5.22: От нуля до ста

«Дерьмо!» Я сказал. Это не был несчастный случай. В «Тойоте Сиенне», которая сбила нас с боку, были прозрачные окна, поэтому я мог видеть напуганную семью внутри. Он не хотел сбить нас с толку. Если то, что случилось с нами, является каким-то показателем, у них не было выбора. «Я думаю, что это кибератака».

— Ни хрена, Шерлок! Андрей или Лидия сказали.

«Вы хакеры!» Я сказал. «Сделай что-нибудь…!» Другая машина, BMW Z4, сбила нас с боку, выбив минивэн в пробку. Две другие машины одна за другой врезались в минивэн, оставив его в беспорядке. Водителя Z4, женщину в модном вечернем платье, возможно, спасла подушка безопасности, но ее пассажир, мужчина в костюме, не был пристегнут ремнем безопасности. Он вылез через окно и ударился головой о борт Эскалады. Я почувствовал, как стены Эскалады ударили меня по ноге.

«Уже на этом!» — крикнул один из хакеров. «Исправление должно вступить в силу…»

Я поднял голову и увидел приближающийся ко мне старый пикап «Тойота».

«…О…»

Трудно было сказать это в темноте и на расстоянии, но я думаю, что водитель выглядел так же напуганным, как и я. Он явно пытался повернуть, но машина не реагировала.

«…Сейчас!»

В последнюю секунду пикап свернул. Он скучал по нам и Z4, но его сбил фургон доставки. Затем Субару врезался в его кровать. Машины начали останавливаться. Потом свет начал гаснуть. Вскоре единственным источником света стали фары. Кто-то или что-то отключило электричество.

«Вы только что взломали городскую электросеть?» Я спросил хакеров.

«Не кажись слишком впечатленным», — сказал один из них, кряхтя от боли. «Мы купили… ах! Черный ход от каких-то русских… или людей, выдающих себя за русских. Все, что нам нужно было сделать, это… ааа-а-а-а… ввести почтовый индекс, и все электричество в этом районе отключится. Камеры… светофоры… они тоже херня».

«Ты в порядке?» Я спросил.

«Не…» — сказал хакер, — «…не вставил подушечки в мою броню. Ремень безопасности просто сломал мне грудину».

Подавив желание отругать хакера за то, что он не принес планшеты, я спросил: «Все могут двигаться? Нам нужно двигаться».

— Я… — слабо сказала Джен, — я на минутку. Моя голова… Послышалось какое-то возня, а затем ужасный звук.

«Ой, мерзко!» сказал один из хакеров.

«Мы в ловушке консоли», — сказал Хиросама/Докуцу. «Однако именно поэтому мы вшили в раму несколько гранитных плит. «Я должен быть в состоянии освободить нас, но это займет время. А ещё…» Это прозвучало зловеще.

— А еще… — сказала Каори/Тацу, явно испытывая сильную боль, — …кажется, у меня сложный перелом. Если бы кто-нибудь мог достать мне гипс, я мог бы прижечь и установить его, пока мы работаем».

— Я понял тебя, — сказал Джон, лезя в рюкзак. Он достал пачку с красным крестом и протянул ее на среднее сиденье. — Эй, кто-нибудь, передайте это Тацу.

— Пока они это делают, — сказал я, — нам нужно установить периметр. Куниочи, Бусидо, выйдите первыми, я пойду за вами. Джон на всякий случай наденет шейный бандаж и последует за нами. Джен, не выходи, если не уверена, что с тобой все в порядке.

— О, не волнуйся об этом, — сказала Джен. Ее голос был нефильтрованным, поэтому она, вероятно, сняла маску. Потом ее снова вырвало.

«Дверь заклинила», — сказал один из хакеров.

«Оно заблокировано?» — раздраженно спросила Джен.

«Нет.»

«Тогда взорви, черт возьми,

обвинения».

«Ждать!» Я сказал. «Прежде чем вы выйдете из машины, я хочу, чтобы вы двое поняли, как мы собираемся себя вести. Мы собираемся показать наше оружие, но не будем

нацеливайте их на мирных жителей, если только мы не заподозрим, что это не так, или что они собираются играть в героев. Мы будем тверды и будем говорить настолько громко, насколько необходимо, чтобы нас услышали. Мне не нужны мертвые гражданские, и если вы будете следовать этим правилам, их не будет. Вы понимаете?»

«Понял», — сказал один из хакеров, взводя «Маккавей». «Не трахайте нормалов».

