3.14 История нашего гида

Некоторое время мы смотрели на доску объявлений. Я не знаю, о чем думал Кайл, но я пытался найти какое-то сходство с отчетами, которые я просмотрел в прошлом семестре. Наконец, я нашел один. На одной из газет было четыре картинки, расположенные в квадрате в правом верхнем углу. Три картины представляли собой пятерню, расположенную на плитах морга. Четвертое изображение представляло собой просто кадры с камер наблюдения, на которых группа гигантских солдат Дит покидает БТР «Харон».

Однако меня поразило изображение в левом верхнем углу. Трое мужчин были невысокими мужчинами, судя по тому, как мало они занимали подноса, с рыжими волосами и зелеными глазами. Я видел эти лица раньше. Просматривая протоколы вскрытия, которые я получил из Secure Medical Records, я увидел много фотографий этих мужчин. Однако образцы, которые давали Мэй, обычно не были такими первозданными.

Я видел другую газету с большим количеством фотографий этих рыжеволосых мужчин. Однако они не были в первозданном состоянии. Похоже, они по большей части были покрыты шрамами. Однако я быстро заметил, что эти шрамы представляют собой узоры, и фотографии, казалось, фокусировались на этих отметинах. К сожалению, освещение на этих фотографиях было довольно плохим, и я не мог разобрать, что это были за узоры.

Я также заметил, что за ним было еще несколько страниц, что указывает на то, что эти изображения были частью гораздо более длинного отчета.

Следующая страница имела схожий макет, однако вместо рыжеволосых зеленоглазых людей на ней были скорее азиаты. Они тоже были покрыты такими же шрамами, но на этот раз на фотографиях были видны узоры. Это была любопытная смесь гэльских и японских символов. Мне придется спросить Джона о японских, когда он увидит. Однако о гэльском языке можно было только догадываться. Кроме того, у каждого на шее сзади было нанесено что-то похожее на штрих-код.

— Мистер… — осторожно сказала Нари, — Мое радио находится дальше.

Я проигнорировал ее и продолжил листать отчет. На следующей странице был просто текст, а на следующей странице были изображения, похожие на первые две страницы, но с изображениями мужчин, по-видимому, средиземноморского происхождения. Я предположил, что, поскольку они были клонами, они никогда не видели средиземноморской страны, но они легко могли сойти за итальянцев, греков или арабов. Шрамы были похожи, но я мог видеть, что там были еще римские цифры и фразы на латыни.

Затем я перешел на следующую страницу. «Боже мой…» — прошептала я. На этой странице были только татуированные солдаты Зубов Дракона. У некоторых теперь на лице навсегда вытатуирован мультяшный рисунок черепа. У других на руках были длинные сложные стихи или кредо, написанные на латыни, японском или гэльском языке, увенчанные римскими цифрами и названием. У других на спине были витиеватые сцены, представляющие собой странную смесь мексиканского искусства Дня мертвых, татуировок якудза и классических изображений богов. В каком-то смысле это было страшно. В других это было довольно красиво.

Кайл, неверно истолковав мое изумление, сказал: «Я знаю. Как, черт возьми, семилетнему ребенку удалось достать что-то подобное?»

Нари вскочила на ноги. Затем она начала оттаскивать нас от доски объявлений и кричать по-корейски. В конце концов она поняла: а) мы не можем понять корейский и б) мы слишком сильные и тяжелые, чтобы она могла двигаться. Поэтому она перешла на английский. «Нет! Плохие американцы! Ты не должен этого видеть!» Немного потянув нас за руки, она добавила: «Кроме того, мне девять!»

— Ну, это меняет всё, — сказал Джон, закатывая глаза.

Тем временем я только что понял, как мы, вероятно, выглядели в глазах Нари. В нашей группе было трое белых, один чернокожий и двое азиатов, все говорили по-английски. Только у Джозефа было оружие, которое обычно нам выдавали, но я сомневался, что Нари об этом знает. И все же я задавался вопросом, почему она привела нас сюда.

Решив не исправлять ее заблуждений, я решил вместо этого спросить: «Нари, как ты думаешь, почему мы здесь?»

Нари остановился. «Разве… разве вы не пытаетесь захватить Северную Корею?»

