5.3: Их дом

Два дня спустя я, к своему великому раздражению, обнаружил, что, когда Шарлотта сказала «глубоко в горах», она имела в виду именно это. Мы вышли из ее «Майбаха» перед явно отреставрированным японским замком. Он находился в небольшой долине, покрытой густым лесом. Дорога, по которой мы выбрали, проходила скорее через фермерские города (многим из которых приходилось иметь дело с тесными горными пространствами), чем через пригороды. Пятьсот лет назад пройти через него было бы настоящим кошмаром из-за густого леса и удивительно глубокой реки. Теперь колонна Шарлотты (которая состояла из нас на ее «Майбахе» и ее телохранителей на нескольких «Ленд Роверах» и Jaguar F-купе) могла пройти довольно легко благодаря ряду стратегически расположенных мостов.

Я сидел на переднем сиденье, рядом с Элизой. Всю дорогу я делил свое внимание между дорогой и наблюдением за ней. Неудивительно, что она очень внимательно относилась к своему окружению. Люпины, особенно тот подтип, к которому она принадлежала, как правило, были запрограммированы на охранную службу. Судя по тому, как она осматривала дорогу, я мог поклясться, что она почти ожидала взрыва СВУ.

— Ты о чем-то беспокоишься? Я спросил ее.

«Нет, — сказала она, — просто стань немного нервным во время дежурства. Я люблю это.»

«Действительно?» Я спросил. «Я знаю, что когда мне пришлось спасать Нари из Северной Кореи, это только усилило мой стресс».

«Думаю, я ненавижу эту часть», — задумчиво сказала Элиза. «Но это выброс адреналина, не так ли? Знаешь?

в твоем сердце ты чувствуешь, что людям, находящимся под твоей опекой, вероятно, ничего не угрожает, но твое тело все равно дает тебе этот прилив, верно?

«Я никогда этого не понимаю», — сказал Джон.

«Да, — сказал я, — я просто чувствую такой страх, когда несу ответственность за кого-то, кроме себя».

— Черт возьми, — сказала Элиза. «Неудивительно, что вы двое всегда делаете что-то глупое. Это единственный способ получить такой ажиотаж, не так ли? Если это всего лишь Люпин, это объясняет, почему вы, базовые линии, так беспорядок творите.

— Значит… — сказала Шарлотта, — охрана людей… тебя как-то напрягает?

— Примерно так, — сказала Элиза. «Это что-то вроде того, что ты курил немного ганджа, только вместо того, чтобы сделать меня зомби, это заставляет меня сосредоточиться. Все замедляется, но я быстрее. Я думаю быстрее, двигаюсь быстрее и воспринимаю вещи быстрее. Я все контролирую». Затем она, казалось, поняла, что Шарлотта, должно быть, задавалась вопросом, не попала ли она в опасные ситуации, чтобы удовлетворить зависимость, поэтому Элиза добавила: «Но когда дерьмо действительно происходит, как это произошло прошлым летом, это плохой трип». Затем она обвинительно добавила: «Как то чертово дерьмо, на которое ты пытался меня втянуть в девятом классе».

Взволнованная Шарлотта ответила: «Это… это была плохая реакция. Это было качество».

Элиза утвердительно крякнула и вернулась к вождению. В конце концов она сказала: «Въезжать в это место — настоящий кошмар».

«По крайней мере, мы можем

езжай, — сказал я. «Мне не хотелось бы проходить через эту грязь».

Нас прервал голос по радио. «Это точка», — сказал один из охранников. «Мы в Крепости Каге».

— Хорошо, — сказала Элиза. «Я устал».

«Защитники Фудзи» добавили к своей территории парковку для посетителей. Несмотря на то, что он был вымощен, он простоял там достаточно долго, чтобы стены снова были скрыты деревьями. К воротам вел пандус, что указывало на то, что первый этаж замка был выше парковки. Вокруг участка был сетчатый забор, увенчанный колючей проволокой. Транспортное средство уже миновало ворота безопасности и припарковалось среди множества машин, от роскошных марок, о которых я определенно слышал, до, казалось, бюджетных автомобилей, которые я никогда раньше в жизни не видел.

В конце концов мы нашли место. Когда весь конвой высадился, богато украшенные, но функциональные ворота открылись. Из него вышли трое японцев. «Ах», — сказал один из них. — Я полагаю, Четвертый Орден Круглого стола?

— Да, — сказала Шарлотта. «Это мы. Я Шарлотта Блэкмур-Уорд. Затем она поклонилась и сказала: «Огайо… Гозаймас?» Она произнесла приветствие так, будто спрашивала, правильно ли она говорит.

— Для такого почетного гостя, как вы, — сказал наш встречающий, возвращая поклон, — это достаточно близко. Вы, должно быть, хотите встретиться с гроссмейстерами. Мы проведем ваших телохранителей в их комнаты.

