозное телосложение, которое касая не мог скрыть, полностью демонстрировали его достоинства как высокопоставленного монаха.

Стоя недалеко, Фэн Цинъань мог чувствовать горячую волну энергии крови внутри этого монаха. Именно из-за такого устрашающего телосложения он сразу узнал в другом высокопоставленного монаха. Какой демон осмелится бросить ему вызов с такой пылкой энергией? Кто осмелится сказать, что он не высокопоставленный монах?

«Амитабха».

Монах, черты лица которого казались довольно красивыми, пристально глядя на стоящего перед ним мальчика в белом, это знакомое лицо с оттенком странности заставило монаха закрыть глаза. Подавив внутреннего демона, который вот-вот должен был сформироваться, он медленно открыл глаза и произнес имя Будды:

«Зрение у меня плохое; Надеюсь, Благодетель не будет возражать!»

Это действительно слишком похоже. Он не ожидал, что пересечет восемь миллионов миль океана на корабле, попадет на континент Нань Хуа и сбежит из Института Дзен Небесного Дракона, который почти вызвал его внутреннего демона, только для того, чтобы встретить кого-то настолько похожего.

Но они просто похожи, а не один и тот же человек, по их более незрелым чертам лица все же можно увидеть разницу. Среди множества людей в мире нет ничего странного в том, что есть люди со схожей внешностью.

«Плохое зрение? Приняли меня за кого-то другого? Это нормально!»

Выражение лица Фэн Цинъаня было немного странным. Кем этот монах только что себя возомнил? Старший брат? Стал ли монахом кто-то, очень похожий на него? Что это значит?

«Спасибо за понимание, Благодетель!»

В это время из расколовшейся толпы вышел человек с лицом, полным соплей и слез, обнимавший ногу монаха и плача, умоляя тихим голосом:

«Хозяин, Хозяин, пожалуйста, пощадите мою жену, она за всю свою жизнь не сделала ничего плохого! Пожалуйста, отпустите ее!»

Следуя за ним, с тропы, проложенной толпой, спотыкались и двое маленьких детей. Хоть они и не до конца понимали ситуацию, но знали, что что-то потеряли, и тоже громко плакали. Плач привлек многих прохожих. Увидев столь жалкое зрелище, окружающие начали об этом говорить.

«Что случилось? Почему вся семья плачет?»

«Где хозяйка этой семьи? Почему ее нет на виду?»

«Жена этого человека — замаскированный демон, и этот мастер обнаружил и забрал ее!»

Сосед, знавший ситуацию, взял на себя инициативу объяснить ситуацию. Услышав это, соседи, знавшие эту семью, тоже начали вмешиваться:

«Этот господин Ху действительно не знает, что для него хорошо. Мастер мгновенно разглядел обман жены и увел демона. Он не только не проявил благодарности, но и препятствовал мастеру на каждом шагу!»

«Миссис. Ю — демон? Как это возможно? Я помню, что она была очень добродетельной женщиной!»

«Дьявол кроется в деталях, и мы, обычные люди, не можем разглядеть проделки демонов».

«Посмотрите на поведение г-на Ху. Возможно, он был околдован и не может отличить человека от демона. Вас также могла обмануть госпожа Юй!»

«Что? Тогда мне лучше завтра пойти и зажечь благовония. Интересно, из какого храма этот великий мастер? Как только он прибыл, он заметил демона. После этого я пойду в его храм, чтобы поклониться ему и изгнать с себя любую неудачу!»

— Я тоже пойду!

— Я тоже присоединюсь!

Разговоры между соседями заставили всех собравшихся из любопытства понять ситуацию.

Это была пара, которая на первый взгляд казалась обычной. Мужчина был честным и трудолюбивым, а женщина – бережливой и добродетельной. Это была типичная пара, которую хвалили соседи.

Однако, когда мимо проходил добродетельный высокопоставленный монах, казалось бы, безупречная женщина внезапно раскрыла свою истинную форму. Она была рыбой кои, развившей духовное познание, превратившейся в человека, тайно проживающей среди жителей деревни, вышедшей замуж и родившей детей от мужчины.

«Вы, ублюдки, даже если моя жена демон, она добрый монстр. Кому из вас моя жена никогда не помогала в беде? Почувствуйте свою совесть и скажите мне, когда моя семья когда-либо причиняла вам вред? Вы не только не помогаете нам, но еще и добавляете оскорбление к ранам!»

Услышав слова своих прежде милых соседей, человек, лицо которого теперь было залито слизью и слезами и выглядело особенно несчастным, почувствовал, что они все такие странные. Подняв голову, он с негодованием отчитал их.

«Кто знает, что ваша семья имеет в виду, помогая нам?»

«Именно, мой ребенок съел финиковый торт, приготовленный твоей женой-демоном. Позже мне придется отвести ребенка в Храм Городского Бога, чтобы он помолился. Если что-нибудь случится с моим ребенком, я этого не пропущу!»

«Мастер, проверьте, пожалуйста, этот парень тоже превратился из демона? Не поймите неправильно. Если он демон, забери и его!»

Увидев, что знакомый честный человек осмелился так грубо их упрекнуть, люди, только что обнаружившие, что вокруг них живут демоны, внезапно заволновались.

«Амитабха».

Имя Будды прозвучало, как большой колокол, звук был негромким, но он сразу же подавил суетящуюся толпу. Все шумные звуки исчезли после произнесения имени Будды.

«Этот Благодетель, несомненно, человек, если смотреть моим Оком Дхармы. Не затаивайте обиды, товарищи Благодетели!»