Я пожал плечами. «Я искренне сомневаюсь, что правительство США заботится о Северной Корее. За рубежом ИГИЛ угрожает перекрыть нам нефть и убить наших граждан, а на границе Гренца вторгаются наши союзники. Дома… ну, скажем так, там достаточно драмы. Если не считать случайных напыщенных высказываний вашего лидера и ваших попыток ракетной техники, мы как бы забываем о вашем существовании. Извини.»

— Но ты… — начала Нари.

— Ах, ах, ах, — предостерегающе сказал Кайл. «Мы уже многое вам рассказали. Ки… Нейт прав. Сейчас у нас только два интереса — понять Зубы Дракона и выжить». Затем он присел на корточки и оказался лицом к лицу с Нари. — Однако сейчас ты, похоже, являешься ключом к обоим интересам. Например… как ты попал в эту комнату?

— Мистер, — сказала Нари, широко раскрыв глаза и дрожа всем телом, — мне нужно в туалет… По какой-то причине я в этом сомневался. Я не знаю почему поначалу, но Джон почти сразу же дал мне повод.

— Знаешь, — сказал он, вытаскивая из сапога «Макаров», — удивительно, что иногда теряется под раковиной.

«Теперь, — сказал Кайл, — я хочу знать, для чего предназначена эта комната. Я хочу знать, почему у вас есть секретные документы. Я хочу знать, почему ты следил за нами. И я хочу правды».

— И не говорите нам, что это комната отдыха, — сказала Санни, даже не отрываясь от работы. «Там есть холодильник.

В этой стране у сантехников нет холодильников».

Был долгая пауза. В конце концов я спросил: «Нари, ты лояльный гражданин Северной Кореи, верно? Так почему же ты не в тылу вместе с другими гражданскими лицами?»

«Нас послали сюда наши учителя», — сказала Нари. «Никто не знал, что Зубы Дракона нападут здесь. Мы думали, что это просто террористы из-за границы и вредители из простого населения. Затем появляется армия и…

«Подождите, — сказал я, — вас сюда послали учителя? В какой школе… ты ходил?

«Это была специальная школа», — сказала Нари. «Я поступил туда, потому что, когда мне было пять лет, я делал различную электронику. Часы здесь, радио там… когда я сделал телевизор, наш славный вождь, хвала ему, обратил на это внимание. Его агенты отвезли меня в школу и начали тренировать. Он возмущен тем, что так много ярких людей из нашей славной страны взяты на сторону коррумпированного Запада. Наш директор особенно ругался по поводу таких мест, как Гарвард, Оксфорд и остров Нигде».

В этой последней части Санни рассмеялась. Нари с любопытством посмотрела на нее. — Ты учился в Гарварде? она спросила.

— Она может ответить на этот вопрос позже, — сказал я. «Прямо сейчас я хочу знать, как ты сюда попал и что случилось с другими учениками».

Нари отвела взгляд. — Это действительно имеет значение? она спросила. «Они либо мертвы, либо взяты в плен». Когда она увидела, что нас все еще не убедили, она закричала: «Мы попытались вернуться на дружественную территорию, но охрана открыла по нам огонь! Это то что ты хочешь?»

Я знаю, что это затронуло меня и, возможно, всех остальных. Каждый в команде потерял кого-то из-за насилия. Мы либо знали, через что она проходит, либо знали из-за того, что случилось с Чон.

«Мы должны были пробыть в этом приюте всего неделю», — сказала Нари со слезами на глазах. «Когда профессор Пак вернулся, чтобы посмотреть, что произошло, чтобы прояснить недоразумение, он сказал, что если он не вернется к ночи…» Она разрыдалась. «Он сказал считать, что меня заклеймили врагом народа! Я был здесь в ловушке уже несколько дней, и вы первые, кого я увидел, кто не пытался меня убить!»

Позволив ей поплакать несколько мгновений, Кайл спросил: «Так что с документами? Зачем они тебе?

«Это были школьные проекты», — сказала Нари. Она все еще плакала, но этот вопрос воодушевил ее. «Нам пришлось проанализировать различные отчеты о Зубах Дракона и составить о них отчет. Мне нужно поговорить о Хароне!»