Шарлотта выглядела немного настороженной из-за разлуки, но она сделала, как ей сказали. Первый мужчина провел ее через дверь. Один из других встречающих начал разговаривать с телохранителями. Третий пришел поговорить с нами.

«Хендерсон-сан? Маршалл-сан? Джейкобс-сан? — сказал он, кланяясь каждому из нас. Каждый из нас поклонился по очереди, Джон быстрее остальных. «Меня зовут Накашима, и я буду вашим гидом. Родственная группа, Драконы Жизни, попросила вас предоставить комнаты рядом с ними.

Элиза рассмеялась. «Это будет Бай. Мы уже встречались.

«Я понимаю!» — сказал Накашима. «Мисс Фэн-сан, кажется, здесь самая общительная. Пожалуйста следуйте за мной.»

Мы последовали за ним через двое ворот. Когда мы прошли через ворота, я остановился. Перед нами был самый красивый дом, который я когда-либо видел. За ним были еще две группы стен: одна ниже с пандусом, ведущим к ней, а другая еще выше. Сам дом представлял собой трехэтажный японский особняк, который выглядел так, словно был создан, чтобы произвести впечатление на гостей и

отразить злоумышленников. То, что выглядело как окружающая буровую площадку, к сожалению, было наполовину заменено новой парковкой. Машины на этой стоянке были гораздо более однообразными, в основном это были те машины, на которых японский служащий ездил на работу.

«Эта крепость уже почти тысячу лет находится в руках Защитников Фудзи», — сказал Накашима. «Конечно, он был модернизирован. Однако, к сожалению, пошли разговоры об отказе от этого».

«Почему?»

Я спросил. «Посмотри на это! Это красиво.»

— Да, — сказала Шарлотта, — но это в глуши, не так ли?

— Да, — сказал Накашима, почесывая затылок, — вот что. Но если вы смотритель над ним в течение нескольких лет, вы это оцените. Это дорого, бесполезно, а улучшения безопасности убедили гроссмейстеров, что Ниндзя мертв, но это прекрасное место для медитации. Меня бы убило, если бы его продали какому-нибудь застройщику на снос».

«Что ты здесь делаешь?» Я спросил.

«Я работаю со скелетной командой, с теми ребятами, которых вы видели», — сказал он. «Я нечто среднее между дворником, охранником и ИТ-специалистом. Если вы знаете кого-то, кто хотел бы купить его и мог себе это позволить…»

«Я мог бы стать этим парнем через несколько лет», — сказал я.

«Надеюсь, у тебя будет шанс», — сказал Накашима. «В любом случае, мне нужно, чтобы вы устроились, ребята. Вы будете на третьем уровне». Он указал на третий раздел.

Вторая и третья секции, вероятно, когда-то были почти точной копией первой, за исключением меньших буровых площадок и больших домов. Различия возникли из-за модификаций. На втором участке было несколько вертолетных площадок, в то время в основном занятых вертолетами британской армии. Когда мы добрались до вершины третьего пандуса, я смог заглянуть за парапеты.

«Это прекрасно…» — сказал я с трепетом. В отличие от того, что я сначала подумал, мы не были на дне долины. Трудно было сказать, потому что деревья скрывали землю, но можно было сказать, что между нами и горой на противоположной стороне был провал. Заходящее солнце отражалось от листьев и освещало гору. Я увидел это лишь мгновение, прежде чем нас повели в третью зону.

Затем нас провели в третью секцию. Там мы увидели, что на месте буровой площадки появился сад. Мы прошли по тропе, проходящей через некоторые места, наиболее похожие на лабиринт. — Прежде чем пройти через дверь, — сказал Накашима, — не могли бы вы дать мне какое-нибудь оружие, которое у вас есть? Мы приносим свои извинения, но нам хотелось бы убедиться, что только наша организация имеет оружие в наших помещениях». Он держал открытую сумку

Мы с Джоном без особых колебаний передали наше оружие (у Джона были «Брен-10» и нож, у меня — «Беретта» и ЗИГ). Элиза тем временем казалась подозрительной. «Что, если… что, если на нас нападут?»

Накашима кивнул. «Я понимаю. Помимо вашего слова, что мы обеспечим безопасность всех наших гостей, вам могут понадобиться и другие факты». Он указал на место над дверью. — Ты видишь эту черную точку?

«Нет», — сказали мы с Джоном в унисон.

— Да, — сказала Элиза.

«На самом деле это камера», — сказал Накашима. «Он может видеть весь подход. Он подключен к автоматизированной системе, которая идентифицирует как людей, так и подозрительное поведение. Существуют сотни других камер видимого, инфракрасного и ночного видения. Система охватывает около ста пятидесяти процентов всего публичного и ограниченного поведения. У нас также есть детекторы металла, движения и взрывчатых веществ в стратегических районах».

«Значит, — скептически сказала Элиза, — нет способа победить систему?»