Прежде чем я успел выразить обеспокоенность тем, что дал 4chan-троллю автоматическое оружие и приказал им выполнить одну из самых тяжелых работ, которые может выполнить солдат, дверь распахнулась. Двое хакеров вышли из автомобиля и тут же начали выкрикивать ругательства и угрозы.

«Они собираются начать стрелять в мирных жителей в любую секунду, не так ли?» — спросил Джон, поправляя ошейник. Я кивнул. Джон вздохнул. «Трахни меня, да?»

Я вышел из «Эскалады», развернув свой приклад и выпрыгнув из дыры, где раньше была дверь. «Что, — опасно спросил я, — я говорил о контроле над гражданским населением?» Я остановился и увидел, что они оба направили оружие на мужчину, съежившегося возле разбившегося минивэна, его освещали лазеры и фонари. Мне не нужно было их видеть, чтобы знать, что их пальцы находятся на спусковых крючках. Я увидел, что мужчина ничего не держал в руках и, очевидно, вел себя настолько уступчиво, насколько мог. «И что за херня

я говорил о наведении оружия на мирных жителей?»

«Э-э…» — сказал один из них, — «…я думаю: не направлять ли оружие на мирных жителей?»

«На будущее, — сказал я, — направляйте оружие на мирных жителей только в том случае, если вы не видите их рук или если они входят в эту зону». Я указал на полукруглую зону вокруг Эскалады. «Если они начнут приближаться слишком близко, используйте не только слова, но и сигналы руками. Вытаскивайте свое оружие только в том случае, если они подойдут на расстояние двадцати шагов или у них будет какое-то оружие. Если увидите пистолет, позвоните ему».

«Сделай эти шаги до чертовой буквы», — сказал Джон, подходя к нам, — «Или я сам тебя застрелю». Он посмотрел на человека, которого терроризировали Бусидо и Куниочи. «Какое у него дело?» Мужчина, о котором идет речь, рыдал и умолял. Возможно, он плакал, но под дождем это было трудно сказать.

«Мы не знаем», — сказал один из двух хакеров. «Мы не можем говорить по-японски, он не говорит по-английски».

— Кажется, я узнаю его, — сказал я. «Он вез свою семью куда-то на этом минивэне». Я указал на смятый минивэн. Из-за темноты, дождя, тумана и мерцающих фар, светивших прямо на нас, было трудно сказать, но со стороны водителя было пусто, а дверь была открыта. Лобовое стекло было разбито и запятнано кровью, а благодаря раме казалось чудом, что кто-то внутри вообще был жив, не говоря уже о том, чтобы ходить.

— Черт… — сказал Джон.

«Я знаю», — сказал я. Джон начал двигаться, чтобы помочь этому человеку, но прежде чем он это сделал, я сказал: «Эй, у тебя есть запасной фонарик? Я хочу проверить, чтобы подтвердить отсутствие врагов и помочь гражданским лицам, как только Насколько я могу. Подумайте, если копы поймают нас, это будет что-то значить, верно? Плюс еще был вопрос Женевской конвенции и базовой морали.Джон увидел логику и протянул мне фонарик.

Моей первой остановкой стал фургон, в который мы врезались. Мужчина внутри, молодой японец примерно моего возраста, дышал в бумажный пакет. Одной рукой посветив внутрь, я постучал в окно другой. «Сэр, — спросил я, — с вами все в порядке?» Он покачал головой и запер дверь. Должно быть, он заметил, что у меня с собой автомат. Я вздохнул и перешел к Z4.

При этом я услышал, как Куниочи и Бусидо охраняют периметр гораздо более профессионально. Хороший. Это означало, что у нас был шанс не причинить вреда гражданскому населению.

То есть при условии, что кто-то из них выжил в катастрофе. BMW выбросил своего пассажира через лобовое стекло в сторону Escalade. Судя по тому, как сильно виднелись его мозги, по странному наклону шеи и пятнам на боку теперь уже белого «Эскалада», он был мертв. Если бы он каким-то чудом остался жив, то скоро бы умер. Я предположил, что он не был пристегнут ремнем безопасности. Капот машины был смят, как коробка из-под яиц, на которую наступили, а все окна были треснуты до чертиков от удара. Сквозь паутину трещин, сделавших окна белоснежными, я увидел движение водителя.

Я подбежал к водителю и выбил то, что осталось от окна. — Мэм? Я спросил женщину. «Ты в порядке?» Она упала на подушку безопасности. Ее вечернее платье и большая часть салона ее машины были на удивление чистыми, ее прозрачное сине-зеленое платье с блестками лишь слегка взъерошилось, а серо-черная кожа салона практически безупречна. «Мэм».

