Глава 32 — Глава 32: Глава 32: Приручение волчьей стаи

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 32: Глава 32: Приручение волчьей стаи

Переводчик: 549690339

Густые папоротники тянулись в глубь гор по холмистой местности. Растительность была пышной, а жужжание насекомых было непрерывным. Изредка слышалось трепетание крыльев птиц, ползание насекомых и змей.

В тусклом свете звезд и луны Фэн Цинъань увидел лес, окутанный темной ночью. Ему казалось, что он находится в глубине огромного леса. И все же в темноте, казалось, прятались бесконечные призраки и упыри, что вызывало тревогу.

«Рев!»

Черная Гора, впервые отправившаяся в лес, издала устрашающий рев из-за совершенно незнакомой обстановки. Аура мистического существа мгновенно пропитала воздух.

В одно мгновение стрекотание насекомых резко прекратилось. Птицы в это время не смели расправить крылья, спрятавшись в своих гнездах, дрожа среди листьев. Многочисленные духи, которые обычно добывают корм по ночам, жестко застыли на месте, не смея пошевелиться ни на йоту.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

«Черная гора! Ты бесполезная штука, чего ты боишься?»

Благодаря Контракту души Фэн Цинъань почувствовал изменение в Черном.

Эмоции горы. Он признался, что его действительно поразил темный лес.

Но он никогда не думал, что Черная Гора тоже будет напугана. Черная Гора отличалась от него,

«Ты мифическое существо!»

Фэн Цинъань был искренне раздосадован. При такой эффективности, как он мог рассчитывать на то, что он защитит его в будущем?

«Гав-»

Черная Гора всхлипнула. Густой, жуткий лес был слишком ошеломляющим для него, когда он впервые ступил сюда.

«Не пугайся, иди дальше, ты не заметил, как все эти твари затихли на твой рев?»

Фэн Цинъань поддержал Черную Гору. «Навык Посылки Бога» мог только направить его сознание на Черную Гору, но не мог заставить ее что-либо сделать. Кроме того, подобные вещи еще должны мотивировать собственную инициативу Черной Горы.

Услышав слова Фэн Цинъаня и наблюдая за ситуацией, Черная Гора действительно нашла в них правду. Страх, возникший перед незнакомой обстановкой, постепенно исчез, и появилось мужество.

Крепкая собака осторожно ступала по совершенно незнакомым темным джунглям. Разросшиеся кусты и вьющиеся растения могли даже погрузить под воду его четыре ноги. Дорог, пригодных для прогулок, здесь не было.

Но его родословная происходила из этих гор, и ему не нужны были пешеходные тропы. Что опасно и практически непроходимо для человека, оно адаптировалось очень быстро.

Фэн Цинъань чувствовал, что шаги Черной горы становились все более и более оживленными. Черная Гора, преодолевшая большое расстояние в лесу, полностью утратила страх, который она испытывала, когда впервые вошла, потому что для нее это место больше не было чужим.

Ключ в том, что Черная Гора подтвердила свою позицию в этом лесу. Здесь он мог свободно дичать и охотиться, как и в дикой местности.

Куда бы оно ни шло, птицы замолкали, а насекомые отступали. Чего было бояться в таком лесу?

«Хватит играть и начни искать себе подобных!»

Фэн Цинъань, увидев изменение отношения Черной Горы на протяжении всего путешествия и видя, что она немного увлеклась, быстро призвал ее заняться формальными делами.

Что может сделать запугивание одинокого волка по сравнению с волчьей стаей? То же самое касается и мифических существ. Более того, получив статус мифического существа, разве не уместно возглавить волчью стаю?

«Гав-я»

Услышав команду Фэн Цинъаня, Черная Гора немедленно подавил порыв преследовать сову в ветвях деревьев, замедлил ее шаг, повернул голову и уловил различные запахи, разбросанные по лесу.

Фэн Цинъань терпеливо ждал и вскоре увидел, что темп Черной горы изменился с медленного на быстрый. Он начал дико бегать по лесу. Вскоре после этого Фэн Цинъань увидел цель, которую преследовала Черная Гора.

Зеленые световые пятна, плавающие во тьме, словно призрачный огонь. При внимательном рассмотрении было обнаружено, что эти призрачные огни представляли собой пары пар. Что это за призрачные объекты? Это явно были отражения света в глазах животных, ведущих ночной образ жизни в лесу.

Волчья стая!

Группа горных волков, охотящихся по ночам, была именно той целью, которую Фэн Цинъань хотел найти Черной Горе.

Охотники, чей цвет меха почти сливается с глубокой ночью в горах, не проявили никаких эмоций по поводу внезапного появления Черной Горы. Даже будучи одного вида, они присели на корточки, обнажили клыки и заревели.

Согласно приказу Фэн Цинъаня, Черная Гора изначально чувствовала себя хорошо после того, как нашла таких же горных волков. Но когда он увидел волков, меньших по размеру, с тусклой и спутанной шерстью, осмелившихся скалить зубы, он мгновенно рассердился.

Без команды Фэн Цинъаня Черная Гора активно набросилась на них. Спор между зверями был простым и понятным. Если вы не готовы подчиниться, вас заставят это сделать.

Это было правило, которое Черная Гора поняла уже давно. В деревне было немало домохозяйств с собаками, и Черная Гора уже давно стала доминирующей собакой в ​​деревне. Учитывая его телосложение, обычные сторожевые собаки не осмелились бы с ним драться.

Вой! Рев!

Окровавленная шерсть плыла вниз среди рева и завывания. Острые когти разорвали кожу и заставили плоть скатываться. Кровь текла.

Фэн Цинъань молча наблюдал за всем этим, наблюдая за этой битвой, принадлежащей Черной Горе. Он не издал ни звука, чтобы помешать, и не попытался научить Черную Гору убивать.

Он не был председателем Цзяном. Он не думал, что знает, как сражаться лучше, чем зверь. Было нормально позволить Черной Горе справиться с этими вещами.

Драка между одиноким волком и волчьей стаей. Если бы это было простое сравнение чисел, то оно было бы полностью выброшено на ветер. Но Черная Гора, превратившаяся в мифическое существо, изначально превосходила этих горных волков.

Результатом стала жестокая победоносная битва. Его клыки могли легко разорвать плоть любого волка. С другой стороны, эти более жестокие горные волки вряд ли могли оставить шрамы на Черной горе. Пять горных волков оставили на нем лишь несколько очень неглубоких кровавых следов.

Итак, внезапно разразившаяся битва завершилась в очень короткие сроки. Все пять тяжело раненых горных волков тихонько присели на землю, показывая Черной Горе свои чуть светлее и мягче животы, демонстрируя подчинение.

Все они на собственном опыте испытали непреодолимую мощь Черной горы. Более слабые подчиняются более сильным. Это было не чем иным, как само собой разумеющимся среди диких существ.

Гав—

Глядя на горных волков, склонивших перед ним головы и выказавших свою покорность, Черная Гора не удержалась и гордо подняла голову, издав протяжный вой звезде и луне, едва различимым сквозь густые ветки и листья.

«Молодец, Черная Гора!»

Фэн Цинъань, ставший свидетелем этой сцены, также показал радостную улыбку на лице и похвалил ее.

«Однако ты слишком сильно ранил этих. Итак, ваша следующая задача — защитить их и позаботиться о них. Не позволяй другим зверям в горах съесть твоих новоявленных младших братьев!»

«Гав?»

Воющая Черная Гора внезапно напряглась. Опустив голову и глядя на пятерых кровоточащих горных волков перед собой, он был в некоторой растерянности..