3.18: Самая безопасная ставка

Следующее, что я услышал, был звук выстрелов нескольких орудий в унисон. Я заметил, что они вроде бы стреляют в полуавтоматическом режиме. Звук пуль, отскакивающих от бортов «Харона», раздался почти сразу.

Внезапно пушка Харона открыла огонь. Это была всего лишь очередь из трех выстрелов, но звуки ударов снарядов были подобны гневу Божию. «Хорошо», сказал Кайл, очевидно, приятно удивленный, «это работает!»

— Сколько еще? – спросил Джозеф.

«На дисплее написано, что у меня осталось тридцать семь патронов из ста», — сказал Кайл. «Есть еще ракеты, но…»

«Меньше разговоров, больше стрельбы», — сказал Джозеф. «Не позволяйте им атаковать нас, но используйте как можно меньше боеприпасов».

«Да…» Кайл сказал: «Я не думаю, что это будет возможно…» Тем не менее, он продолжал открывать ответный огонь. В конце концов, было чем заняться. Между тем, у остальных из нас был выбор: паниковать или заткнуться.

Нари, например, ругалась по-корейски. «Что это такое?» Я спросил.

«Это… это…» Затем она сказала что-то пренебрежительное по-корейски, закрывая люк для обслуживания, «…спроектировано полным идиотом. Я не могу поверить, сколько усилий потребовалось, чтобы это исправить…»

«Кстати, об исправлении этой штуки…» — сказал Джон. Внезапно мы начали скользить назад, как и Харон, ускоряясь. Несколько пуль попали в заднюю рампу, оставив опасные на вид вмятины, но кроме этого стрельба прекратилась. Через пару минут безумного ускорения мы разразились облегченным смехом.

Нари, однако, не выглядела слишком счастливой. «Это, — сказала она, — было слишком легко. Нас отпускают».

«Конечно, они нас отпускают», — сказал Джон. «У одного из них был красивый удар по лобовому стеклу. Он мог попытаться разрушить его. Или они могли попытаться прострелить шины. Или они могли бы использовать этот надувной шар смерти, чтобы мгновенно испечь нас. Он сделал паузу. «Черт, это было противно. Мое видение все еще

от этого немного размыто».

«Могло быть и хуже», — сказал я. «Но остается вопрос: почему нас отпускают? Это как-то связано с их маленьким бунтом? И если да, то чего нам позволит уйти?»

«Еще один вопрос, — сказал Кайл, — на кого работали их «создатели»?»

Я собирался что-то сказать. Это была догадка, но я вспомнил, как перед тем, как отправить нас на эту миссию, президент и основатель НИУ сказал, что у него есть свои теории. Что-то подсказывало мне, что если за этим и не стоял он, то он знал, кто за этим стоит. Однако, хотя он, возможно, сильно изменился в ходе этой миссии, Джозеф по-прежнему оставался человеком президента.

К счастью, вмешалась Нари. «На самом деле у тебя есть несколько хороших моментов. Я никогда не ожидал, что солдаты будут умными».

Санни слабо рассмеялась и снова закашлялась. — …Невозможно… быть таким умным, — слабо сказала она. «Мы… здесь, не так ли?»

«Честно говоря, — сказал я, — нам пришлось быть очень умными, чтобы принять все те ужасные решения, которые привели нас сюда. Иначе мы бы никогда не вышли из дома».

Шутка рассмешила команду. — …Пожалуйста… — сказала Санни, — …без шуток… Смеяться больно… прямо сейчас.

Нари тем временем не смеялась. «Я не уверена, что понимаю», — сказала она.

— Думаешь, нам стоит ей сказать? Я спросил.

Джозеф пожал плечами. «Конечно», — сказал он. «Мы все равно ее завербуем. Кроме того, что она может сделать с этой информацией? У ее правительства проблемы посерьезнее, и я не уверен, что Дитцам плевать». Затем он повернулся к Нари и сказал: «Итак, что ты слышал об Университете Нигде-Айленда?»

Нари отпрянула. «Я слышала… — сказала она, — что это одно из самых опасных и коррумпированных мест в мире».

«Думаю, это точно», — сказал Джозеф. «В некотором смысле это немного похоже на вашу собственную страну. В других это немного похоже на Дикий Запад». Нари кивнула, но, похоже, ее немного смутило упоминание о Диком Западе. «Дело в том, что все, за исключением, может быть, людей из Адского семестра, могут уйти».

«А почему, — спросила Нари, — люди хотят прийти?»

Кайл пожал плечами. «Это зависит. Некоторые люди хотят приехать, потому что они могут заработать деньги или получить власть. Другие приходят по какой-то идеологической или личной причине. Некоторые приходят, потому что у NIU самые лучшие игрушки, но я почти уверен, что большинство приходят за миксом».

— Что ты имеешь в виду под «игрушками»? — спросила Нари.