Она повернулась и посмотрела на меня. Ее нос был сломан и кровоточил, губы были порезаны, один из ее прежде идеальных зубов расшатался, а кровь потекла по макияжу. Трудно сказать, потому что один из ее глаз опух, но я думаю, что зрачки были разного размера. Когда она двигалась, в ее волосах блестели кусочки безопасного стекла. «Коута?» — спросила она невнятным голосом.

Дерьмо. Вероятно, это был тот человек, с которым она ехала. «Нет.» Я сказал. «Вы говорите по-английски?»

— Х… хай… То есть да, — сказала она. «Я говорю по-английски. Я могу разговаривать по английски.»

Хорошо, это было бы полезно. Затем я увидел, как ее внимание переместилось туда, где врезался ее пассажир. «Привет!» — резко сказал я. «Посмотри на меня. Посмотри на меня.» Она сделала. — Ты можешь открыть дверь? Это преследовало две цели. Во-первых, если бы она посмотрела на своего пассажира, то, скорее всего, в течение следующих нескольких часов превратилась бы в невнятную развалину. Если бы я не прошел Адский семестр, я бы задавался вопросом, как она вообще могла бы сейчас функционировать. Другая причина заключалась в том, что я не был уверен, будет ли она там в безопасности. Мне нужно было вывести ее из машины на случай, если это будет бомба замедленного действия.

Она начала толкать дверь. Когда она это сделала, я услышал, как один из людей в костюмах Бусидо крикнул: «Эй, я вижу движение дальше!»

«Послушай, — сказал я женщине, — я собираюсь кое-что проверить. Если я не вернусь, когда ты выйдешь оттуда, я хочу, чтобы ты сел за руль возле двигателя. Это обезопасит вас на некоторое время. Вы понимаете?» Она кивнула. Я продолжил. «Если вы услышите выстрелы, выйдите через окно и бегите к выходу». Я посмотрел на ее ноги. На ней были шестидюймовые каблуки. — У тебя есть обувь без каблуков?

Она кивнула. «Я делаю. Они совершенно не сочетаются с моим платьем…»

«Не имеет значения, — сказал я, — если дела пойдут плохо, и если вы сможете бегать в этих туфлях, они могут просто спасти вам жизнь». Я искал выход. Это было где-то в пятидесяти метрах. «Возможно, вам придется пробежать пятьдесят метров. На каблуках ты не сможешь сделать это». Она кивнула. «Я собираюсь встретиться с моими друзьями. Они…»

«Вот дерьмо!» Я услышал крик одного из хакеров. «Пистолет! Пистолет! Ух…!»

Маккавеи и мячпины издают характерные звуки из-за чрезвычайно нетрадиционных боеприпасов и механизма, которые они используют. В основном оно просто громкое, громче, чем любое другое оружие в соответствующей категории. Первая очередь не была «Маккавеем» или «Боллпином». Трудно было сказать, кто выстрелил вторым, но я мог сказать, что Лидия и Эндрю вступили в бой с несколькими противниками.

— Черт, — сказал я. «Слушай, тебе нужно выползти отсюда и бежать. Используйте другую сторону». Я повернулся и направился в сторону стрельбы, выключил фонарик и засунул его в лямку жилета. «ДЖОН!» Я крикнул: «ЗАВЕРШАЙ И ИДИ СЮДА!»

На обочине шоссе, двигавшейся в другом направлении, я увидел, как подъехал фургон и начал извергать людей. Я подошел к багажнику, поднял пистолет и переключился на тепловизор. Это был единственный способ увидеть предметы. Они были вооружены. Конечно, они были.

«ЖДАТЬ!» Я крикнул. «СПУСКАТЬСЯ! КОНТАКТЫ ЛЕВЫЕ! КОНТАКТЫ ЛЕВЫЕ! КОНТАКТЫ НАЛЕВО!» Я начал стрелять, пытаясь их подавить.

Я опоздал. Один из субъектов вытащил ракетную установку и выстрелил, в результате чего он засветился в моем прицеле. Я увидел Джона в нескольких метрах от минивэна, освещенного взрывом. Он также стрелял из своего «Маккавея» по фургону. Звук его автоматических очередей и моих полуавтоматических выстрелов был гораздо громче их оружия. Противник также очень быстро обнаружил, что сокрытие за стенами фургона бесполезно против кого-то с «Маккавеем» и рентгеновским/гидролокационным прицелом.

В конце концов Джон вернулся к Z4. К этому моменту субъекты в минивэне были либо мертвы, либо полностью подавлены. «Итак, — сказал он, все еще целясь в уже полностью продырявленный фургон, и его прозрачный магазин показывал, что он все еще почти полон, — дела идут хорошо, не так ли?»