6.12 Бум, хлопок

Первое, что сделал пикт, — это порылся у меня в кармане, схватил мой телефон и выключил его. — Сейчас я не могу с этим справиться, — пробормотал он, бросая его в раковину. Я вздрогнул. Да, этот телефон был разработан для того, чтобы выпустить на экран один или два патрона .44 Magnum и при этом продолжать работать, но он все равно оставался ценным оборудованием.

«Знаешь, — выдохнула я, обеспокоенная тем, что мое легкое снова разрушилось, — это не будет удерживать их вечно». Это была правда. Этот M4 по сути только остановит кого-то, кто попытается выбить дверь. Если бы у вас был таран или какие-нибудь взрывные устройства, дверь в ванную перестала бы быть дверью.

«Это не обязательно», — сказал пикт, вытаскивая два старых, громоздких телефона-раскладушки, более современный, Gameboy Color, металлическую бутылку с водой со странной прикрепленной коробкой, несколько разветвителей кабелей и куча проводов. Затем он начал подвешивать их на столе.

— Это… — сказал я, — это не… Ты бы не стал. Ты приложил слишком много усилий».

Пикт обернулся и улыбнулся. «Вы уверены?» он спросил.

«Это не бомба», — сказал я, когда он начал втыкать шлейфовую электронику в мой жилет. «Это… это…» Я глубоко, задыхаясь, вздохнул. Оно сгорело. «Это куча устаревшей… электроники, которую вы нашли на гаражных распродажах… и последний Radioshack на Земле».

«Удивительно, — сказал пикт, отступая назад, чтобы полюбоваться своей искусной работой, — как даже люди в пещерах могут сделать взрывчатку похожей. Конечно, мне помогли».

Это было неправильно. Он не мог этого делать. Он зашел так далеко, пытаясь взять меня живым. — Мотив… — начал я. Дерьмо. Это было не так плохо, как коллапс легкого, но мне все еще было трудно говорить. Возможно, у меня тоже было какое-то сотрясение мозга.

«Злоба». Несмотря на его очки и противогаз, я чувствовал

его взгляд отвращения, хотя его голос оставался очень профессиональным. «Мой мотив — злоба».

«Имеет смысл», — сказал я. Раньше я был на семьдесят пять процентов уверен, что он лгал. Теперь я был уверен лишь на пятьдесят один процент. Но настоящий вопрос заключался не в том, поверил ли я этому. Вопрос в том, будут ли разгневанные полицейские вообще проверять, прежде чем взорвать дверь кумулятивными зарядами и расстрелять все, что находится внутри.

Пока я размышлял над этим, пикт, похоже, проверял свой инвентарь. Он достал «Сгиан», «Глок», «ЗИГ-Зауэр» и какой-то «1911» и положил их на стойку раковины вместе с несколькими запасными магазинами. Судя по тому, что он с отвращением выбросил в мусор и запасные магазины, и «Сгиан», эти магазины предназначались для «Сгиана». Затем он достал дубинку и еще несколько блестящих черных сфер и также аккуратно положил их на стойку.

Потом я увидел, как что-то движется под дверью. Это то, что я использовал всего один или два раза на курсах CQB. Их называют камерами-змеями, и это самые крутые вещи на свете. По сути, это камера на одном конце тонкого шланга и устройство наблюдения на другом конце.

Пикт тоже это увидел. «Нравится это?» — спросил он громко, чтобы люди на другой стороне могли услышать, и похлопал меня по плечу. «Он разнесет это здание на куски и рассеет галлюциногенный газ в радиусе от ста метров до двадцати километров, в зависимости от атмосферных условий. Если вы будете следовать моим указаниям, он не взорвется.

«Что ты хочешь?» — нервно ответил голос.

«Я хочу, чтобы вы переместили свою линию обратно к ближайшему перекрестку, — сказал пикт, — и я хочу, чтобы вы убрали змеиную камеру. Я выдвину новые требования в… Зазвонил телефон. «Извините», — сказал он.

— Это твой босс? — спросил человек на другом конце провода. Честно говоря, учитывая, что у пиктов была псионическая связь, вероятность того, что его босс позвонит ему на мой мобильный телефон, была астрономически низкой. Тем не менее ФБР не могло знать ни одной из этих частей информации, поэтому его предположение имело смысл.