«Студенты работают над различными проектами», — сказал я. «Причина, по которой Джозеф сейчас ходит, заключается в том, что один из моих друзей в медицинской школе разработал медицинский клей, который скрепляет вас. Еще у нее образовалась та грязь, которую мы кормили тебя на завтрак.

«Я предполагаю, что у этого есть и другие преимущества, помимо формирования характера», — вежливо сказала Нари.

«Это позволяет вам восстановиться после длительного переезда», — сказал я. «Мэй однажды объяснила мне это, но оно влетело в одно ухо и вылетело из другого».

— Подожди, — сказала Нари, — студент сделал что-то подобное? Она выглядела так, будто что-то вспоминала или обдумывала какую-то идею. «Такие вещи… поощряются?»

«Черт возьми, — сказал Кайл, — это действительно необходимо. Вам нужно либо найти работу на территории кампуса, либо начать внедрять инновации».

— И… — сказала Нари с едва сдерживаемой ноткой надежды и тоски в голосе, — я могла бы сделать все, что захочу?

«Ну, — сказал Джон, — тебе нужно было бы окончить среднюю школу, но…»

«Я начинал то, что американец назвал бы своим выпускным годом», — сказала Нари несколько самодовольно. «Наверное, у вас есть какой-то тест, который мог бы это подтвердить». Она откинулась назад. «Знаешь что? Я устал

выполнять одни и те же проекты научных выставок и проекты рисования по номерам. «Нари, ты можешь скопировать этот дешевый американский автомобильный двигатель шестидесятых годов?» — Нари, ты можешь догадаться, как братья Райт сделали свой самолет? — Нари, ты можешь снова включить свое радио?

Мы просто хотим убедиться, что ты все еще можешь это сделать». Но вы знаете, что? Я устал воспроизводить чужие изобретения. Я хочу сделать что-то свое».

Я видел, как ее лицо ожесточилось, когда она вспомнила кучу оскорблений, реальных и воображаемых. Я чувствовал себя довольно хорошо по этому поводу. Мало того, что мы, вероятно, убедили ее пойти с нами, что, вероятно, спасло ей жизнь, но я знал, на какие кнопки нажимать.

Какие кнопки нажимать?

Я подумал про себя. Ты должен быть хорошим парнем. Не думайте так.

Но,

более практичный голос спросил: как ты собираешься держать ее подальше от президента?

Я обдумал это и понял две вещи: во-первых, я не мог. Во-вторых, это не помогло бы ей сделать это. Если она не могла признать, что президент был ядом, то я мало что мог сделать.

Вместо этого я просто решил открыть ящик с оружием Дита и вытащил одну из винтовок. Следуя надлежащим правилам безопасности с оружием, я потянул за одну из нижних рукояток заряжания, в результате чего другая тоже отодвинулась назад. Он вернулся на половину пути, а затем застрял на четверти пути. Я заметил, что слайд не открывается. Я вздохнул и отдернул верхнюю ручку зарядки. В результате верхняя ручка и затвор частично отодвинулись назад, обнажив хромированную пулю внутри. К сожалению, оно тоже застряло.

«Что ты делаешь?» — спросила Нари.

«Пытаюсь понять, как работают эти пистолеты Дита», — сказал я. «Кажется, я сломал один. Я потянул не тот рычаг, и теперь пистолет не заводится».

«Это то, что обычно происходит с оружием?» — с любопытством спросила Нари.

«Нет я сказала. «Даже оружие, которое ненавидят за ненадежность, требует большего, чтобы его сломать. Конечно, это может происходить раз в несколько тысяч раз. Мне придется открыть его, чтобы убедиться».

«Можно посмотреть?» — спросила Нари.

«Конечно», — сказал я. Осторожно, не допуская попадания пальца на спусковой крючок и вынув магазин, я начал процесс разборки винтовки. Я обнаружил, что он устроен так, что, чтобы открыть его, нужно было снять ствол и гранатомет. Это было не так уж и сложно, поскольку ствол был быстросменным и гранатомет легко соскальзывал. Затем верхняя ствольная коробка и кожух ствола смогли распахнуться, предоставив мне доступ к обработанным внутри деталям.

«Ну, — сказал я, глядя на то, как механизм возврата пули полностью заклинил, — чтобы его снять, понадобится долото».

«Похоже, что-то подобное происходит каждый раз, когда вы тянете слайд в неправильном порядке», — сказала Нари. «Вы думаете, конструкторы сделали это специально, чтобы не допустить появления трофейного вооружения?»

«Нет, — сказал я, — честно говоря, это выглядит как плохой дизайн. Орудие не уничтожено, но на его починку уйдет добрых два-три часа. Это большая проблема для того, кто в панике тянет не за тот рычаг».

Следующее время мы потратили на разговоры о том, как работает оружие. Мы отказались от первой винтовки и перешли к другой, а я позаботился о том, чтобы сделать много фотографий. Я даже решил сохранить несколько пуль в ботинке, чтобы было что изучить, когда все это закончится. Тем временем я также положил в рюкзак свой G-3.