«Если только у злоумышленника не будет внутренней помощи, — сказал Накашима, — нет. Даже в этом случае это все равно будет сложно. Мы знаем, что потратили много времени, пытаясь победить его». Возможно, это был только я, но в его голосе звучала печаль из-за того, насколько непробиваемой была защита дома его предков.

— А если отключат электричество? — спросила Элиза.

— Что ж, — сказал Накашима с поклоном, — если бы каждый из четырех генераторов, семи батарей и внешних линий был отключен, им пришлось бы ждать до безветренной ночи. Когда он это сказал, я вдруг вспомнил, что в каждой секции есть своя ветряная мельница. Также не составит труда заменить черепицу солнечными батареями.

«А как насчет кибератак?» — спросила Элиза. «Система просто причудливая. Похоже, вам придется использовать много компьютеров». Я заметил, что она достаточно успокоилась, чтобы передать свой CZ-75. Кроме того, это возражение было несколько половинчатым.

«Компьютеры, управляющие системой безопасности, не подключены к Интернету», — сказал Накашима. «Они есть

подключены к беспроводной сети, но настроены так, что с ними чрезвычайно сложно разговаривать. Нет ничего невозможного для взлома, но крайне маловероятно, что эту систему удастся взломать и остаться незамеченным».

Затем Накашима повел нас внутрь. После небольшой паузы, чтобы зарегистрировать нас, положить на хранение и маркировать наше оружие, он повел нас на третий этаж. «Вы двое, — сказал он, указывая на Джона и меня, — получите вот этот». Дверь открылась, и мы увидели небольшую комнату для прислуги, из которой сквозь стены открывался вид на заходящее солнце. На полу лежали татами и два комода. Затем он повернулся к Элизе. «Вы будете жить в соседней комнате с…»

«Бай!» — сказала Элиза. Остальные из нас посмотрели в коридор. По коридору шла невысокая азиатская девушка с короткими волосами, держа в руках кружку чего-то горячего.

Бай улыбнулся. «Ах, Накашима-сан. Ты нашел моих друзей. Она сделала лук, который был модифицирован так, чтобы чай не пролился. «Спасибо.»

Накашима поклонился в ответ. «Не проблема, Фэн-сан. Я оставлю тебя догонять.

— Очень хорошо, — сказал Бай. «Нам есть что обсудить». Она подождала немного, пока он уйдет, а затем сказала: «Я не знаю, почему я ждала. Он все равно услышит все, что мы скажем.

«Действительно?» Я сказал. «Вы хорошо умели находить слабые места в системе безопасности НИУ».

«Там было два различия», — сказала Бай, проводя нас в свою комнату. Это была точная копия нашей и прямо по соседству. «Во-первых, NIU был спроектирован в первую очередь как школа, во-вторых, как социальное место и в-третьих, как безопасная зона. Другое отличие в том, что мне помогал братский отряд дворников». Она закрыла дверь. «Накашима — самое близкое существо в этом месте к уборщику, и мы достаточно дружелюбны, но он никогда не поможет мне обойти систему безопасности».

«Наверное, поэтому ты его уважаешь», — сказал Джон.

— Один из них, — сказал Бай. «Он также один из немногих здесь, кто не собирается выплеснуть ребенка вместе с водой». Она сделала паузу, затем спросила: «Это правильная фраза, не так ли?»

«Да, — сказала Элиза. — Так ты какой-то консерватор или что-то в этом роде?»

Бай рассмеялся. «Ни одного из этих людей нельзя назвать консерватором», — сказала она. «Подавляющее большинство просто хотят, чтобы Пророчество закончилось. Кроме того… Защитники когда-то были одним из самых выдающихся кланов ниндзя.

«Действительно?» — спросила Элиза. «Думаешь, они смогут показать нам крутые трюки ниндзя?»

«Ключевая фраза», — сказал Бай, — «привыкла». Когда статические огневые точки стали терять популярность для оборонительных маневров, Ниндзя начали страдать от кризиса идентичности. Последней каплей для защитников стало усиление безопасности в этом замке. Это было не так страшно, как сегодня, но они не могли проникнуть незамеченными, используя традиционные методы ниндзя».

— Это… — сказала Элиза, — должно быть, это было грубо.

«Так и было», — сказал Бай. «Теперь они, по сути, ниндзя, которые не хотят быть ниндзя. Они обратились к более современным методам и, похоже, намерены забыть старые способы. Я думаю, что после того, как Пророчество будет завершено, они растворятся.

«Это звучит… так грустно», — сказал я.

Бай кивнул. «Да, но это понятно. В моей группе есть люди, с которыми мне приходится иметь дело…»

Внезапно мы услышали бег. Мы слушали, как ноги приближались. Они остановились возле нашей двери и перешли в стук. — Заходите, — сказал Бай.

Дверь открылась, и я увидел Накашиму. «Камень искривления почти израсходован», — сказал он. «Они идут.»