5.15: Лихорадка в салоне

Мы довольно быстро обосновались вместе со многими байкерами. Мы быстро изолировали для себя несколько комнат. Похоже, это была секция для людей, которые на самом деле жили в фермерском доме. Снаружи мы могли слышать, как наши хозяева устраиваются поудобнее. Там было всего три спальни: одна главная спальня и две другие. Джен досталась самая большая комната, Мураками — одна из меньших, а Маю — последняя комната. Мы с Джоном развалились на одном из двух диванов в общей комнате.

Когда я говорю «разбился», это подразумевает, что мы спали и не вставали до утра. Вместо этого мы просыпались каждый раз, когда слышали, как кто-то приближается к нам. У нас было несколько напряженных разговоров, когда в дверь стучал какой-то человек, способный говорить только по-японски, и Джону приходилось объяснять, что мы хотим держать комнату закрытой или что Джен спит. Тем временем я наводил ЗИГ туда, откуда доносился голос. В конце концов мы просто решили не спать.

Около 11 часов утра Джен, шатаясь, вылезла из постели в своей пижаме (скромная белая спортивная майка и розовые пушистые штаны «Дора-исследователь»), с маской, свисающей из ее пальцев в одной руке и пачкой крупы в другой. «Ух, — сказала она, — это была долгая ночь». Она повернулась и посмотрела на нас. — Какого черта ты не спишь? Мы объяснили. В тот момент мы так устали, что я забыл, кто говорил и что мы говорили. Джен просто посмотрела на нас так, как будто мы были безнадежны. «Поспи немного», — сказала она. «Вам это нужно.»

Маю вошла как раз в тот момент, когда Джен закончила наливать воду в чайник. В номере, который мы заняли, не было окон в общей комнате. Когда Маю вошла, она открыла дверь и показала нам свет, проникающий сквозь щель в ее занавеске. Я внезапно понял, как сильно я скучаю по окнам.

«Кагемото-сан!» Сказала Маю с поклоном. — Могу я обратиться к вам со смиренной просьбой?

— Наверное, — сказала Джен, включая плиту. — Зависит от запроса, конечно.

«Мне нужна бумага и что-нибудь, чтобы рисовать», — сказала Маю. Ее поведение было гораздо более нервным, чем обычно. Я задавался вопросом, действительно ли она это сделала

нужно это. — Если, конечно, это не составит слишком большого труда.

«Этого не должно быть», сказала Джен. «У кого-нибудь есть еще пожелания?»

«Да», — сказал я. «Нам с Джоном нужно больше патронов и чистая одежда».

Джен принюхалась. — Да, — сказала она, сделав смешное отвращение на лице. «Действительно так. И вообще, какие боеприпасы тебе нужны?»

«Девятимиллиметровый «Парабеллум» и три пятьдесят семь «ЗИГ» для меня, — сказал я, — и, вероятно, пять пятьдесят шесть натовских и десятимиллиметровый «авто» для Джона.

Джен вздохнула и слегка похлопала ладонью по лицу, когда услышала это. — Ты не мог принести с собой ничего, что у них действительно было?

Ну, знаешь, двадцать два или тридцать восемь?

«Эй, — сказал я, — первоначальный план заключался в том, что нас окружит сотня королевских морских пехотинцев и у нас будет реальная цепочка поставок. К тому же у меня было буквально всего два часа на подготовку».

«И, честно говоря, — сказал Джон, — здесь были спасены штурмовая винтовка и подделка Узи».

«Защитники Фудзи, — сказала Джен, — имеют безумный характер».

число контактов с правительством и очень

творческий. Получение оружия военного уровня, вероятно, самое мягкое, что они могут сделать». Она покачала головой. — В любом случае, я посмотрю, что можно сделать. Пистолетный боеприпас возможен. Я думаю. Тебе, наверное, стоит отказаться от винтовочных боеприпасов.

— Можно мне оружие? — спросила Маю. Все в комнате тут же задумчиво уставились на нее. «Если Защитники нас найдут, — резонно добавила Маю, — я буду нужна тебе, чтобы сражаться».

