2.19: В ближайшем будущем я стал нацистом

Пока мы с Рикардо осматривали улицу, Мэй спросила: «Э… тебе действительно нужно вытащить оружие?»

— На данный момент, — сказал я, — лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. К тому же ты второкурсник. Вы вообще знали

что здания здесь могут сделать это?»

«Да, вообще-то так и было», — сказала Мэй. «Если произойдет какая-то атака или произойдет сбой в сдерживании, эти жалюзи сработают в стратегически важных местах».

— Тогда у тебя есть идеи, почему они это сделали? — спросил Рикардо.

«В таком большом масштабе?» — спросил Мэй. «Единственное, о чем я могу думать, это о каком-то вторжении. Типа, полномасштабное вторжение морской пехоты, вертолетов, бомбардировщиков и линкоров. Но я не слышу стрельбы, так что…

Внезапно на улице послышалась вспышка света и резкий треск. Прямо перед нами внезапно появились четыре человека в форме, похожей на нацистскую. «МОЖЕТ!» Открывая огонь, я крикнул: «ЛОЖИ!»

Трое из четырех были поражены довольно быстро, но четвертому удалось отбить несколько раундов, прежде чем мы его поймали. «Что это было?» — спросил Рикардо. «Это были прыгуны?»

«Я не знаю, — сказала Мэй, — я лежала на земле, как мне было велено». Я оглянулся. Мэй уже поднялась на ноги. «Но судя по вспышке света и щелкающему звуку, я бы сказал, что это определенно не прыгуны».

«Согласен», — сказал я. «Давайте двигаться, пока не пришли еще».

«Где?» — спросил Мэй. «Некуда идти.

Все здания будут опечатаны».

«Это не значит, что нет мест с большим укрытием, чем это», — сказал я. «Мы идем проселочными дорогами и направляемся к казармам службы безопасности кампуса. Подписывайтесь на меня.»

Я направился в переулок возле «Пьяного наемника», таща за собой Мэй. По пути я слышал еще больше тресков от этих странных телепортов. Во всяком случае, они напомнили мне людей, устроивших засаду на самолет Шарлотты еще в декабре, из-за их странных технологий и любви к одежде 1940-х годов.

Я спрятался за мусорным контейнером и обернулся, чтобы прикрыть Рикардо и Мэй. Мэй вошел первым. Следующим был Рикардо, когда раздался еще один треск. Когда мои глаза очистились от сопровождавшего его ослепительного света, прозвучали еще четыре танго.

Прежде чем я успел выкрикнуть предупреждение, один из них дважды постучал по Рикардо чем-то, что выглядело как детище Маузера и М1 Гаранд. Рикардо упал ничком, давая мне возможность выстрелить в нападавших.

Мой первый выстрел попал в одного из остальных, но я почти уверен, что просто попал в него. Еще два выстрела промахнулись полностью. Затем остальные трое начали меня подавлять.

Убедившись, что я продолжаю прицеливаться, я вытащил свой телефон. Я собирался его разблокировать, когда заметил, что решётки нет. Отлично, звонить в службу безопасности кампуса больше не представлялось возможным.

«Кто эти люди?» Я спросил. «Это телепортаторы, которые явно не являются прыгунами, вооруженные нацистским оружием и униформой, сделанной из незнакомых мне материалов». Я слышал, как один начал что-то кричать. «Которые тоже говорят по-немецки».

«Может быть, они

нацисты». — сказал Мэй. Внезапно раздалась очередь, и я нырнул за мусорный контейнер. «Они могли спрятаться в каком-нибудь отдаленном месте, просто выжидая своего часа».

— И где они прятались? — спросил я, сделав несколько выстрелов в одного из STGW, пытающихся меня поймать. «Другая планета?»

«Я не знаю, — сказала Мэй, — но вы сказали, что они используют в своем оружии материалы, которые вы никогда раньше не видели. Это делает возможным быть внеземным по происхождению!» Она кричала, потому что пуля только что разбила ей волосы. «Хорошо, — сказала она, — это было страшно».