— Выйдите из коридора, — сказал пикт. «Сейчас.» Я услышал, как ботинки быстро отступили. Пикт подождал немного, а затем сунул под дверь небольшой предмет. Я задавался вопросом, была ли это мина-ловушка или его собственная камера. Затем он подошел к моему телефону и снова повесил трубку.

Сразу после того, как он поставил его, чтобы проверить прилавки, он снова начал звонить. Он закричал от разочарования и начал сердито пинать открытые двери. Закончив, он подошел к телефону и вежливо ответил: «Здравствуйте, мистер Джейкобс занят. Могу ли я… — Его тут же оборвали. «Нет, я очень занят, и он тоже. Пожалуйста… нет, я… нет, я не позволю поговорить с моим хозяином-мистером. Джейкобс. Да, он в беде. А теперь, пожалуйста…» Минут пять он просто слушал человека на другом конце провода. Наконец он вздохнул и сказал: «Это для тебя».

Когда он поднес трубку к моему уху, я задумался, кто это был. — Привет, — сказал я нерешительно.

«Нэйт». Ах. Это была Мэй Райли, друг и деловой партнер. Она производила лекарства, я делал оружие. — Где ты, черт возьми, был?

«Извините, — сказал я, — в Японии дела пошли не так».

— Да, — сказала Мэй. «ФБР в беспорядке! Нари, Энди и я находимся в чертовой Австралии, и с нами только что разговаривал офицер ФБР. О вас. Я даже не знал, что они могут заниматься юридическими делами на международном уровне!»

«Да, — сказал я, — они вроде как могут. Эй, а почему ты в Австралии?

«После вашего ухода мы получили кучу срочных контрактов», — сказала Мэй. «Мы заключаем контракты на медицинское обслуживание и вооружение по всему Тихоокеанскому региону. Я неделями скакал из Японии в Австралию, во Вьетнам и обратно». Она помолчала, а затем сказала обвинительно. «Ты меня отвлекаешь.»

— И я, — сказал я. — И я прошу прощения.

«Продолжай», — сказала Мэй.

«На самом деле я в ванной в здании ФБР в Гонолулу…»

«Сколько людей ты убил на этот раз?» — раздраженно спросила Мэй.

«Справедливо спросить об этом, — сказал я, — но на самом деле я никого не убивал уже несколько недель».

«Я не должна быть приятно удивлена», — сказала Мэй. «Почему вы там, а не в комнате для допросов?»

Я наклонился к пикту. «Эй, — спросил я, — сколько я могу рассказать своему другу?»

«Кто твой друг?» он спросил. Я не ответил. Были причины, по которым они могли захотеть преследовать Мэй, Энди и Нари. Главным среди них было то, что все они были во многом гениями с очень

применимые навыки для тех, кто планирует вторжение. Пикт, поняв, как долго я не отвечаю, оторвал телефон от моей головы. «Разговор окончен», — сказал он.

Затем мы провели несколько часов: я просто стоял на коленях, а пикт просто расхаживал вокруг. В конце концов я спросил его: «Разве они не должны требовать требований?»

«Может быть», сказал он. «Возможно, они изучают мою угрозу».

«Это реально?» Я спросил.

«Что вы думаете?» он спросил.

— Честно говоря, — сказал я, — я не уверен. Это больше похоже на то, что ты задерживаешься. В конце концов, вы Зубы Дракона. Насколько я знаю, у вас могут быть готовы силы вторжения…

— Тихо, — сказал он вдруг. «Я что-то слышу».

— Что слышишь? Я спросил. «Все, что я слышу, это звонкий звук».

«Я забыл», — сказал он. «Вы на базовом уровне. У вас нет усиленных барабанных перепонок». Он взял один из пистолетов, 1911 года, и подошел к стене. «Кому-то понадобятся слуховые аппараты».

Я вытянула шею и увидела, как он прижал голову к стене. «Посмотрите на дверь», — сказал он.

«Почему?» Я спросил.

«Посмотри на дверь».

Я закатил глаза и посмотрел на дверь. — Хорошо, — сказал я, — я смотрю на дверь. Можете ли вы рассказать мне, что вы слышите?

«Ой.» Пикт вдруг показался очень смиренным. — Ну, я думаю… Затем, то ли на короткий миг, который показался вечностью, то ли на вечность, которая показалась кратким мгновением, звон стал всем. Ну, звон и боль.