Джен кивнула, а затем подошла к одному из предметов багажа, разбросанных по комнате. Она открыла секретное отделение и достала пистолет Heckler & Koch VP-70 с розовым затвором и соответствующим глушителем. «Вот», — сказала она, держа пистолет за ствол. «Мы взяли из нашего арсенала несколько запасных ружей. Этот выглядел интересно». Маю взяла пистолет и потянула затвор, чтобы проверить, заряжен ли он. — Ты умеешь обращаться с пистолетом? — спросила Джен.

Маю улыбнулась одной из своих огромных, закрывающих глаза улыбок. «Ага!» она сказала. «Не этот, но Защитники прислали нам много огнестрельного оружия». Чтобы доказать это, она вытащила магазин и заперла затвор, выбрасывая патрон в патронник. «Наверное, не стоит хранить его заряженным», — сказала она после того, как положила журнал в карман. «Это небезопасно и вредно для журнала». Затем она села за соседний стол и со счастливой улыбкой на лице начала разбирать оружие.

— Что ж, получай удовольствие, — сказала Джен. «Я

собираюсь позавтракать, а потом изложу наши просьбы». Она взяла коробку с крупой и встряхнула ее. «Кто-нибудь еще хочет крупу быстрого приготовления?» Джон и я подняли руки. Маю была слишком занята изучением спусковой группы VP-70, которую она только что сняла.

Верная своему слову, съев миску с крупой, она схватила маску и направилась к двери. Я не был уверен, как она собиралась запугивать людей, надев пушистые розовые штаны с героями мультфильмов, но я уверен, что если бы кто-нибудь мог это сделать, то это была бы Джен. Прежде чем это сделать, она дала Маю пару запасных магазинов для ее нового пистолета.

Джен вернулась через некоторое время. За это время Маю несколько раз разбирала и собирала VP-70, каждый раз быстрее предыдущего. «Итак, — сказала Джен, — одежду можно получить быстро. На самом деле они здесь». Чтобы подчеркнуть это предложение, она бросила на пол пару мешков для мусора. «Однако доставка боеприпасов и любой побег займут больше времени».

«А как насчет принадлежностей для рисования?» — спросила Маю, внезапно выглядя отчаянной. «Когда они должны прибыть?»

Джен, едва сдерживая закатывание глаз, сказала: «Это не должно быть проблемой».

«Но они мне нужны!» — в отчаянии сказала Маю.

«Между жонглированием умиротворяющими недавно вооруженными бандами байкеров и побегом из тайного общества, пытающегося нас убить», — сказала Джен с сарказмом в голосе, — «я обещаю сделать все возможное, чтобы потворствовать вашим художественным наклонностям. Иметь дело?»

Лицо Маю застыло в отчаянном желании, если не считать периодического подергивания глаз. Наконец, ее лицо приняло обычную, не угрожающую улыбку. — Конечно, Кагемото-сан.

Следующие несколько дней превратились в шаблон. Ночью мы с Джоном дежурили, несмотря на то, что все, кроме Маю, считали, что в этом нет необходимости. Затем, часов в семь-девять утра, все просыпались, и мы ели что-нибудь на завтрак. Джен выходила и расспрашивала байкеров о различных услугах, о которых мы просили. Когда она возвращалась со встречи, Маю спрашивала ее о принадлежностях для рисования. Эта картина повторялась после обеда и ужина.

На второй день незадолго до ужина мы получили боеприпасы и несколько коробок для бенто. Маю возражала против этого. «Как… как эти некомпетентные люди могут добывать боеприпасы?

прежде чем они смогут получить художественные принадлежности?» — спросила она, и в виске у нее пульсировало.

— Я не знаю, — сказала Джен, очевидно, теряя терпение. «Может быть, просто может быть

, это может быть потому, что у них есть гораздо более важные дела, чем заняться в свое время!»