— Черт, — сказал я, — нам придется переехать. Я вытащил магазин Беретты, чтобы проверить, сколько осталось патронов. Выстрелов было всего шесть, плюс один в патроннике. Добавьте запасной магазин в кобуру и P229, и у меня останется всего тридцать пять патронов. «Хорошо, — сказал я, — когда я подам сигнал, ты побежишь». Дальше по улице я слышал, как люди бегали по улице и кричали по-немецки. «Доберитесь до погрузочной площадки за зданием. Я буду там через некоторое время. Я сделал еще несколько выстрелов.

— Хорошо, — сказала Мэй. «Если ты не справишься…»

«Спрячься, — сказал я, — найди оружие и подожди, пока служба безопасности кампуса начнет контратаку». Говоря это, я перезарядил свою «Беретту», положив практически пустой магазин в карман. Я выглянул из-за укрытия. Рикардо лежал лицом вверх в луже собственной крови, все еще крепко сжимая пистолет. Ждать,

Я подумал, не упал ли он лицом вниз?

Словно прочитав мои мысли, Рикардо повернул голову и улыбнулся мне. «Ладно, иди!» Я сказал. Рикардо мгновенно поднял пистолет и начал стрелять. Я высунулся из укрытия, прицелился в солдата с пистолетом-пулеметом, целившегося в Рикардо, и дважды ударил его в грудь. — Беги, Мэй, беги!

Позади нее я услышал, как она убежала. Я не мог обернуться, чтобы убедиться, что она вне опасности, поэтому вместо этого спросил Рикардо: «Тебе нужна помощь, чувак?»

— Неа, эссе, — прохрипел он. «Со мной все будет в порядке. Убирайся отсюда.»

Он лгал, конечно. Но я ничего не мог сделать. — Поправь это, Рикардо, — сказал я, медленно пятясь назад. — Увидимся после того, как мы победим, ок?

Я максимально использовал его жертву. Идя назад, я старался щелкнуть всем, кто был в шлеме и зеленом, что попадалось мне в поле зрения. Это заняло некоторое время, но тогда я подумал, что так безопаснее.

Когда я завернул за угол, это предположение сразу же оказалось ошибочным. Позади морского пехотинца, лицом ко мне с оружием, стояло восемь человек. Чуть вне досягаемости находились двое людей, вероятно, нацисты, вооруженные Stgw. У дальней стены, одетые в синие университетские футболки, стояли несколько студентов, у обоих были какие-то клоны М-4. Немного впереди них стояли еще два нациста, один с МП-40, другой с полуавтоматическим маузером. Кроме того, судя по звуку взведения автомата Калашникова, позади меня тоже кто-то был.

Однако именно трое человек стояли за ближе к двум нацистам. Одним из них, конечно же, был Ричард. Самодовольно улыбаясь, он держал на плече дробовик, а его М1911 был направлен прямо мне в лицо.

Это было не самое худшее. На груди Мэй, направляя прямо ей в лицо пистолет «Браунинг Хай-Пауэр», стоял Кайл. Спокойно, без намека на эмоции или беспокойство, он сказал: «На твоем месте я бы бросил этот пистолет, Киллер».

Я уронил это. Один из нацистов (на таком расстоянии я мог видеть, что на них были необходимые повязки) сказал с сильным немецким акцентом: «Я понимаю, зачем нам нужен учёный, но зачем он?»

Кайл пожал плечами. «Он хороший солдат, и я думаю, что смогу довольно быстро переманить его на свою сторону». Я заметил его выбор слов. Мой

сторона, не наша

сторона.

— Кайл, ты засранец, — Мэй кашлянула. «Не могу поверить, что я сохранил для тебя твою тайну! Нейт знает о тебе все, что ему нужно!

«Она права, — сказал нацист, — это пустая трата времени. Кроме того, он недостаточно похож на арийца.

«Он еще не слышал предложения Ричарда», — сказал Кайл, все еще совершенно спокойный. «Пусть говорит, а после этого мы решим, куда идти дальше». Мои ожидания несколько снизились. Если бы Кайл полагался на Ричарда, чтобы убедить меня, я бы, вероятно, отказался из принципа.

— Итак, еврейский мальчик, — сказал Ричард, его улыбка стала шире, — почему ты поступил в прекрасный Университет Нигде-Айленда?