Глава 324 — Глава 324: Глава 212: Скучно, я хочу увидеть, как кровь течет рекой_2

Глава 324: Глава 212: Скучно, я хочу увидеть, как кровь течет рекой_2

Пожалуйста, продолжайте читать на ΒΟXN0VEL.ϹƟM.

Переводчик: 549690339

Среди практиков оценка возраста человека по его внешнему виду или строению скелета является просто пустяком: даже по одному вдоху можно определить его возраст. Что касается дзэн-мастера Инхая, стоявшего перед ними, независимо от того, как судить, он казался довольно молодым.

Однако было неожиданно, что другая сторона оказалась такой молодой. Мало того, его сила совершенствования, которая могла доминировать над духами и божествами в городе, делала его устрашающим и грозным, вызывая еще больший трепет перед Храмом Дзен Небесного Дракона, из которого он был родом.

«Мой старший товарищ Фаюань, как в обсуждении сутр, так и в практике буддизма, намного превосходит меня, как я могу заслужить звание ученика Будды?»

Этот чрезвычайно молодой и красивый монах говорил безмятежным тоном, но Фэн Цинъань нашел это немного странным. Были ли в этих словах чувство нежелания принять?

Со слов монаха казалось, что ни в дебатах, ни в драках он не сможет превзойти своего старшего товарища, капитулировав тем самым его позицию. Не мог ли этот монах быть полностью подавлен своим старшим товарищем, заставившим его искать утешения на континенте Нань Хуа?

«Амитабха, буддийские практики на Западном континенте Силан достигли такой стадии? При жизни мне придется совершить далекую поездку в Западный Силан, чтобы обсуждать сутры с высшими монахами».

Взгляд покажет, что скрывается под поверхностью. Хотя присутствующий монах обладал такой силой, его нельзя было даже считать учеником Будды на Западном континенте Силан, что свидетельствовало о процветании там буддизма. Это утверждение вызвало восхищение и тоску среди присутствовавших монахов. Старый монах, одетый в ярко-красную касайю, сразу же высказал свое мнение.

«Мастер Сентуо, я предлагаю вам остаться в Нань Хуа. Этот молодой монах в своем нежном возрасте исследовал не менее десяти демонических пещер. Я боюсь, что с твоим уровнем развития демоны разденут и сожрут тебя еще до того, как ты доберешься туда!»

Как только монах закончил говорить, старый фермер, приведший старого быка, весело засмеялся и дал советы, его тон был более вежливым, чем у старого нищего, но таким же резким.

Если бы это произошло в другом месте или даже несколькими годами ранее, практикующие Дхарму и буддисты, по крайней мере, могли бы сохранять поверхностную сердечность при встречах.

Однако в Да Цзине любой даос не проявит вежливости при встрече с монахом. Тот факт, что они не вызвали свой духовный артефакт на месте, чтобы ударить монаха по лицу, уже свидетельствовал о значительной сдержанности со стороны даосов.

Ведь даосы прекрасно знали о намерениях монаха. Они пытались докопаться до корней даосизма, обиды, которую они не могли терпеть, особенно когда речь шла о перевоплощенном сказочном монархе.

«Амитабха, спасибо тебе, пастух, за твою заботу. Когда наступит день моего отъезда в Западный Силан, у меня будут божественные силы, способные убивать демонов».

Старый монах, давший обет, отреагировал спокойно, без гнева и раздражения. Они также знали, что пытаются подорвать даосизм, естественно, они не ожидали, что даосские практикующие будут относиться к ним с добрым выражением лица.

Даже давние друзья-даосы могли хотя бы обменяться несколькими словами при встрече, вместо того, чтобы немедленно призывать божественную силу, а это означало, что они были весьма внимательны.

«Учитель, я считаю, что нет лучшего времени, чем сейчас. Почему бы не отправиться сегодня? Учитывая ваше глубокое буддийское учение, несколько демонических притонов — это ничто, я уверен, что вы легко их искорените. Это также спасло бы заблудшие души от страданий и помогло бы им быстрее избежать катастрофы!»

На последнем месте в главном зале красивый Молодой Мастер Белого Нефрита обмахивался веером и тепло улыбался.

«Амитабха, у меня еще есть незаконченные дела. Когда я выполню свои задачи и достигну просветления, только тогда я смогу пересечь море».

Старый монах, ты не выполнишь свои задания, просто сдавайся пораньше. Даже если бы ты это сделал, я бы разбил его на куски!»

В тот момент, когда монах закончил говорить, заговорил старый даосский священник, похожий на мошенника. Он опирался на стол, подперев голову одной рукой, а другой непрерывно бросал в рот духовные плоды, приготовленные Подземным миром. Его поведение было похотливым и резко контрастировало с его внешностью.

«Амитабха, товарищ даос, ты действительно одержим. Минван нашего храма издал указ…»

«Простой Минван смеет отдавать приказы и команды? Мой дворец сначала подумал, что это Будда. Если бы это был указ Будды, в моем дворце было бы несколько благовоний, чтобы пригласить небесных предков показать себя!»