Маю, не обращая внимания на Джен, наполнила бумажную тарелку своей порцией еды, бормоча себе под нос «Мунона, мунона, мунона». Затем она убежала в свою комнату, все еще бормоча. Через несколько минут мы услышали приглушенный крик ярости. В ответ Джен раздраженно вздохнула.

Через несколько минут я сказал: «Привет, Джен, можешь спросить, есть ли поблизости британское консульство?»

«На самом деле, — сказала Джен, — в городе, который мы только что покинули, есть один». Ее глаза сузились. — Ты же не думаешь вернуться туда, не так ли?

«Насколько плохо?» Я спросил.

«Они заперли город», — сказала Джен. «Муниципальная и префектурная полиция и JSDF установили контрольно-пропускные пункты по всему городу».

«Хорошо, а где ближайший?»

«Вы понимаете, — сказала Джен, — что Защитники Фудзи могли выдать полиции ваше лицо?»

— Да, — сказал я. «Я также понимаю, что Маю — наш билет отсюда, и если вы проведете здесь слишком много времени вместе, вы в конечном итоге убьете ее из чистой досады».

«Это риск, на который я готова пойти», — сказала Джен. «Я не

хочу быть арестованным здесь. Даже без помощи Защитника я сомневаюсь, что получу меньше жизни плюс ненужные дополнения».

— Если позволите, — нерешительно сказал Хиросама, — чем дольше мы останемся здесь, тем больше вероятность, что наши враги нас найдут, и я сомневаюсь, что у наших хозяев есть связи, чтобы организовать транспорт.

— И, — заговорил Эндрю, — возможно, я читаю здесь между строк, но ваш мальчик, возможно, не хочет, чтобы эти байкеры знали, что он работает с британцами.

«Наоборот», — сказал Джон. «На данный момент мне плевать на наших работодателей. Буквально единственный

причина, — он ударил рукой по столу только на этом слове,

«Мы даже в этом проклятом бардаке в том, что кто-то

не продумал это».

Джен побледнела от этого. Я вдруг понял, что Шарлотта не единственная, кто принимает поспешные решения. «Кстати о нашем работодателе, — спросил я, — как вы думаете, чем она занимается?»

— Ни хрена понятия не имею, — сказал Джон. «Но мне интересно, какую силу они могут проецировать».

— Хватит, — сказала Джен. «Я был ее соседом по комнате в течение двух семестров. Она умная. Она встала. «Тем не менее, я думаю, нам следует дать нашим хозяевам немного времени, чтобы они сделали свое дело. Это кажется самым безопасным.

На этом разговор фактически завершился… по крайней мере, до следующего дня. День шел своим чередом, пока Джен не вернулась из своего послеобеденного визита. Она вошла в маске и юбочном костюме с сумкой, судя по всему, из какого-то художественного магазина.

— Что ж, — сказала она со смесью облегчения и вынужденного веселья, закрывая дверь каблуком туфли и поднимая маску, — она наконец-то у меня есть. Вот твои художественные принадлежности, Маю. Она поставила сумку на стол, а затем подошла к шкафу, где хранила немного еды. Она достала бутылку обезболивающего, бумажный стаканчик и выпила два.

Тем временем Маю с нетерпением приступила к поиску предметов искусства. Сначала был блокнот, который ей, кажется, понравился. Потом были цветные карандаши. Там было две коробки, каждая разного цвета. Она разбросала их по столу и начала проверять каждый коричневый цвет на первом листе бумаги. При этом ее восторженное выражение лица становилось все более и более натянутым. Затем это начало переходить в паническую ярость.

— Знаешь, — сказала Джен, подходя к ней, — когда кто-то дарит тебе подарок, вежливо его поблагодарить.

«Триста пятьдесят.» Голос Маю, обычно высокий и игривый, теперь превратился в тихий шепот. Она замерла, глядя на массу цветных карандашей и неудовлетворительные каракули, которые она сделала.

«Прошу прощения?» — спросила Джен разговорным голосом, но с опасной ноткой.

— Триста пятьдесят цветов, — сказала Маю, заметно и громко дрожа, — и ни один из них не тот оттенок, который мне нужен, ты, глупый негодяй.