Это произошло довольно давно, вероятно, ближе к вечеру. Когда мы увидели рыбацкую деревню, «Харон» потряс взрыв. Затем он опасно провис на одну сторону и начал скользить. Джон и Кайл были пристегнуты, а Джозеф держался за поручень, так что с ними почти все было в порядке. Однако меня врезало в бок автомобиля.

Если бы угол, под которым я находился, был немного другим, я бы сломал себе шею и мгновенно умер. Вместо этого все, что произошло, это то, что моя голова оставила вмятину на мягких стенах. Этой подкладки и моего шлема было недостаточно, чтобы на долю секунды мое зрение не побледнело, но это было лучше, чем ничего.

«Ах…» Джозеф простонал, поднимаясь с пола, его руки были немного поцарапаны от удара об пол. «Хорошо… кто-нибудь пострадал больше, чем я?»

— Ну… — прохрипела Санни, — мне не… больнее, чем раньше…

«У нас в кабине все в порядке». — сказал Джон. Затем он спросил: «У нас обоих все в порядке, верно?» Кайл что-то пробормотал, и Джон сказал: «Ага, и то, и другое как дождь!»

Нари неуверенно встала. — Я… в порядке, — сказала она дрожащим голосом. Она повернулась и указала на меня, позволяя мне увидеть, что ее лицо было как бы разорвано полом. Я вдруг вспомнил, что он текстурирован для лучшего сцепления. «Но, — сказала она, — он ударился головой. Мы должны…»

— Со мной все в порядке, — сказал я, медленно вставая и хватая винтовку Дита. «Если все остальные смогут ходить, мы сможем позже провериться на сотрясение мозга. Это просто пахнет

как засада».

«Мы могли просто взорваться или подорваться на мине, оставленной корейцами», — сказал Джон. — Я действительно думаю, что нам следует проверить тебя на сотрясение мозга.

«Вот что мы сделаем», — сказал Джозеф, тщательно обдумав то, что мы сказали, в течение секунды или двух. «Санни может проверить Киллера на сотрясение мозга, Кайл может управлять турелью, а Джон, ты и я можем выяснить, что, черт возьми, случилось с нашим… Ты это слышишь?»

Вдалеке послышался пронзительный вой чего-то, похожего на реактивный двигатель. «Я думал, ты сказал, что ВВС Северной Кореи уничтожены, Нари», — сказал я. Когда я это сделал, это внезапно пролетело над нашими головами.

«Это не имеет значения», сказал Кайл. «Они Дит. Судя по их размерам и тому факту, что мы все еще здесь, они кажутся транспортами и приземляются в лесу позади нас.

«Уйди отсюда», — сказал Джозеф. «Я их задержу. Убийца главный.

— Но… — запротестовала Санни, изо всех сил пытаясь выговорить слова.

«Блин!» Джозеф крикнул: «Нет времени! Убирайся отсюда!»

Поднимая Санни, я сказал Джозефу: «Если мы доберемся до лодки, а они еще не пришли, приходи и доберись до нас, хорошо?»

«Я пойду, — сказал Джозеф, — а теперь пойду!»

Я вытащил Санни из одной из боковых дверей. Кайл, Нари и Джон вышли из машины позади меня. «Нари!» Джон крикнул, когда девушка побежала в сторону леса: «Какого черта ты делаешь?»

«Проверяю другую сторону», — сказала она. «Похоже, что кто-то заложил бомбу между колесами, и именно взрыв заставил нас…»

«У нас нет времени», сказал Кайл. Пока он говорил, я услышал издалека звук приближающихся к нам реактивных двигателей. Мы побежали к докам так быстро, как только могли. К счастью, кто-то (или что-то) расчистил путь, и нам не пришлось перепрыгивать через баррикады, воздвигнутые обороной.

Тем не менее, мы не добивались прогресса достаточно быстро. Звук пушек нашего Харона уже нарушал летний воздух, и звук трех реактивных самолетов теперь был тревожно близок. К счастью, у нас была фора. Против самолетов это не принесет особой пользы, но нам нужна была вся возможная помощь.

«Извини, — сказала Нари, — они новые! Я не знал, что у них есть пла…»

Она была отрезана, когда мир вокруг нас взорвался. Между тряской земли, большим куском бетона, ударившим меня по голове, и шоком, когда я увидел, как здания по обе стороны от меня рушатся огненными шарами, я упал.

Когда я с трудом поднялся на ноги, Джон что-то крикнул и указал на какую-то точку в небе слева от нас. Я повернулся и увидел приземлившийся большой черный вертикальный взлетно-посадочный самолет в форме самолета-невидимки. Тем временем Кайл стрелял в одного из нас справа сзади. Это объясняло заглушающий все рев и взрывы.

Это по-прежнему поднимало важный вопрос: как, черт возьми, мы собираемся из этого выбраться?