Увидев монаха, осмелившегося высказать свое мнение, женщина-практикантка с достойным видом заговорила многозначительно. Монах из одного величественного храма мгновенно покраснел, выглядя крайне разгневанным, но не осмеливаясь ответить тем же.

«Моя дорогая, старшая сестра, ты даже принесла такое сокровище. Эй, тот лысый монах, хватит прятаться. Разве вы не говорили, что ваш Минван издал указ? Изнеси указ Минвана, я хочу восхититься грацией феи, дай мне шанс!»

Слова, сказанные элегантной женщиной, безупречные, как только что распустившийся нефритовый цветок, взволновали старого нищего, у которого из уголков рта все еще капало масло. Он жадно потер руки, а затем начал нетерпеливо кричать на группу монахов. Казалось, ему нравилась суматоха, и он всегда пытался разжечь огонь.

«Уважаемые даосы, не могли бы вы проявить уважение ко мне, здешнему чиновнику? Это подземный мир Фэнтянь!»

Увидев бурную обстановку, в которой буддисты и даосы, казалось, были на грани битвы, проревел стильный, но властный голос бога города Фэнтянь, хозяина этого места. Несмотря на то, что он был достаточно самоуверен, чтобы смягчить атмосферу, он понял, что ожидание зависело от того факта, что эти буддисты и даосы не взывали к своим предкам.

Если монахи призовут указ Минвана, а остальные зажгут благовония, взывая к своим хозяевам, подземный мир Фэнтянь может рухнуть в любой момент. Только тогда Бог Города понял, что приглашение буддистов и даосов в подземный мир было с его стороны оплошностью.

Подобный поступок мог быть осуществим еще два года назад, когда буддисты и даосы, несмотря на свои прошлые обиды, публично проявляли сдержанность. Однако в наши дни на земле Да Цзинь отношения между буддистскими и даосскими сектами хоть и не совсем как огонь и вода, но тоже не за горами.

Довольно много даосских мудрецов и добродетельных монахов уже столкнулись, каждый из которых имеет свою долю побед и поражений. Некоторым монахам или мудрецам из-за тяжелых травм приходилось отходить в сторону и закрываться, чтобы исцелиться.

Но ни один репортаж не мог сравниться с шоком от того, что он стал свидетелем того, как такой конфликт разворачивается прямо у него под носом. Всего несколько коротких обменов мнениями, и обе буддийские и даосские стороны были готовы к бою. И, без сомнения, они не наносили никаких ударов.

«Достоинство Городского Бога необходимо уважать. У нас нет намерений устраивать здесь серьезные волнения. Просто некоторые монахи не знают, как себя вести, настаивая на нереальных действиях!»

Старый фермер, который даже привел быка, смеялся, говоря это.

«Будда Амитабха, этот бедный монах…»

«Мастер сомневается в моей точке зрения о демонической жестокости? Если да, то не стесняйтесь высказывать свое мнение. Если это не имеет значения, могу ли я попросить Мастера не говорить?»

Слова монаха были прерваны нахмурившимся Инхаем, который понятия не имел, в каком конфликте замешаны эти буддисты и даосы с континента Нань Хуа, и не был склонен ввязываться в него.

Все, что он хотел сделать, это обсудить с местными божествами проблему обращения с демоническими видами, но эти парни по необъяснимым причинам оказались на грани драки, нарушив его дискуссию с божествами.

Под давлением взгляда Инхая и без того несколько слабый на вид монах тут же замолчал.

Но два других монаха обменялись взглядами, общаясь телепатически. Они знали, что этот монах, проделавший долгий путь с континента Си Лань, не имел намерения вмешиваться в конфликт между буддистами и даосами континента Нань Хуа. Но поскольку вопросы касались процветания буддизма, они, естественно, должны были объединиться.

«Мастер Дзен, континент Силан кишит демонами, и логова демонов повсюду. Но сейчас вы находитесь на континенте Нань Хуа. Как чиновник, я поклоняюсь божеству уже тысячу лет, и человеческий мир процветает. Демоны прячутся, а духовные звери в горах и лесах подвергаются воздействию духовной энергии, развивая добрые мысли и защищая лесорубов и охотников…»

Спор между Городским Богом и Монахом Небесного Дракона продолжается, поскольку и божество, которому поклонялись с помощью благовоний на протяжении тысячи лет, и монах, увидевший море крови на горе трупов, используют в качестве доказательства свои собственные наблюдения и опыт. , защищая свою точку зрения или нападая на другую.

Слишком много жестоких и коварных лиц демонов повидал монах Небесного Дракона во время своих путешествий по континенту Си Лань. Он убежден, что для всего, что не принадлежит к человеческой расе, следует придерживаться принципа «лучше убить тысячу по ошибке, чем отпустить одного».

Однако Бог Города верит, что все существа на небе и на земле обладают духами, и если кто-то подавляет, отвергает или даже убивает всех существ, отличных от людей, не наживет ли он себе врагов среди всех живых существ?

Независимо от людей или демонов, следует различать добро и зло. Добрым будут даны награды, а злые будут наказаны!