«Мы реквизировали один из них», — сказал я. «Они… довольно интересные».

«Да», сказал Джон, «башня управлялась с места второго пилота, и казалось, что они могли менять цвета. Они были странными».

— Подожди, — сказала Нари, — ты был в одном из них? Какая была максимальная скорость? Сколько времени потребовалось, чтобы пройти путь от нуля до ста километров? Вы броню тестировали? Вы использовали оружие? В один миг Нари внезапно напомнила мне Мэй Райли, мою близкую подругу. Они оба чрезвычайно оживились, когда говорили о своей области знаний. Однако было очевидно, что набор навыков Нари был больше инженерным, а не любовью Мэй к медицине. Нари также, казалось, была лучше социализирована, чем Мэй.

«На самом деле я его не открывал, — сказал Джон, — но он имел довольно хорошее ускорение. Я хожу на автосалоны недалеко от того места, где живу. Однажды мне в руки попал Camaro конца шестидесятых, и я бы сказал, что ускорение было очень похожим. Однако, если не считать скорости, он во многом управлялся так, как и следовало ожидать от танка».

— Джон, — сказал Кайл, — ты никогда не сдавал сертификационные экзамены по бронетехнике. Я ехал сзади, и мне казалось, что можно поворачивать на чертовом ручнике, а не на танке».

«Эй, — сказал Джон, — ты

никогда не водил ни одного».

«Правда в том, — взволнованно сказала Нари, — хотя я не знаю, что такое поворот на ручном тормозе, и не знаком с каким-то западным декадансом Camaro, я знаю, что эти автомобили Charon постоянно недооценивают. Их броня чрезвычайно слаба для техники такого класса, но их пушки и ракеты уничтожили все, кроме наших самых тяжелых машин. Существует даже зенитный вариант, который сбил четверть наших ВВС».

«Извините, что меняю тему, — спросил я, — но что это была за гигантская штука, которая застрелила Джозефа?»

В комнате сразу воцарилась тишина. «Это был Берсеркер», — сказала Нари. «Первые несколько месяцев Зубы Дракона действовали просто как террористы и вредители. Мы думали, что в конце концов сможем их победить. Когда они попытались захватить порт Кимчаек, мы подумали, что это шаг отчаяния. Несмотря на то, что мы внезапно познакомились с Хароном, Легионером и некоторыми другими их противотанковыми и противовоздушными средствами, мы оттесняли их назад. Мы определили большую часть их тактики и медленно сокрушали их под тяжестью нашей численности. Затем они выпустили на волю Берсеркера.

— А что делает Берсеркер? — спросила Санни.

«Мы не знаем», — сказала Нари. Она подошла к доске объявлений. «Они настолько смертоносны, что это

это единственная их фотография, которую я когда-либо видел».

— Это все, что ты о них знаешь? Я спросил.

Она пожала плечами. «Один из мальчиков изучал тактику солдат Зубов Дракона. У меня еще не было времени прочитать его отчет, и он не смог представить его классу, потому что… — Она замолчала, слезы снова навернулись к ее глазам. В тот момент мне действительно не хотелось знать, что случилось с этим мальчиком или остальными учениками Нари.

«Подожди, — спросил я, внезапно найдя способ перевести разговор на что-то другое, а не на мертвых детей, — где именно находится эта школа?»

— Рядом, — сказала Нари, выглядя немного подозрительно. «Почему?»

У всех остальных были взгляды от страха до разочарования. — Нейт, — сказал Джон с раздражением, — если ты планируешь делать то, что, как я думаю, ты делаешь… — Он сделал паузу. — Просто не надо, окей, просто, черт возьми, не надо.

«Послушайте, — сказал я, — эта информация, которая у нас есть, хороша, но может оказаться недостаточно хорошей. Люди, на которых мы работаем, захотят просмотреть документы, на которые ссылаются эти отчеты, просто чтобы еще раз проверить. Кроме того, могут быть вещи, на которые они не ссылались.

«Подожди, — сказала Нари, — ты планируешь пойти в мою школу?»

— Если есть шанс собрать больше информации, — сказал я, — тогда да. Я хожу в твою школу».