— Я не думаю… — начала Джен опасным голосом.

«БАКААААА!» Маю закричала, бросаясь на Джен с цветным карандашом в руке. Она испустила взрыв японского языка как раз в тот момент, когда цветной карандаш вонзился в висок Джен. Разглагольствуя, она наносила удары Джен снова и снова, Джен пыталась защитить лицо и шею рукой. Большую часть я не уловил, но после еще нескольких ударов оно превратилось в «БАКАБАКАБА…»

Так же внезапно, как она бросилась на Джен, Эндрю и Хиросама оттащили Маю и швырнули ее на пол. У меня не было лучшего обзора Маю, но я видел, как она выглядела шокированной, когда она сменила ударение кого-то цветным карандашом на то, что она лежала на полу, а потом смотрела в дуло «Глока» и «Дезерт Игл».

«Назови нам причину, почему мне не следует нажимать на курок, сука?» — прорычал Эндрю.

— Потому что я сказал не делать этого. Голос Джен, хотя и на разумной громкости, разнесся по комнате. Каким-то образом, несмотря на свои двухдюймовые каблуки и все усилия Маю, Джен осталась стоять. Однако у нее текла кровь из лица, половины головы и руки. Эндрю и Хиросама нерешительно начали поднимать оружие. — Я говорил отпустить ее? — спросила Джен. Ее голос был ровным и разговорчивым, но опасным. Затем Эндрю и Хиросама снова направили оружие на Маю. Как только Джен увидела, что ее приказы выполняются, она остановилась, явно обдумывая свои варианты. Пока она это делала, никто даже не осмеливался дышать.

Наконец она сказала: «Каори, поставь таймер на пятнадцать минут. Не начинай, пока я не скажу. Никто. Еще. Двигаться.» Даже не дожидаясь, чтобы проверить, выполнены ли ее приказы, она вошла в общую ванную комнату номера, все еще истекая кровью.

Если кто-то из нас думал, что она собирается залечить свои раны, эти мысли были оспорены звуками металлического лязга. Через некоторое время она появилась с полым металлическим стержнем, на котором была прикреплена занавеска для душа. «Поставьте ее», — сказала она Эндрю и Хиросаме. Они сделали.

Когда Маю поднялась на ноги, Джен спокойно сказала: «Ты только что сделал следующие пятнадцать минут довольно проблематичными». Затем она опустила карниз на плечо Маю. Маю рухнула с криком боли, а Джен отбросила согнутый стержень и начала топать и пинать ее.

Я двинулся вперед, но Лидия направила свой «Глок» прямо мне в лицо. Я поднял руки и замолчал. Джон, очевидно, тоже понял это послание.

Джен не прекращала избивать Маю с помощью робота, пока телефон Каори не запищал. Когда это произошло, она отступила назад и сказала: «Вставай». Маю, шатаясь, поднялась на ноги. Губа у нее была разбита, из носа текла кровь, а по всей неестественно бледной коже образовывались синяки. «Позволь мне внести ясность, — продолжила Джен, — ты здесь, потому что я позволяю это. Никакой другой причины. Ты будешь относиться ко мне с уважением, иначе в следующий раз я не остановлюсь. Вы понимаете меня?»

Маю кивнула. Затем Джен жестоко ударила Маю по щеке. «Отвечайте мне, когда я с вами разговариваю».

Маю несколько минут держала лицо повернутым, а затем снова повернулась к Джен. — Привет, Кагемото-сама. Я понимаю.» Затем она поклонилась.

— Хорошо, — сказала Джен. — А теперь убирайся с моих глаз. После того, как Маю поспешила обратно в свою комнату, Джен, не поворачиваясь к нам лицом, сказала: «Нейт, как ты относишься к визиту к друзьям?»

— Когда захочешь, — сказал я.

«Как насчет сейчас?»

«Теперь работает», — сказал я. — Тебе это помогает, Джон?

«Да, — сказал Джон, — я свободен». С этими словами мы ушли как можно быстрее.